Traduction de "postpone a deadline" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Deadline - translation : Postpone - translation : Postpone a deadline - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Then it is decided to postpone the deadline.
Il en est ainsi décidé.
One snag is the fact that there are moves to postpone the deadline by two months.
Un regret dans cette procédure tient au fait que l' on plaide en faveur d' un report de l' échéance de deux mois.
Therefore in order to ensure the effective and uniform implementation of the MIFID in all Member States from the transposition deadline , it is appropriate to postpone that deadline .
C' est pourquoi il convient , afin d' assurer une mise en oeuvre effective et uniforme de la MIFID dans tous les États membres dès la date butoir prévue à cet effet , de prolonger le délai prévu dans la directive .
Postpone! Postpone! Mooji laughs
Attends un peu, remets ça à plus tard !
The Council took note of the content of your letter and decided to postpone the deadline for nominations to 7 July 2005.
Le Conseil a pris note de la teneur de votre lettre et décidé de reporter la date limite de présentation des candidatures au 7 juillet 2005.
However, as the report is still not available from Distribution, I would ask you to postpone the deadline for tabling amendments until tomorrow morning.
II s'avère cependant que ce rapport n'est pas encore disponible et je vous demande donc de proroger ce délai jusqu'à demain matin.
Postpone
Différer l'envoi
Postpone
Enregistrer
Postpone.
Pour quoi faire ?
Postpone reconciliation
Dernier rapprochement
From reactions in the House I gather that one of the amendments which Parliament will be suggesting to our proposal is for an postpone ment of the deadline.
A en juger d'après les réactions qui se font jour dans la salle, j'ai l'impression que l'un des amendements que le Parlement va suggérer d'apporter à notre proposition visera à prolonger ce délai.
Postpone your departure.
Reportez votre départ.
We only postpone it until a predetermined time.
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
It fostered the sovereign and responsible decision on the part of the Palestinian leadership to postpone the deadline and I am convinced that it is prepared to postpone it by a few more weeks to give negotiation a chance if it feels, between now and 13 September, that we are on the brink of an overall peace agreement.
Elle a favorisé la décision souveraine et responsable de la direction palestinienne de reporter l'échéance, et je suis convaincu qu'elle est encore prête à la repousser de quelques semaines pour donner une chance à la négociation si, d'ici au 13 septembre, elle a le sentiment qu'on s'achemine vers un accord de paix global.
We have a deadline.
Nous avons une date butoir.
We have a deadline.
Nous avons une échéance.
A Deadline in general
A Délai en général
But is there any reason to believe that the recovery will not be undermined by another five years of austerity, leading Osborne (or his successor) to postpone the deadline once again?
Existe t il pour autant une raison d espérer que cette reprise ne sera pas menacée par une nouvelle période d austérité de cinq ans, qui conduirait Osborne (ou son successeur) à reporter à nouveau l échéance ?
Could not postpone message.
Impossible de différer le message.
Well, let's postpone it.
Alors, retardonsle.
We will only postpone it until a predetermined time,
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
Yes, we had to postpone a lot of meetings.
Oui, nous avons dû reporter un grand nombre de réunions.
When he has a deadline.
Maintenant il a une deadline.
We are approaching a deadline.
Nous nous approchons d' une date limite.
A complaint, however, will not postpone the conduct of a case.
Le dépôt d apos une plainte n apos a toutefois pas pour effet de suspendre le déroulement d apos une affaire.
Let's postpone until next week.
Remettons à la semaine prochaine.
We can't postpone the meeting.
Nous ne pouvons pas reporter la réunion.
We have to postpone it.
Nous devons le reporter.
Postpone the Far East conference.
Retardez le sommet sur l'ExtrêmeOrient.
Shall we postpone it? No.
Veuxtu qu'on remette ça à plus tard?
We shall not postpone it except until a counted term.
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
We'll have to postpone the wedding for a few days.
On doit repousser le mariage de quelques jours. Pourquoi ?
Deadline
DÉLAI
We have a deadline to meet.
Nous avons un délai à respecter.
The September deadline precipitated a confrontation.
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
It certainly represents a compelling deadline.
L'imminence de l'adhésion à l'Union européenne peut jouer un rôle à cet effet, car elle constitue certainement une date butoir contraignante.
We really do need a deadline.
Nous avons effectivement besoin d'un délai.
And We do not postpone it except for a fixed term.
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
and We shall not postpone it, save to a term reckoned
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
If You would only postpone it for a little while longer!
Pourquoi n'as Tu pas reporté cela à un peu plus tard?
Nevertheless it is a major improvement, which we should not postpone.
Le nouveau règlement facilitera aussi la solution des problèmes qui se posent dans le domaine des
I had to postpone my appointment.
J'ai dû reporter mon rendez vous.
We should probably postpone the competition.
Nous devrions probablement remettre la compétition.
We have to postpone our departure.
Nous devons reporter notre départ.
We'll have to postpone the meeting.
Nous allons devoir reporter la réunion.

 

Related searches : Postpone The Deadline - Postpone A Meeting - Please Postpone - Postpone Work - Postpone Further - Will Postpone - May Postpone - Could Postpone - Postpone Flight - Postpone Payment - We Postpone - Postpone Delivery - Postpone After