Traduction de "prohibitively" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Prohibitively - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It's becoming prohibitively expensive.
Les taux deviennent prohibitifs.
Currently, low carbon energy solutions are prohibitively expensive.
En ce moment, les solutions énergétiques à faible émission de carbone ont un coût prohibitif.
Advertising has prohibitively high advertising costs for smaller companies.
Les coûts de publicité élevés sont prohibitifs pour les petites entreprises.
Until three or four years ago, photovoltaics were prohibitively expensive.
Jusqu à il y a trois ou quatre ans, le photovoltaïque était excessivement cher.
As far as advertising is concerned, it is generally prohibitively expensive.
En ce qui concerne la publicité, elle demeure, la plupart des fois, inaccessible à cause de son coût.
Moreover, with less government support, rural credit has often become prohibitively expensive.
De plus, la diminution de l aide gouvernementale au crédit rural a fait que son coût est souvent devenu prohibitif.
Advertising Prohibitively high advertising costs are a substantial barrier to smaller companies.
La publicité Les coûts élevés et prohibitifs de la publicité sont un obstacle important pour les entreprises plus petites.
Any such procedure shall be expeditious and shall not be prohibitively expensive.
Ces procédures doivent être rapides sans que leur coût soit prohibitif. .
Any such procedure shall be expeditious and shall not be prohibitively expensive.
Ces procédures doivent être rapides sans que leur coût soit prohibitif.
Any such procedure shall be fair, equitable, timely and not prohibitively expensive.
Ces procédures doivent être régulières, équitables, rapides et d'un coût non prohibitif.
A reduced price, set at a prohibitively low level, applies to any surplus production.
Un prix réduit, fixé volontairement à un niveau très bas, est appliqué à toute production excédentaire.
These amendments ensure that procedures under Aarticle 9 of the Convention are not prohibitively expensive.
Ces modifications garantissent que le coût des procédures prévues à l'article 9 de la Convention ne sera pas prohibitif.
He also argues that the procedures are ineffective as legal costs make them prohibitively expensive.
Il fait aussi valoir que les procédures en place sont inefficaces parce que les frais de justice sont exorbitants.
The British Foreign Office has often used the excuse that resettling the Chagossians would be prohibitively expensive.
Le Foreign Office a souvent justifié sa décision en expliquant que la réinstallation des Chagossiens serait financièrement prohibitive.
It would have to borrow under its own rating, which would be prohibitively expensive for fiscally weaker countries.
Il devrait emprunter en vertu de son propre classement, ce qui serait prohibitif pour les pays fiscalement plus faibles.
It would be prohibitively expensive for the United Nations to develop a viable in house military information capability.
L apos ONU ne peut pas se permettre financièrement de se doter d apos une capacité interne en matière d apos information militaire.
The experience of Nicholas II suggests that these efforts have no benefit, and the price paid for them is prohibitively expensive.
L'expérience de Nicolas II dicte que ces tentatives n'ont pas la moindre utilité, et que le prix à payer en est prohibitif.
Greece s banks will be pushed to the point of failure, making the costs of saving Greece and the eurozone prohibitively high.
Les banques grecques pourraient en effet être poussées jusqu à un point de rupture, ce qui rendrait absolument prohibitif les coûts d un sauvetage de la Grèce et de la zone euro.
A world in which 2.6 ton vehicles were prohibitively expensive for single passenger use would entail no sacrifice of human welfare.
S'il était prohibitivement cher d'acheter un véhicule de 2,6 tonnes pour ne transporter qu'une seule personne, cela n'entraînerait aucune baisse du niveau de vie.
(d) The possibility of receiving legal aid is one means of ensuring adequate and effective procedures that are not prohibitively costly.
d) La possibilité d'accorder une assistance judiciaire permet de veiller à ce que les procédures soient suffisantes et efficaces sans pour autant que leur coût soit prohibitif.
These projects, if undertaken independently, would be prohibitively expensive, and therefore, the organizations are jointly committed to taking advantage of this opportunity.
Entrepris de façon indépendante, ces travaux seraient excessivement onéreux et les organisations ont donc décidé de mettre à profit cette occasion.
establishment of effective, not prohibitively expensive and timely review procedures at administrative and judicial level involving the public and NGOs (Article 11)
formulation d'exigences assurant que les produits mis sur le marché portent une étiquette et répondent aux exigences pertinentes (articles 3 et 4)
Establishment of effective, not prohibitively expensive and timely review procedures at administrative and judicial level involving the public and NGOs (Article 11)
Lorsque l'Union européenne maintient une réserve requérant qu'un prestataire de services soit ressortissant, résident permanent ou résident de son territoire comme condition à l'offre d'un service sur son territoire, une réserve énumérée dans la liste des engagements de l'annexe VIII B ou les réserves énumérées aux annexes VIII C et VIII D auront, dans la mesure applicable, les mêmes effets qu'une réserve concernant l'établissement au titre de la présente annexe.
It thus enables an amount and a degree of experimentation in the virtual world that would be prohibitively expensive in the real world.
Il autorise ainsi une somme et un degré d'expérimentation dans le monde virtuel dont le coût serait prohibitif dans le monde réel.
Netanyahu has failed to fulfill his promises since the massive demonstrations of 2011 to address prohibitively high living costs, especially for young couples.
Netanyahou n a pas honoré ses promesses, formulées lors des importantes manifestations de 2011, consistant à résoudre la question d un coût de la vie excessivement élevé, en particulier pour les jeunes couples.
Even leaving aside this vision, Ryanair succeeded in providing cheap fares in a European travel market that not long ago was prohibitively expensive.
Même si l'on se détache de ce point de vue, Ryanair a réussi à ouvrir le marché touristique européen des vols à bas prix alors qu'il y a peu il en coûtait encore fort cher de voyager.
With regard to physicians in the private sector, the majority are said to charge fees which are prohibitively high for most Haitians. 1
En ce qui concerne les médecins du secteur privé, leurs honoraires seraient dans la majorité des cas prohibitifs pour la plupart des Haïtiens1.
Meanwhile, the current French proposal of a voluntary rollover by banks is flopping, as it would impose prohibitively high interest rates on the Greeks.
En attendant, la proposition française actuelle concernant une reconduction de dette volontaire par les banques est un bide, étant donné qu elle imposerait des taux d intérêt prohibitifs aux Grecs.
Recent studies show that financial incentives to promote earlier retirement are sometimes powerful, so much so that continuing to work becomes a prohibitively expensive.
Des études récentes montrent que les encouragements financiers visant à promouvoir une retraite anticipée sont parfois très importants, de sorte que garder son poste devient à son tour horriblement cher.
International phone calls were prohibitively expensive, and the idea of actually seeing someone while you talked to them was the stuff of science fiction.
Les appels téléphoniques internationaux étaient hors de prix et l idée de voir quelqu un tout en lui parlant à distance dans un appel relevait de la science fiction.
In these cases, too many patents can drive up licensing and legal costs prohibitively, lowering the payoffs to inventors and discouraging them from innovating.
Dans ces cas là, un trop grand nombre de brevets peut augmenter les coûts de licence et les frais légaux de manière prohibitive, réduisant les bénéfices des inventeurs et décourageant leur esprit créatif.
The result of this deficiency is a great delay (often prohibitively so) and completely inadequate assist ance for Greek workers in claiming their rights.
L'absence de traducteurs compétents pour le grec, qui entraîne des retards considérables qui atteignent bien souvent des proportions inadmissibles, a en fin de compte pour effet de priver les travailleurs grecs du bénéfice de leurs droits.
WIJSENBEEK (LDR). (NL) Does not the Com missioner think that flags of convenience are used because taxation in many Member States is prohibitively high?
Le Commissaire convient il que ces chiffres révèlent combien les tarifs meilleur marché sont appréciés par les usagers?
Many measures used in the developed world to reduce vehicle caused smog including particulate filters and inspection and maintenance schemes are prohibitively expensive in the developing world.
Une multitude de mesures employées dans le monde en développement pour réduire le les émissions des véhicules y compris les filtres à particules et les programmes de contrôle et d entretien engendre des dépenses excessives.
Many measures used in the developed world to reduce vehicle caused smog including particulate filters and inspection and maintenance schemes are prohibitively expensive in the developing world.
Une multitude de mesures employées dans le monde en développement pour réduire le les émissions des véhicules y compris les filtres à particules et les programmes de  contrôle et d entretien    engendre des dépenses excessives.
Private insurance would discourage construction in the most dangerous locations, owing to prohibitively high premiums, while encouraging the adoption of tsunami resistant building standards in marginal areas.
Les assurances privées décourageraient la construction dans les endroits les plus dangereux, avec des primes très élevées, tout en encourageant l adoption de normes de construction capables de résister aux tsunamis dans les zones marginales.
Case control studies are therefore useful where the collection of data on the individual exposures requires detailed and extensive fieldwork, making cohort studies impossible or prohibitively expensive.
Les études cas témoins sont donc très utiles lorsque le rassemblement de données sur les expositions individuelles exige un travail sur le terrain détaillé et approfondi, rendant les études de cohorte impossibles ou extrêmement coûteuses.
When the Global Fund was created a decade ago, HIV incidence was rising around the world, and the drugs used to treat the virus were still prohibitively expensive.
Lorsque le Fonds mondial a été créé il y a une décennie, l incidence du VIH était en hausse dans le monde entier et les médicaments pour traiter le virus étaient encore hors de prix.
The parties in Montreal should rule out more Kyoto style immediate cuts, which would be prohibitively expensive, do little good, and cause many nations to abandon the entire process.
Les parties réunies à Montréal seraient bien inspirées de ne pas envisager de nouvelles réductions immédiates de style Kyoto, qui auraient un coût prohibitif, ne feraient que peu de bien et provoquerait l'abandon total du processus par beaucoup de pays.
94. Land speculation and other market forces usually inflate prices around development projects, and alien settlement prohibitively increases demand and prices for goods and services for the host population.
94. La spéculation foncière et d apos autres lois du marché entraînent habituellement l apos inflation des prix dans le contexte des projets de développement du fait de l apos installation d apos étrangers, la demande et les prix des marchandises et des services atteignent des proportions prohibitives pour la population d apos accueil.
4.4.1 Many families and individuals are denied access to the electronic communications network and related services, as the basic equipment (PC, software, modem) can be prohibitively expensive for them.
4.4.1 De nombreuses familles ou personnes, se voient privées d un accès au réseau et aux services de communications électroniques étant donné que le matériel de base (ordinateur, logiciel, modem) peut représenter un coût prohibitif pour ces personnes.
In actual fact this term is incorrect and misleads the consumer while imposing prod ucts on him at prices which, it has to be admitted, are often prohibitively high.
Cela étant dit, laissez moi vous annoncer que nous partageons entièrement son point de vue selon lequel l'intensification de la production agricole a, durant ces dernières décennies, eu une influence
To do otherwise would, as mentioned above, render the price of the product concerned prohibitively expensive to end users in the EU10 and, therefore, not be in the Community interest.
Comme il a été indiqué précédemment, agir autrement rendrait le produit concerné inabordable pour les utilisateurs finaux dans les 10 nouveaux États membres de l'UE et, de ce fait, ne serait pas dans l'intérêt de la Communauté.
In particular, they claimed that the sudden sharp price increases triggered by the specific price anti dumping duties rendered the product prohibitively expensive for the end users in the EU10.
En particulier, ils ont fait valoir que la brutale augmentation des prix liée à l application des droits antidumping sous la forme d un prix spécifique rendrait le produit inabordable pour les utilisateurs finaux dans les 10 nouveaux États membres de l UE.
To do otherwise would, as mentioned above, render the price of the product concerned prohibitively expensive to end users in the EU10 and, therefore, not be in the Community interest.
Comme il a été indiqué précédemment, agir autrement rendrait le produit concerné inabordable pour les utilisateurs finaux dans les 10 nouveaux États membres de l UE et, de ce fait, ne serait pas dans l intérêt de la Communauté.

 

Related searches : Prohibitively Expensive