Traduction de "repress" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Repress - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
She could not repress a smile. | Elle ne pouvait s empêcher de sourire. |
It tries to repress the students' movement. | Il veut réprimer le mouvement étudiant. |
Iranian government uses Gaza conflict to repress Global Voices | Iran Le pouvoir utilise les attaques israéliennes comme prétexte pour la censure |
The administration of factor IX can repress these inhibitors. | L administration de facteur IX peut réprimer ces inhibiteurs. |
Rebbetzin, the repress now, and it is very very dangerous | Rebbetsen, le répriment maintenant, et il est très très dangereux |
Only to be repress more viciously than the previous year | Afin d'être réprimés encore plus vicieusement que l'année précédante |
Oh, the scoundrels! cried Passepartout, who could not repress his indignation. | Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation. |
(...) We all have a vulgar side in us that we repress. | Le regard des deux femmes se croisent . |
What is the reason for the Chinese government to repress the Charter? | Pourquoi le gouvernement chinois a t il voulu réprimer la Charte ? |
A responsible public order policy must guarantee those rights, not repress them. | L'objectif d'une politique d'ordre public responsable est de les garantir et non de les réprimer. |
Even the strictest discipline cannot repress the girls' desire to look pretty. | Malgré une sévère discipline, les jeunes filles conservent leurs anciennes habitudes. |
The Knin authorities have not demonstrated a serious willingness to repress such acts. | Les autorités de Knin ont montré peu d apos empressement à réprimer de tels actes. |
The Republic of Panama, like all States, therefore has the duty to repress drug trafficking and the resulting money laundering activities on its territory, and to help repress these illegal activities in all States. | C apos est pourquoi la République du Panama, de même que tous les Etats, a le devoir de réprimer sur son territoire le trafic des stupéfiants et le blanchiment de l apos argent de la drogue, et de contribuer à ce que ces activités illicites soient réprimées dans tous les pays. |
In 1989, the Chinese Government sent troops to repress the country s pro democracy movement. | En 1989, le gouvernement chinois a envoyé des troupes pour réprimer le mouvement pro démocratique du pays. |
Erdoğan s supporters dismiss Western campaigns against Islamist terrorism as a ploy to repress Sunnis. | Les partisans d'Erdogan dénigrent la campagne occidentale contre le terrorisme islamique en tant que piège dirigé contre les sunnites. |
This initiation will repress all things Tibetan unless the EU works to counteract it. | Cette évolution réprimera toutes choses tibétaines si l'UE ne se bat pas pour qu'il en soit autrement. |
Whether individuals can repress and recover memories of traumatic sexual abuse has been especially contentious. | La question de savoir si des individus peuvent réprimer puis recouvrer des souvenirs d'abus sexuels traumatiques a été particulièrement litigieuse. |
In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority. | Dans certaines sociétés, la démocratie constitue la dictature de la majorité sur la minorité. |
Instead, they repress, censor, silence and even imprison the moderates and appease the religious radicals. | Au lieu de cela, ils répriment, censurent, réduisent au silence et emprisonnent même les modérés pour apaiser les religieux extrémistes. |
But the French state does what it has to do to repress and contain anti Semitism. | L État français fournit néanmoins tous les efforts pour réprimer et endiguer l antisémitisme. |
Despite these sentiments, Microsoft is helping the Chinese authorities to repress information as best they can. | Malgré ces sentiments, Microsoft aide de son mieux les autorités chinoises à censurer les informations. |
Erdoğan has also misused the legal system to stifle the media and repress citizens freedom of expression. | Erdoğan a également abusé le système juridique pour museler la presse et réprimer la liberté d expression des citoyens. |
They stop at nothing in order to terrorize and repress Vietnamese human rights defenders, bloggers and dissidents. | Ils ne reculent devant rien pour terroriser blogueurs, dissidents et militants des droits de l'homme. |
According to Freedom House, Chinese authorities continued to repress the rights of the Uighur population in 2011 | Selon Freedom House, les autorités chinoises ont continué à réprimer les droits de la population ouïghoure en 2011 |
Freud explained the Wolf Man's development in terms of an inability to repress his innate feminine nature. | Freud explique le développement de l'Homme aux Loups par une incapacité à réprimer sa nature féminine. |
Then he shows the ways which all the political governments used it to repress the minorities, especially Hindus. | Assif raconte ensuite la manière dont tous les gouvernements politiques l ont utilisée pour réprimer les minorités, et tout spécialement les Hindous. |
Most infamously, he continued using the Tonton Macoutes, a paramilitary group, to repress by force any political opposition. | Plus grave encore, il a continué à utiliser les Tontons Macoutes, un groupe paramilitaire, pour réprimer par la force toute opposition politique. |
Ministers blame opposition , conflating various groups, while CNARED accuses the government of creating a pretext to repress opponents. | Les ministres accusent l opposition , faisant l amalgame entre plusieurs groupes, tandis que le CNARED accuse le gouvernement de vouloir créer une prétexte pour réprimer les opposants. |
Article 86 implements article 85 by imposing on parties to the conflict an obligation to repress grave breaches. | L apos article 86 met en oeuvre l apos article 85 en imposant aux parties au conflit l apos obligation de réprimer les infractions graves. |
They only know how to repress the people and defend the interests of the Salvadorian oligarchy (...) quot . 382 | Elles ne savent que sévir contre le peuple et défendre les intérêts de l apos oligarchie salvadorienne... quot Homélie du 17 février 1980. |
Elizabeth could not repress a smile at this, but she answered only by a slight inclination of the head. | Sans doute faut il en voir la cause dans le désir qu il a d épouser miss de Bourgh, car je suis certain que ce désir lui tient fort au cour. |
In countries with less independent judicial systems, abuse of copyright law to repress activism is both simple and frequent. | Dans certains pays où le système juridique ne dispose pas d une réelle autonomie, le recours abusif à de telles lois dans le but de réprimer le militantisme est aisé et fréquent. |
These are the causes which must be combated through development cooperation, rather than using it to repress their effects. | Ce sont là les causes qu'il faut combattre par la coopération au développement, au lieu de l'utiliser pour réprimer leurs effets. |
I don't know about you, my dear... ... butI doknowwhatitmeans to repress yourself, starve yourself... ... throughwhatyouconceivetobe your duty to others. | Je ne sais rien de vous, ma chère, mais je sais ce que veut dire être réprimée, se faire suffoquer, se sacrifier pour ce qu'on croit être un devoir envers les autres. |
Iran complains about Saudi forces of repression in Bahrain but it sends its own forces to repress people in Syria. | L'Iran se plaint des forces de répression saoudiennes à Bahreïn mais envoie ses propres forces pour réprimer les gens en Syrie. |
The government has allegedly cut off communications from Khurasgaran in Isfahan and has sent more security forces to repress farmers. | Le gouvernement aurait coupé les communications entre Khurasgaran et Isfahan et envoyé des renforts de policiers pour réprimer les paysans. |
This stronghold represents one of the bases from which the Tunisian regime control, repress and attack the Tunisian community in France. | Cette forteresse est une des bases à partir desquelles le régime tunisien contrôl, réprim et agresse la communauté tunisienne en France. |
The use of counter terrorist measures to repress minorities such as the Muslim Uighurs was also a source of deep concern. | Le recours à des mesures antiterroristes pour réprimer les minorités telles que les Ouïgours musulmans demeure un sujet de grave préoccupation. |
The movement was created in 2004 to denounce and repress what its supporters considered to be practices of ideological indoctrination in schools. | Le mouvement Escola sem Partido a été créé en 2004 pour dénoncer et contrecarrer ce que les sympathisants de cette théorie estiment être des pratiques d endoctrinement idéologique dans les collèges. |
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent. | Il est inutile de dire qu'une réponse maladroite du gouvernement face à ces désordres ou le recours à la force pour y mettre fin ne peut qu'alimenter le mécontentement. |
The Special Rapporteur has received reports that such legal provisions have been applied abusively by the authorities in order to repress dissent. | Le Rapporteur spécial a reçu des renseignements selon lesquels ces dispositions législatives ont été appliquées de manière abusive par les autorités pour réprimer toute dissidence. |
This soon turned into a joke Syrians repeated as their rulers displayed their military and propaganda machines to repress every form of opposition. | C'est rapidement devenu une blague rabâchée par les Syriens à mesure que les dirigeants mettaient en place leurs dispositifs militaires et de propagande pour réprimer toute forme d'opposition. |
When the police repress protests, they do not distinguish between a journalist, a blogger and protester and thus arrest everyone and torture everyone. | Lorsque les agents de police répriment les manifestations, ils ne distinguent pas entre un journaliste, un blogueur et un manifestant. Ils arrêtent ainsi tout le monde et torturent tout le monde. |
Nothing, indeed, thought I, as I struggled to repress a sob, and hastily wiped away some tears, the impotent evidences of my anguish. | Rien, rien, pensai je en moi même. Je m'efforçai de réprimer un sanglot et j'essuyai rapidement quelques larmes, preuves trop évidentes de mon angoisse. |
Above all, we should embrace cultural diversity, rather than fear or repress it, in order to engender international cooperation in resolving critical issues. | Par dessus tout, nous devons favoriser la diversité culturelle au lieu de la redouter ou de la réprimer pour pouvoir instaurer une coopération internationale qui permette de venir à bout des problèmes les plus graves. |
Related searches : Repress A Memory