Traduction de "provision of employment" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Employment - translation : Provision - translation : Provision of employment - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
7740 Activities of employment placement agencies Activities of employment placement agencies Temporary employment agency activities Temporary employment agency activities Human resources provision and management of human resources functions Human resources provision and management of human resources functions Travel agency , tour operator and other reservation service activities | Location bail d' actifs incorporels non financiers Location bail d' actifs incorporels non financiers Activités liées à l' emploi Activités des agences de placement de main d' œuvre Activités des agences de placement de main d' œuvre Activités des agences de travail temporaire Activités des agences de travail temporaire Mise à disposition et gestion de ressources humaines Mise à disposition et gestion de ressources humaines 7740 |
(a) One expert group meeting on shelter provision and employment generation | a) Réunion d apos un groupe d apos experts sur la production de logements et la création d apos emplois |
(a) Laws prohibiting discrimination in employment, housing, provision of services and access to public places | a) des lois interdisant la discrimination dans l apos emploi, dans le logement, la prestation de services et l apos accès aux lieux publics |
4.6 Social involvement is most successful when provision is made for employment opportunities. | 4.6 Le meilleur gage de réussite de l'insertion sociale est de veiller aux opportunités d'emploi. |
4.7 Social involvement is most successful when provision is made for employment opportunities. | 4.7 Le meilleur gage de réussite de l'insertion sociale est de veiller aux opportunités d'emploi. |
ALMP provision is heavily concentrated on temporary public work schemes and employment subsidies. | Les politiques actives du marché du travail sont fortement concentrées sur les programmes d emplois publics temporaires et les aides à l emploi. |
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment. | L éradication de la pauvreté, par exemple, nécessite d avoir accès à des aliments, des ressources en eau et énergétiques, ainsi qu à un emploi rémunérateur. |
Moreover, we intend to make provision for the special case of sheltered employment for workers with disabilities. | En outre, nous avons l'intention de tenir compte du cas spécial représenté par le travail protégé des travailleurs handicapés. |
A revision of the current Multi sectorial, Employment and R amp D guidelines is ongoing and rules on the provision of State aid to stimulate the provision of venture capital to provide an important boost to the development of companies and employment have been developed. | Une révision de l'encadrement multisectoriel, des lignes directrices sur les aides à l emploi et de l'encadrement des aides à la recherche et au développement est en cours, et des règles ont été définies pour l octroi d aides d État visant à stimuler la fourniture de capital investissement en tant que moteur important du développement des entreprises et de la création d'emplois. |
Childcare provision is a form of employment opportunity for women, but its quality and standards must be guaranteed. | L'accueil et la garde d'enfants constituent pour les femmes une opportunité d'emploi, mais il convient toutefois de garantir la qualité et le niveau de cette activité. |
Although in theory 'service provision' is not so relevant to this Compendium, one area of service delivery which is directly relevant to our interests in employment is that provided by employment services, such as LES in Ireland, where their provision of culturally sensitive services is designed to lead to better employment prospects for Travellers. | Ils sont recherchés par les employeurs, car ils sont souvent surqualifiés et surexpérimentés, et peuvent donc se montrer particulièrement efficaces lorsqu'ils veulent d'autres font preuve d'une attitude extrêmement positive au travail, d'une organisation plus rationnelle de leurs tâches, d'une disponibilité audelà des heures normales de prestation et d'une grande flexibilité pour passer d'un emploi à l'autre selon le travail à réaliser. |
The Affirmative Action (Employment) Act has a provision which penalises any person who contravenes the provisions of the Act. | La loi relative aux mesures palliatives en matière d'emploi comporte des dispositions réprimant les violations de ses stipulations. |
4.12 Childcare provision is a form of employment opportunity for women, but its quality and standards must be guaranteed. | 4.12 L'accueil et la garde d'enfants constituent pour les femmes une opportunité d'emploi, mais il convient toutefois de garantir la qualité et le niveau de cette activité. |
The provision of the following employment services to all persons has been regulated on the state level informing about the situation in the labour market and about the possibilities of employment training, employment mediation vocational training vocational guidance employment subsidy to start a business community placements. | L'État a réglementé l'offre des services suivants en matière d'emploi l'information relative à la situation sur le marché du travail et aux possibilités de formation professionnelle et de médiation en matière d'emploi la formation professionnelle l'orientation professionnelle l'aide à la création d'une entreprise les placements dans les différentes collectivités. |
Pursuant to the provision of the Labour Code, persons having attained the age of 16 may be employed in regular employment. | Conformément aux dispositions du Code du travail, l'âge d'admission à un emploi régulier est fixé à 16 ans. |
The secretariat has continued to promote a project targeting dryland rehabilitation through the provision of employment and resources to youth. | Le secrétariat a continué de promouvoir un projet de remise en état des terres arides, permettant d'offrir un emploi et des ressources aux jeunes. |
A provision should be added stipulating that employers must respect employment procedures laid down by Member States. | Une disposition devrait être ajoutée à cet article pour imposer aux employeurs de se conformer aux procédures de recrutement prescrites dans leur État membre. |
Admission systems should also make provision for a temporary residence permit to enable people to seek employment. | Les systèmes d'admission devraient aussi prévoir un permis de séjour temporaire pour la recherche d'un emploi. |
First and foremost there must be a balanced and coordinated employment policy, and also financial aid for retraining schemes, Community participation in the provision of alternative employment and the regional policy. | Les faits ont montré l'échec de telles entreprises qui n'ont pu s'adapter à la production de matériaux polyvalents et à l'évolution des conditions techniques et économiques du marché fluctuant auxquelles s'a daptent mieux les PME. |
a provision of the directive establishing its minimal character, i.e. that workers may receive more favourable conditions of employment (Article 3(7)). | par une disposition de la directive stipulant qu elle a un caractère minimal, c est à dire que les travailleurs ont droit à bénéficier de conditions de travail plus favorables (article 3 (7)). |
Other provisions of the Act protect against sex discrimination in areas such as employment, education and provision of goods, services and facilities. | D'autres dispositions de la loi offrent une protection contre la discrimination fondée sur le sexe dans des domaines tels que l'emploi et l'éducation ainsi que la prestation de biens, de services et d'installations. |
4.6 Childcare provision is a form of employment opportunity traditionally mostly for women, but gender equality and a gender mix in employment, achieved by introducing a higher proportion of male workers, is desirable. | 4.6 La prestation d'un service de garde d'enfants est une forme d'emploi qui concerne traditionnellement davantage les femmes il est toutefois souhaitable de viser l'égalité des sexes et la mixité de l'emploi, en introduisant une plus grande proportion de travailleurs masculins. |
Actual employment means the work actually carried out on the territory of the Member State issuing the EC service provision card. | Est considéré comme emploi effectif le travail effectué sur le territoire de l Etat membre émetteur de la carte de prestation de services CE. |
Enforcement of minimum legal age at marriage, paying attention to the provision of alternatives to early marriage such as educational and employment opportunities. | Faire respecter l apos âge minimal légal du mariage, en veillant à prévoir d apos autres options qu apos un mariage précoce, notamment des possibilités d apos éducation et d apos emploi. |
(18) The effectiveness of the Luxembourg process requires that the implementation of the employment guidelines is also reflected inter alia in financial provision. | (18) Pour que le processus de Luxembourg soit efficace, il faut que la mise en œuvre des lignes directrices pour l'emploi se traduise également par des dispositions financières. |
The legislation prohibits discrimination on the grounds of race in a number of areas including education, employment, provision of accommodation and goods and services. | Celle ci interdit toute discrimination fondée sur la race dans un certain nombre de domaines, dont l apos éducation, l apos emploi, le logement et la fourniture de biens et de services. |
Provision of services, by way of professional activities, by an intermediary in the employment of one or more commercial, industrial or small craft undertakings. | Activités de prestations de service effectuées à titre professionnel par un intermédiaire salarié qui est au service d'une ou de plusieurs entreprises, commerciales, industrielles ou artisanales. |
Job security, basic income and the provision of minimum employment for women are some of the measures that can be taken to combat poverty. | Sécurité de l apos emploi, revenu minimum et garantie d apos un emploi minimum pour les femmes sont quelques unes des mesures que l apos on peut prendre pour combattre la pauvreté. |
To what extent is the provision of social protection and other measures to protect workers against exploitation a deterrent to an expansion of employment? | Dans quelle mesure la protection sociale et d apos autres mesures visant à protéger les travailleurs contre l apos exploitation entravent elles le développement de l apos emploi? |
The challenge now is to redesign Georgia s aid package to focus primarily on the provision of reconstruction aid that promotes investment and employment. | Il s agit à présent de repenser l ensemble des aides destinées à la Géorgie afin de se concentrer en priorité sur la provision d aide à la reconstruction, qui promeut l investissement et l emploi. |
According to this provision, different treatment of a worker who has a temporary employment relationship with a temporary employment business is not justified with respect to working conditions regarding the protection of safety and health at work. | Selon cette disposition, on ne saurait justifier une différence de traitement à l égard d un travailleur qui a une relation de travail intérimaire avec une entreprise de travail intérimaire lorsque cette différence touche les conditions de travail et met en jeu la protection de la sécurité et de la santé au travail. |
(h) Provision of full range of remote access services for staff working away from the office while on mission, off site employment, or from home | h) Fourniture d'une gamme complète de services d'accès à distance destinés aux fonctionnaires travaillant hors de leur bureau (personnel en mission) ou à domicile (personnel délocalisé) |
3.1.4 Does freedom to provide services provision affect modes of employment (e.g. more temporary jobs, other forms of flexible working, other effects on workers' rights)? | 3.1.4 Les modalités d'emploi évoluent t elles en relation avec la libre prestation des services (par exemple plus de contrats à durée déterminée, autres formes de flexibilité, autres effets sur les droits des travailleurs)? |
(d) the arrangements relating to the transfer of pension rights to another institution for occupational retirement provision in the event of termination of the employment relationship. | d) les modalités du transfert des droits à retraite à une autre institution de retraite professionnelle en cas de résiliation du contrat de travail. |
(d) The Workman apos s Compensation Act (Cap. 236) makes provision for compensation to workmen for injuries suffered in the course of their employment. | d) La loi sur l apos indemnisation des travailleurs (236) prévoit l apos indemnisation des travailleurs victimes d apos accidents du travail. |
Although it is obvious that reduction of the fleet is bound to affect employment, no provision has been made for cushioning the social effects. | Tout en sachant qu'une réduction de flotte a nécessairement des conséquences sur le niveau de l'emploi, rien n'a été prévu pour en atténuer les conséquences sociales. |
4.13 Child care provision is a form of self employment opportunity for women, but regardless the provision of home based care provided to children and other family members in need, the quality and standards of these services should be guaranteed. | 4.13 L'accueil et la garde d'enfants constitue pour les femmes une forme d'activité indépendante, mais quelles que soient les dispositions en matière de garde à domicile d'enfants et autres membres de la famille qui en ont besoin, il convient toutefois de garantir la qualité et le niveau de ces services. |
4.3.4 Child care provision is a form of self employment opportunity for women, but regardless the provision of home based care provided to children and other family members in need, the quality and standards of these services should be guaranteed. | 4.3.4 L'accueil et la garde d'enfants constitue pour les femmes une forme d'activité indépendante, mais quelles que soient les dispositions en matière de garde à domicile d'enfants et autres membres de la famille qui en ont besoin, il convient toutefois de garantir la qualité et le niveau de ces services. |
In order to ensures women's reproductive rights and prevent discrimination against women in employment relations, provision is made for the criminal liability of the employer. | Afin de garantir les droits des femmes en matière de procréation et d'empêcher la discrimination à l'égard des femmes dans les relations professionnelles, des dispositions établissant la responsabilité pénale de l'employeur pour certains actes ont été adoptées. |
The State Employment Statute, however, makes no provision for the right of female agency workers to benefit from maternity leave, pilgrimage leave or compulsory holidays. | Le code de la fonction publique, en revanche, ne contient pas de dispositions sur le congé de maternité, le congé pour pèlerinage ou les jours fériés. |
6.3 Work is not necessarily a safeguard against poverty, therefore job creation should be concentrated on the provision of more secure and adequately paid employment. | 6.3 L'activité n'est pas nécessairement une protection contre la pauvreté, aussi la création d'emploi devrait elle privilégier la fourniture d'emplois plus sûrs et rémunérés de manière adéquate. |
Provision also exists for meeting the costs of health care, clothing and training for employment and of expenditure designed to ensure better care of minors in this situation. | Il est également prévu de prendre en charge les dépenses de santé, d apos habillement, de formation professionnelle et d apos autres dépenses permettant d apos améliorer la situation de ces mineurs. |
More emphasis had been given to the expansion of employment and credit facilities, provision of accommodation for job seeking women, development of leadership and managerial skills, and training. | Il convenait d apos accroître les facilités de crédit et d apos emploi en faveur des femmes, de fournir des moyens d apos hébergement aux femmes à la recherche d apos un emploi et, enfin, de développer la formation des femmes aux fonctions de direction et de gestion. |
a directive prohibiting discrimination on the grounds of racial or ethnic origin in a wider range of areas employment, education, the provision of goods and services, social protection | une directive interdisant la discrimination fondée sur l'origine raciale ou ethnique dans des domaines plus variés l'emploi, l'éducation, l'accès aux biens et aux services, la protection sociale |
Bank Employment as of Total Employment | Emplois dans la banque en de l'emploi total |
Related searches : Provision Of Prices - Provision Of Jobs - Provision Of Performance - Of Any Provision - Provision Of Quality - Provision Of Regulation - Provision Of Clause - Provision Of Consumables - Provision Of Hardware - Provision Of Help - Provision Of Reserves - Provision Of Figures - Provision Of Technology