Traduction de "profound wish" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Profound - translation : Profound wish - translation : Wish - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On behalf of all the members of the Commission, I wish to convey to all of them my sincere thanks and profound gratitude.
Je voudrais leur exprimer notre profonde gratitude et tous nos remerciements au nom de tous les membres de la Commission.
I wish to put on record our profound gratitude to every single member of this great body for the immense achievements of the United Nations.
Je tiens à faire consigner ici notre profonde reconnaissance à l'égard de chacun des membres de cet important organe pour toutes les réalisations des Nations Unies.
As we terminate the Special Committee with the successful completion of its mandate, we wish to record our profound appreciation for the work it did.
Au moment où nous dissolvons le Comité spécial, qui s apos est acquitté avec succès de son mandat, nous tenons à lui exprimer officiellement notre profonde reconnaissance pour le travail qu apos il a accompli.
Extremely profound experience.
Une expérience extrêmement profonde.
Just be profound.
Soyez juste profond.
Simple but profound.
Simple mais profond.
Profound leaps forward!
Des bonds en avant significatifs !
Profound but inarticulate.
Profond, mais inarticulé.
A profound observation.
Profond, comme observation.
This profound statement probably a true Polish wish is in line with the political desire of the Member States and candidate countries of the European Union.
Cette réflexion qui reflète selon toute vraisemblance un souhait polonais sincère correspond bien aux aspirations politiques des États membres et des États candidats à l' adhésion de l' Union européenne.
The gloom was profound.
Les ténèbres étaient profondes.
That's the profound switch.
Voilà le changement profond.
Tesla's insight was profound.
Les idées de Tesla étaient profondes.
We wish to convey our profound appreciation to the various components of the United Nations system that have done such excellent work to support the struggle against apartheid.
Nous remercions les divers organismes du système des Nations Unies, qui ont accompli un excellent travail en appuyant la lutte contre l apos apartheid.
I particularly wish to register profound concern about the environmental damage that is almost certainly being caused by test firing at the Dundrennan Range on the Solway Firth.
Je tiens en particulier à ce que l'on prenne bonne note de mon inquiétude profonde quant aux dégâts écologiques très certainement provoqués par les tirs d'essai au champ de tir de Dundrennan, dans le Solway Firth.
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
J'ai été prise au dépourvu quand Stephen Colbert m'a posé une question profonde, une question profonde.
Therein lies a profound contradiction.
Il y a ici une contradiction profonde.
And this is extremely profound.
Cela a beaucoup de conséquences.
She preserved a profound silence.
Elle gardait un profond silence.
It was a profound sorrow.
C était un chagrin profond.
America needs profound soul searching.
L'Amérique a besoin de faire son examen de conscience.
A profound rationalization was necessary.
Une rationalisation en profondeur s apos impose.
Rabbi Nachman says something profound.
Rabbi Nachman dit quelque chose de profond.
Perform a profound subcutaneous injection.
Réalisez une injection sous cutanée profonde.
They had profound intellectual disabilities.
Ils avaient de grandes difficultés intellectuelles.
You are saying something profound.
C'est profond, ce que vous dites.
. Mr President, I first wish to join in the congratulations of many here today to Mr van Velzen, whose profound knowledge and experience can be seen in this important report.
Monsieur le Président, je désire d'abord, comme beaucoup l'ont fait aujourd'hui, féliciter M. van Velzen, dont la profonde connaissance et expérience se reflètent dans ce rapport important.
Tunisia, too, is facing profound polarization.
La Tunisie est elle aussi confrontée à une forte polarisation.
Burkina Faso needs a profound cleansing.
Le Burkina Faso a besoin d un sacré nettoyage.
Indeed you utter a profound word!
Vous prononcez là une parole monstrueuse.
The wrongdoers are in profound discord.
Les injustes sont certes dans un schisme profond.
All regarded him with profound emotion.
Tous le regardaient avec une émotion véritable.
A profound silence reigned on board.
Un profond silence régnait à bord.
His soul fell into profound night.
Cette âme tomba dans une nuit profonde.
Blue, clear, profound, as is virginity?
Bleu, clair, profond, ainsi que la virginité?
He mentioned something very very profound.
Quelque chose de très très profond.
These planets presented a profound mystery.
Ces planètes reflétaient un mystère.
But it's more profound than fun.
Mais c'est plus profond qu'amusant.
That is a deeply profound cartoon.
C'est un dessin extrêmement profond.
All patients experienced a profound myelosuppression.
Tous les patients ont présenté une myélosuppression profonde.
This profound vision instantly dissolves anger.
Et cette vision profonde enlève la colère tout de suite !
You have brought most profound insight.
Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson.
Sherlock more profound and extensive discussion.
Pour pouvoir envisager la création d'un groupe de contrôle, comme vous le suggérez, il nous faudrait instituer une discussion approfondie et d'une portée plus large.
Gentlemen... you have my profound sympathy.
Messieurs, vous avez ma profonde sympathie.
You uttered a profound mouthful, lady.
C'est une réflexion très profonde, madame.

 

Related searches : Profound Change - Profound Basis - Most Profound - Profound Insight - Profound Interest - Profound Sense - Profound Shift - Profound Influence - Profound Research - Profound Education - Deeply Profound - Profound Truth