Traduction de "precedent decision" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Decision - translation : Precedent - translation : Precedent decision - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It hoped that decision would not create a precedent. | Elle souhaitait que cette décision ne crée pas un précédent. |
Such a decision would establish an important legal precedent. | Cette décision créerait un précédent juridique important. |
Indeed, American Bedu points out the decision is not one without precedent | De son côté, la blogueuse American Bedu rappelle que cette décision n'est pas sans précédent |
Hence, the decision that the Committee had just taken could not be considered a precedent. | Partant, la décision que la Commission vient de prendre ne peut être considérée à cet égard comme un précédent. |
There's no precedent, but this is an emergency without precedent. | C'est inhabituel, mais l'urgence, aussi, est inhabituelle. |
He simply stated that there was no precedent for such a change of decision by the Attorney General. | II s'est borné à répondre qu'il n'existait aucun précédent pour un tel changement d'attitude du procureur général. |
madinuk Dangerous precedent. | madinuk Précédent dangereux. |
What a precedent! | Nous sommes à créer des précédents! |
This decision is without precedent and reflects the goodwill of the Commission in doing everything in its power to help. | Cette décision est sans précédent et reflète la volonté de la Commission de mettre tout en œuvre pour faciliter les choses. |
Madam President, although some people are pleased at the decision that has been taken, this creates a very dangerous precedent. | Madame la Présidente, si d'aucuns se réjouissent de la décision qui a été prise, celle ci crée un très dangereux précédent. |
Legal precedent illustrates this | La jurisprudence ci dessous illustre bien ce qui précède |
The Committee regrets the procedure which led to your request and expects that you will not regard its decision as a precedent. | Le Comité juge regrettable le procédé qui a abouti à votre demande et compte que vous ne considérerez pas sa décision comme un précédent. |
So they had a precedent? | Donc, il y a eu un précédent ? |
This is a bad precedent. | Voilà qui constitue un mauvais précédent. |
There is a legal precedent. | Il existe un précédent juridique. |
But I think it is a very bad precedent for a President chairing a debate not to confirm a decision by his predecessor. | Il reste qu'à mon avis, le fait qu'un président de séance ne confirme pas une décision prise par son prédécesseur crée un mauvais précédent. |
Allah s precedent with those who passed away before, and you will never find any change in Allah s precedent. | Telle était la loi établie par Allah envers ceux qui ont vécu auparavant et tu ne trouveras pas de changement dans la loi d'Allah. |
It is Allah s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah s precedent. | Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de changement à la règle d'Allah. |
These events are not without precedent. | Ces événements ne sont pas les premiers du genre. |
Perestroika had no such historic precedent. | La Perestroïka ne bénéficiait d aucun précédent historique de la sorte. |
Vietnam is a true precedent here. | Le Vietnam est un véritable précédent dans ce cas ci. |
This has created a worrying precedent. | Cela a créé un précédent inquiétant. |
There is a precedent for this. | Chaque fois, on nous |
Europe offers a tragic historical precedent. | L'Europe connaît un triste antécédent historique. |
So there is a recognized precedent. | Il y a donc un précédent reconnu. |
Let it not be a precedent. | Pourtant, à notre avis, il y a urgence en ce domaine. |
Nonetheless, this sets an undesired precedent. | Il en émane cependant un effet de précédent non désiré. |
That is a very dangerous precedent. | C'est un précédent très dangereux. |
It sets a very dangerous precedent. | Cette action constitue un précédent très dangereux. |
Why, it's a case without precedent. | Ceci est un précédent. |
No private right or precedent created | Absence de création de droits ou de précédent |
Yet you will never find any change in Allah s precedent, and you will never find any revision in Allah s precedent. | Or, jamais tu ne trouveras de changement dans la règle d'Allah et jamais tu ne trouveras de déviation dans la règle d'Allah. |
His sentence is considered a dangerous precedent. | Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent. |
This precedent speeded up the legislative process | Cette jurisprudence a accéléré l'action législative |
I realize that this is a precedent. | J'ai conscience qu'il s'agit là d'un précédent et qu'il s'agit, dans une certaine mesure, d'un précédent que nous ne souhaiterions pas voir se renouveler trop souvent. |
This situation must not set a precedent. | Cette situation ne doit pas constituer un précédent. |
Has such a precedent now been established? | Van der Waal des moyens. |
In plenary session that represents a precedent. | Cela représente un précédent en plénière. |
In addition, the Supreme Court decision of 5 June 1982, which the judge had cited as a precedent, had nothing to do with the authors' case. | De plus, la décision du 5 juin 1982 du Tribunal suprême, précédent sur lequel s'appuie le juge, n'a rien à voir avec le cas présenté par les auteurs. |
Most notably, in its precedent setting decision of 2000, the Supreme Court, sitting as a High Court of Justice, ruled in H.C.J 6698 95 Ka'adan v. | Il convient en particulier de signaler que, dans une décision de 2000 qui a ainsi fait jurisprudence, la Cour suprême, siégeant en tant que Haute Cour de justice, a prescrit dans l'affaire H.C.J. 6698 95 Ka'adan c. |
I have suffered in the past in that respect. I welcome that decision, but I want it now to be established that such a precedent exists. | Les services postaux doivent, eux aussi, opérer une rationalisation et améliorer au maximum la qualité de leurs services. |
Consequently, the phrases in question cannot be regarded as conditions precedent when the condition precedent is, by definition, a future, uncertain event. | Par conséquent, les expressions en question ne peuvent être considérées comme des conditions suspensives alors que la condition suspensive est, par définition, un événement futur et incertain. |
There is precedent for such a bold move. | Il existe un précédent à une opération aussi audacieuse. |
There is no precedent for such a case. | C'est un cas sans précédent. |
There is ample precedent for a Congressional response. | Lorsqu il est question de réactions de la part du Congrès, les précédents historiques abondent. |
Related searches : Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Case - Precedent Condition - Historical Precedent - Case Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent - Precedent Over - Good Precedent