Traduction de "reckless expenditure" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Expenditure - translation : Reckless - translation : Reckless expenditure - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Reckless? What is reckless about it?
Je n'ai pas fini.
We have always said and we have demonstrated that we do not advocate reckless increases in agricultural expenditure.
Nous l'avons toujours dit et montré, nous ne sommes pas partisans d'une augmentation inconsidérée et illimitée des dépenses agricoles.
Tom is reckless.
Tom est insouciant.
He's reckless, young.
Il est jeune.
Source Paul Reckless, Flickr.
Source Paul Reckless, Flickr.
What? Blind, reckless folly!
Quelle folie aveugle!
Don't be so reckless.
Soyez sage ! Qui êtesvous ?
My, you're a reckless woman.
De la crème et deux sucres.
Such reckless and irresponsible behavior abounded.
De tels comportements imprudents et irresponsables étaient par trop courants.
The reckless one. And the courageous.
Le téméraire et le courageux,
Liability for intentional or reckless behaviour
Responsabilité pour un acte intentionnel ou téméraire
You might get to feeling reckless.
Vous pourriez tenter quelque chose que vous regretteriez.
My mad, reckless, adored little darling.
Mon adoré petit amour, si imprudente.
That would be reckless and extremely dangerous.
Ce serait imprudent et extrêmement dangereux.
Reckless driving will lead to an accident.
La conduite inconsidérée provoquera un accident.
He seemed in a rather reckless mood.
Il semblait plutôt téméraire.
You've seen Mackie's bold and reckless nature.
Mesdames et Messieurs, vous avez été témoins de l'audace et de la bravoure de Mackie.
It has a reckless disregard for their lives.
Il méprise dangereusement leur vie.
He gets a kick out of reckless driving.
Il prend plaisir à conduire comme un chauffard.
He gets a kick out of reckless driving.
Il prend son pied à conduire comme un chauffard.
Simply trusting the Kremlin's goodwill would be reckless.
Or, il serait extrêmement imprudent de nous contenter de faire confiance à la bonne volonté du Kremlin.
If you're drinking scotcha and feeling quite reckless
Si vous buvez du scotch et vous sentez imprudent
If he got reckless, I'd get a necklace
S'il est insouciant,
I'm afraid you're a bit too reckless, Savarin.
J'ai peur que vous ne soyez un peu trop imprudent, Savarin.
and that power without love is reckless and abusive.
Et que le pouvoir sans amour est irresponsable et mauvais.
He is negligent he is careless he is reckless.
De 1955 à 1961, il est gouverneur du Connecticut.
As a child, Griswold was complex, unpredictable, and reckless.
Enfant, Griswold est complexé, imprévisible et imprudent.
Will become reckless gambler for sake of old friend.
Je vais faire le gros joueur pour mon vieil ami.
Then the Bush administration s reckless fiscal policy pushed it lower.
Ensuite, l'insouciante politique fiscale de l'administration Bush l'a fait diminuer davantage.
He had his license taken away because of reckless driving.
Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente.
The Fed has printed new bank reserves with reckless abandon.
La Fed a émis sans ménagement des nouveaux fonds de réserve.
My own government is taking a reckless approach to it.
Le gouvernement de mon pays a une attitude irresponsable en la matière.
Reckless populist promises left a gaping 16 of GDP budget deficit.
Les promesses populistes imprudentes n ont laissé qu un déficit de 16 du PIB.
Reckless O soul, exploring, I with thee, and thou with me,
Ô âme intrépide, explorant, moi avec toi, et toi avec moi
There are some reckless people, but it s not worth it, OK?
Il y a certains casse cou mais ça ne vaut pas le coup...
There are some reckless people, but it's not worth it, OK?
Il y a certains casse cou mais ça ne vaut pas le coup...
It was a little reckless, but you know, I was 16.
J'étais un peu imprudent mais, vous savez, j'avais 16 ans.
Sumeema Yasmin Sumi cannot accept such a reckless decision from the management
Sumeema Yasmin Sumi n'accepte pas une telle inconscience de la part de la direction
Oh good! I replied. The reckless Mr. Land is at it again!
Bon ! répondis je, voilà les imprudences de maître Land qui vont recommencer !
Debt forgiveness raises thorny ethical concerns about condoning reckless and irresponsible behavior.
L'annulation de la dette soulève des questions éthiques épineuses sur le pardon de conduites irresponsables.
When our fears are unbounded and overblown, we're reckless, and we're cowardly.
Quand nos peurs sont débridées et amplifiées, nous sommes irréfléchis et lâches.
However, a sense of relief should not be attended by reckless carelessness.
Le soulagement ne peut cependant s' accompagner d' une insouciance dangereuse.
Point out those who were reckless enough To lay hands upon you.
Montremoi les lâches qui ont levé la main sur toi.
The Bush Administration's reckless tax cuts and protectionist trade policies should be reversed.
La politique maladroite d'allègement fiscal et de protectionnisme du gouvernement Bush doit être inversée.
At last she looked up with something reckless and defiant in her manner.
Finalement elle releva la tête dans un geste de témérité et de défi.

 

Related searches : Reckless Abandon - Reckless Misconduct - Reckless Lending - Most Reckless - Reckless Gamble - Reckless Handling - Reckless Behaviour - Reckless Endangerment - Reckless Driver - Reckless Conduct - Reckless Act - Reckless Driving - Reckless Disregard