Traduction de "rather it was" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Rather - translation : Rather it was - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It was rather funny.
C'était plutôt amusant.
It was rather funny.
Ce fut plutôt amusant.
It was rather like that.
C'était un peu comme ça.
That was rather good, wasn't it?
C'était plutôt bien, non ?
It was rather inconsiderate of you.
Ce n'etait pas serieux de votre part.
Nay, rather, it was ye who transgressed.
Mais vous étiez plutôt des criminels .
I would rather it was you, Arthur.
Et je préfčre que ce soit toi, Arthur.
I thought it was rather good, sir.
Je me trouvais plutôt bien.
Rather, it was his consensual style of leadership.
Plus exactement, ce fut son consensualisme.
It was up by Boveney, one rather windy morning.
C était au dessus de Boveney, par un matin assez venteux.
Hence it was not the structure which was addressed but rather behaviour.
Par conséquent, c apos était non pas tant la structure que le comportement qui était pris en considération.
He answered Rather it was this supreme one who has done it.
Il dit C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait.
It rather fascinated me, that trout it was such a monstrous fish.
Cette truite me fascina tant elle était énorme.
It was perhaps the fact that they come rather late.
Certainement pas contre les citoyens non plus.
The last time you did this it was rather confusing.
La dernière fois que vous avez procédé de la sorte, cela a suscité la confusion.
It was rather touch and go there for a bit.
C'était assez dangereux en effet.
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.
It considers it strange that Art. 115 was revised rather than simply deleted.
Le traité étend également la procédure d'avis conforme du Parlement à six nouveaux domaines.
It considers it strange that Article 115 was revised rather than eimply deleted.
Il estime anormal que l'article 115 n'ait pas été purement abrogé au lieu d'être révisé.
But it was all to come to an end rather suddenly.
Mais tout cela s'est arrêté soudainement.
It was necessary to laugh, when she would rather have cried.
Son pere l avait cruellement mortifiée par ce qu il avait dit de l indifférence de Mr.
They did not wrong Us rather it was themselves they wronged.
Et ce n'est pas à Nous qu'ils ont fait du tort, mais c'est à eux mêmes qu'ils en faisaient.
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
Au début, lors de mon premier congé sabbatique, c'était plutôt un désastre.
It's nearer than it was, said Mary, her heart beating rather faster.
Il est plus proche qu'il était , dit Mary, son cœur bat plutôt vite.
Not listening to Parliament, it was guided by obstinacy rather than wisdom.
Il n'a pas écouté le Parlement l'entêtement, et non la sagesse, était alors l'idée maîtresse.
This was not because we had insufficient troops, but rather, it was due to one man.
Il participe activement à la campagne contre les Nanmans en tuant un roi Man.
An important feature of the Fund was that it was driven by demand rather than supply.
Une caractéristique importante du Fonds est d'être déterminé par la demande plutôt que par l'offre.
The original proposal was scarcely adequate and I was at that time rather disappointed with it.
La proposition initiale n'était guère suffisante et, à l'époque, j'en ai été passablement déçu.
But I was making a serious point and maybe yesterday it was taken rather too lightheartedly.
Et même si mes propos étaient sérieux, ils sont plutôt passés hier comme une plaisanterie.
I was rather sad.
J'étais plutôt triste.
That was rather disappointing.
Ce fut assez décevant. vant.
He was rather wonderful.
Il a été magnifique.
She was rather dark.
Elle était mate.
No, rather they worshipped the jinn, and it was them which most believed'
Ils adoraient plutôt les djinns, en qui la plupart d'entre eux croyaient.
Perhaps, rather, it was the wind of revolt which came from the Voreux.
Peut etre était ce plutôt un vent de révolte, qui venait du Voreux.
Actually he was encamped amid his present wealth rather than dominated by it.
Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu il n en était dominé.
It was better to err on the side of inclusion rather than exclusion.
Mieux vaut, en effet, pécher par excès de générosité que par exclusion.
If it was Kuzey, he would rather, take a bullet in his head.
If it was Kuzey, he would rather, take a bullet in his head.
This is rather worrying because it was after the internal market had been
Ce n'est pas inhabituel pour ce genre de choses.
It was the rather traditional story of doling out prizes to Member States.
C'était l'histoire plutôt traditionnelle consistant à distribuer des prix aux États membres.
Whereas in outlying rural areas the rate was still rather high, in Beirut, it was virtually zero.
Bien qu'il soit encore relativement élevé dans les zones rurales les plus reculées, à Beyrouth il est pratiquement nul.
However, driving a car was not a privilege. Rather, it was a necessity for conducting diplomatic business.
Toutefois, conduire une voiture n apos était pas un privilège, mais une nécessité lorsque l apos on exerçait des fonctions diplomatiques.
The result was rather disappointing.
Le résultat était plutôt décevant.
Ursula's outburst was rather unbusinesslike.
L'emportement d'Ursula n'était pas très professionnel.
Missis was rather too hard.
Elle aura probablement vu quelque chose. Madame est aussi par trop dure.

 

Related searches : Rather Was - Was Rather - Was Rather Low - Rather It Should - It Seems Rather - Rather It Depends - It Rather Seems - It Is Rather - It Rather Shows - Rather It Appears - It Looks Rather - It Was