Traduction de "puts in evidence" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Evidence - translation : Puts in evidence - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puts it in reverse.
Elle passe la marche arrière.
Well, because it puts in order, it gives clarity to my activity, it puts in order my papers.
Eh bien, parce que ça met de l'ordre, ça met de la clarté dans mon activité, ça met de l'ordre dans mes papiers.
Kale puts it in another words
Kale dit la même chose en d'autres termes
This puts their lives in danger
Cette situation met leur vie en danger.
Tom puts gel in his hair.
Tom met du gel dans ses cheveux.
Manning puts his faith in Wikileaks.
Manning a mis sa confiance en WikiLeaks.
Puts the text in one column
Placer le texte sur une colonne
Puts the text in two columns
Placer le texte sur deux colonnes
So, he puts her in place.
C'est important, elle est insolente.
He puts cheese in the mousetraps.
II piège les souris avec du fromage.
I puts my trust in Jesus
Je donne ma foi à Jésus...
What puts the ape in apricot?
Qui a mis I'abri dans I'abri... cot?
bought puts
options de vente achetées,
written puts
options de vente vendues.
Tom seldom puts sugar in his coffee.
Tom met rarement du sucre dans son café.
The new framework puts trust in banks.
Le nouveau cadre accorde sa confiance aux banques.
No, Mary puts the Hart in heart.
Mary met de l'âme dans le cœur.
Anything you puts in it gets beautiful.
Tout ce qui trempe dedans devient beau.
That puts everything in a different light.
Cela fait voir l'affaire sous un autre jour.
That puts me in a peculiar hole.
C'est une position délicate.
At the end, she puts things in perspective
Finalement, elle met les choses en perspective
So that puts me in pretty illustrious company.
Cela me place en illustre compagnie.
And she puts it in her friend's coffee.
Et elle en met dans le café de son amie.
Tom puts too much sugar in his tea.
Tom met trop de sucre dans son thé.
My nephew seldom puts his things in order.
Mon neveu range rarement ses affaires.
Puts gt in front of the marked lines.
Place un gt devant les lignes marquées.
Puts the marked lines in an ASCII box.
Place les lignes marquées dans une boîte ASCII.
And he puts in 400 into this corporation.
Et il injecte 400 dans cette entreprise.
What he has said puts me in danger.
Ce qu'il a dit me met, moi, en danger.
But it puts me in a difficult position.
Mais la situation est délicate.
No. It puts me in a worse light.
Cela me fait voir sous un mauvais jour.
Mexico puts the deaths .
Mexico reçoit les morts .
Everybody puts me down.
Tout le monde me dévalorise.
He puts on airs.
Il prend des airs.
He puts on side.
Il fait le malin.
In other words, Netflix Streaming puts you in full control.
La diffusion en continu de Netflix vous donne le contrôle total.
That's why Shakespeare puts all that stuff in Hamlet
C est pourquoi Shakespeare met toutes ces choses dans Hamlet.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
La réticence persistante de l'Europe place la Turquie face à un dilemme.
Tom puts gas in his car twice a week.
Tom met de l'essence dans sa voiture deux fois par semaine.
It puts him in the power of the cabman.
Elle le met à la discrétion du cocher.
Jana FreeSyria puts the horror Syrians face in perspective.
Jana FreeSyria met en perspective l'horreur à laquelle les Syriens sont exposés.
And in Arizona, of course, everybody puts gravel down.
Et en Arizona, bien sûr, tout le monde met du gravier.
He doesn't care. He puts butter in his coffee.
On s'en fout, lui, il met du beurre dans son café.
It puts one in mind of the Middle Ages.
Cela me rappelle fortement le moyen âge.
This puts the European Union in a worrying situation.
L'Union européenne se retrouve ainsi dans une situation préoccupante.

 

Related searches : Puts In - Puts In Relation - Puts In Place - Puts Effort In - In Evidence - Puts It - He Puts - Puts First - Puts Emphasis - Which Puts - Puts Forth - Puts On - Puts Up - Puts Off