Traduction de "raised the spectre" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Raised - translation : Raised the spectre - translation : Spectre - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster.
L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.
A spectre haunts Europe the spectre of communism.
Un spectre hante l'Europe le spectre du communisme.
A spectre haunts Europe the spectre of communism.
Un fantôme hante l'Europe le fantôme du communisme.
A spectre is haunting Europe the spectre of communism.
Un fantôme hante l'Europe le fantôme du communisme.
Crisis Aftermath The Spectre .
Crisis Aftermath The Spectre .
A mere spectre!
Un vrai spectre!
Based on the Spectre library.
Basé sur la bibliothèque Spectre.
The conflict which flared in the former Yugoslavia in late 1991 raised the spectre of the largest refugee flows in Europe since the Second World War.
Le conflit qui a embrasé l apos ex Yougoslavie à la fin de 1991 a fait resurgir le spectre des plus importants mouvements de réfugiés que l apos Europe ait connus depuis la deuxième guerre mondiale.
You painted the spectre of bankruptcy.
Comment les douanes peuvent elles prétendre maîtriser le système si elles ne sont pas capables de dire combien de créances restent impayées?
Of the foul German spectre the Vampyre.
Eh bien! il m'a rappelé le spectre allemand qu'on nomme vampire.
Oh, this spectre of death!
Oh! le spectre de la mort!
I don't wish the spectre to appear. Oh!
Oh! je comprends, tu cherches à le détourner de toi .
At that stage also Dr O'Connor raised the spectre of what is described as 'neo natal AIDS', the babies who are condemned from conception to carry this dreadful virus.
Nous pre nons bonne note de la déclaration selon laquelle il est nécessaire d'adopter une politique communau taire ayant un véritable contenu.
A spectre is haunting Europe, the spectre of fear, the fear of enlargement which is trapping an increasing number of politicians in its power.
Un fantôme erre à travers l'Europe, celui de l'angoisse, l'angoisse de l'élargissement qui s'empare d'un nombre croissant d'hommes politiques.
Don't lie to me, old spectre! said he.
Ne va pas me mentir, vieux spectre, reprit il.
Impious wretch! muttered the spectre. With a woman? I confess .
Impie ! grommela le spectre. Avec une femme ? Confiteor.
Blofeld is head of the global criminal organisation SPECTRE and is commonly referred to as Number 1, an official numerical position given to members of SPECTRE.
Blofeld est le chef du SPECTRE, redoutable organisation criminelle dont le siège se trouve à Paris.
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene.
Malheureusement, le spectre hideux de la violence hante encore la scène politique.
PVC has received a lot of attention and despite the fact that it has been around for over 40 years with no apparent health risks, the spectre of the risk of PVC has been raised.
Le PVC a fait l'objet d'une grande attention et, bien qu'il soit utilisé depuis plus de 40 ans sans risque avéré pour la santé, le spectre des dangers du PVC a été agité.
A new type of spectre now haunts European politics xenophobophilia.
Un spectre d'une espèce nouvelle hante aujourd'hui l'Europe politique le xénophobophile.
But the spectre of Gonzalo Pizarro still haunted 0rellana and his men,
Mais le spectre de Gonzalo Pizarro a toujours hanté 0rellana et ses hommes,
And behold the thought of Therese brought up the spectre of her husband.
Et voilà que la pensée de Thérèse amenait le spectre de son mari.
Unfortunately, the minorities, Hispanics in particular, aren't excluded from the spectre of poverty.
Malheureusement, les minorités et en particulier les hispaniques n'échappent pas au spectre de la pauvreté.
She gazed fixedly for several minutes at this sort of spectre.
Elle regarda fixement quelques minutes cette espèce de spectre.
Spectre or specter usually refers to a ghost or other apparition.
Spectre est un téléfilm espagnol diffusé en 2006.
In the Court of Miracles, replied a fourth spectre, who had accosted them.
Dans la Cour des Miracles, répondit un quatrième spectre qui les avait accostés.
He was afraid that Therese might bring the spectre of Camille with her.
Il craignait que Thérèse n'introduisît avec elle le spectre de Camille.
And finally, stalking this summit like a spectre are the Millennium Development Goals.
Enfin, l'ombre des Objectifs du Millénaire pour le développement plane sur ce sommet.
The spectre of the repairable society is on the loose once again in Europe.
Le spectre de la société réalisable hante à nouveau l'Europe.
The international anti terror alliance then laid the spectre of the Taliban to rest.
L'alliance internationale contre le terrorisme a ensuite sonné le glas du spectre taliban.
Therese also had been visited by the spectre of Camille, during this feverish night.
Thérèse, elle aussi, avait été visitée par le spectre de Camille, pendant cette nuit de fièvre.
Because, when the spectre of barbarism resurfaces, failure to oppose is tantamount to capitulation.
Parce que quand resurgit le spectre de la barbarie, Ne point s' opposer, c' est déjà capituler .
No melancholy truth came to freeze her heart, not even the spectre of the future.
Aucune triste vérité ne venait la glacer, pas même le spectre de l avenir.
The spectre of the threats posed by biological weapons is further cause for serious concern.
Le spectre des menaces posées par les armes biologiques nous préoccupe également.
The spectre of the crash is receding and the mood is on balance one of optimism.
Mais, à partir de 1989, il nous faudra réfléchir sur la base d'un scénario comportant un fort ralentissement de l'économie américaine.
At first sight one took her for a spectre at the second, for a statue.
À la première vue on la prenait pour un spectre, à la seconde pour une statue.
The Spectre is immune to most damage, although he can be hurt by powerful magic.
Le spectre fait partie des êtres les plus puissants de l'univers .
online text Berger, Marcel Gauduchon, Paul Mazet, Edmond Le spectre d'une variété riemannienne.
En français (avec Paul Gauduchon et Edmond Mazet) Le spectre d'une variété riemannienne.
The squares were broken to shivers and Athos, like the spectre of vengeance, leaped into the room.
Et Athos, pareil au spectre de la vengeance, sauta dans la chambre.
It was the autonomy that the civitas had achieved during the reign of Marcus Aurelius and the granting of Roman law that raised the spectre of a fusion of the two communities, which would without a doubt have provoked a certain unease in the pagus .
L autonomie acquise par la civitas , sous le règne de Marc Aurèle, et la concession du droit latin ont en effet rendu la perspective de la fusion des deux communautés possible mais sans doute inquiétante pour le pagus qui aurait exprimé un .
It was precisely the spectre of Gbagbo's divide and rule tactits that led to the civivl war.
C'était précisément le spectre de la tactique du diviser pour régner de Gbagbo qui a conduit à la guerre civile.
Down superstition! I commented, as that spectre rose up black by the black yew at the gate.
Va t'en, superstition! m'écriai je en voyant un spectre noir se dessiner près des ifs déjà si obscurs.
At the end of his life, the General is reduced to a spectre of his former self.
À la fin de sa vie, le Général est devenu l'ombre de lui même.
I would distance myself, however, from the spectre of a CFSP seeking to operate under a qualified majority system, under a Super Minister for Foreign Affairs, under a Directory, even if that spectre is masked by enhanced cooperation.
Néanmoins, je prendrais mes distances par rapport au spectre d une PESC qui veut opérer dans un système de majorité qualifiée, sous la coupe d un super ministre des affaires étrangères, sous la coupe d un directoire, même si ce spectre est masqué par la coopération renforcée.
Mr President, let me say to Mr McMillan Scott that a spectre is haunting Europe, the spectre of economic efficiency and one wonders why it is still so evasive despite all the great efforts that liberalism has put into it.
Monsieur le Président, laissez moi dire à M. McMillan Scott qu'un spectre hante l'Europe, le spectre de l'efficacité économique et on se demande pourquoi il est toujours si évasif malgré les gros efforts que le libéralisme a fourni à ce sujet.

 

Related searches : Raise The Spectre - Raises The Spectre - Spectre Of Deflation - Raised The Alarm - Raised The Visibility - Raised The Matter - Raised The Request - Raised The Threat - Raised The Possibility - Raised The Stakes - Raised The Prospect - Raised The Idea - The Company Raised