Traduction de "rest reassured" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Reassured - translation : Rest - translation : Rest reassured - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Baroness Ludford has reassured us and put our minds at rest. | Nous voilà rassurés, Mme la baronne se soulage. |
I'm reassured. | Je suis rassuré. |
You're reassured | Alors, t'es contente, te voilà tranquille. |
He must be reassured, my commander, he must be reassured right away. | Il faut le rassurer, mon Commandant ! Il faut le rassurer tout de suite ! |
This reassured her. | Aussitôt elle se rapprocha de lui. |
All seemed reassured. | Tous semblaient rassurés. |
Be reassured, son. | Rassuretoi, mon fils. |
Mathilde was somewhat reassured. | Mathilde fut un peu rassurée. |
This name reassured her. | Ce nom la rassura. |
SO aren't you reassured? | Bon, voilà eh bien, ça ne vous rassure pas, ça ? |
I'm neither happy nor reassured | Non... Je ne suis ni contente ni tranquille. |
The doctor's remarks reassured the patient. | Les remarques du docteur rassurent le patient. |
Still, she was not completely reassured. | Elle n était cependant pas complètement rassurée. |
The carman, thus reassured, shook his head. | Rassuré, le charretier hochait la tete. |
But he was by no means reassured. | Mais il n'était pas rassuré du tout. |
And I was reassured to a point. | Et j'ai été rassuré jusqu à un certain point. |
From this moment, our parents were reassured. | A partir de ce moment là, nos parents ont été rassurés. |
And he's very reassured by your statement. | Et il est très rassuré par votre déclaration. |
Guys who live in Egypt have reassured us! | Des gens qui vivent en Egypte nous ont rassurés ! |
The doctor reassured me about my father's condition. | Le docteur me rassura quant à l'état de mon père. |
Today, we are completely reassured on that score. | Nous sommes aujourd'hui tout à fait rassurés à cet égard. |
I am not reassured on that point yet. | Je ne suis pas encore rassuré sur ce point. |
For all that, though, will consumers be reassured? | Pour autant, les consommateurs seront ils rassurés, car l'épreuve de vérité est pour demain? |
There is reason to feel reassured by Obama s reactions. | On peut se sentir rassuré par les réactions d Obama. |
I reassured him, I told him that she knew. | Je l'ai rassuré, je lui ai dit qu'elle le savait. |
On that point, too, we have now been reassured. | Fernex réanimé à prix d'or et sous poumons d'acier. |
What reassured her was the very magnitude of the sum. | Ce qui la rassurait, c était l exagération même de la somme. |
To the righteous it will be said , O reassured soul, | O toi, âme apaisée, |
Paul reassured Cécile, stating that they were expecting the police. | Paul rassurait Cécile, affirmait qu'on attendait les gendarmes. |
In response, they told me that they felt completely reassured. | Sur ces termes là, m'ont ils répondu, ils sont tout à fait rassurés. |
Obama just made our thieves and crooks laugh and reassured them. | Obama a seulement égayé tous nos escrocs et voleurs et les a encouragés. |
I would be even happier if I could be reassured tonight. | Je serais même encore plus heureux si je pouvais être rassuré ce soir. |
Financial markets have been reassured that the euro is here to stay. | Les marchés financiers ont été rassurés de voir que l'euro va perdurer. |
I calculated my credits and was reassured. I thought it was okay. | J'avais calculé mes notes pour m'assurer que tout irait bien. |
Bellamy reassured the fans that he was 100 committed to the club. | Bellamy rassura les fans, assurant qu'il demeurait à 100 engagé pour le club. |
Without waiting a moment longer, he tranquilly took himself off reassured and happy. | Sans attendre davantage, il s'en alla tranquillement, rassuré, heureux. |
We used to be reassured by the generalization that democratic countries seek peace. | Cela nous rassurait de nous convaincre de cette généralité consistant à affirmer que les pays démocratiques recherchent la paix. |
First, bondholders will need to be reassured that their new bonds are secure. | Premièrement, les porteurs d obligations devront être assurés de la sécurité de leurs nouveaux titres. |
Banks had reassured themselves with the belief that countries could not become insolvent. | Les banques croyaient que les pays où elles se trouvaient ne pouvaient pas devenir insolvables. |
Mr. Henfrey had intended to apologise and withdraw, but this anticipation reassured him. | M. Henfrey avait l'intention de s'excuser et de retirer, mais cette anticipation rassuré lui. |
There are many points on which I, like the rapporteur, am not reassured. | Sur beaucoup de points pourtant, tout comme le rapporteur, je n'ai pas mes apaisements. |
Decent people must be reassured and evil doers made to live in fear. | Avant d'aborder les trois points auxquels j'entends me borner, je voudrais dire ceci les agriculteurs, partout, commencent à s'agiter, ainsi que vous le savez sans doute. |
I am not completely reassured by the noises I hear from all sides. | Mais nous croyons aux possibilités et à la force du dialogue, et nous croyons au pouvoir de la liberté. |
The Com mission's explanation then seems more plausible the public must be reassured. | On préfère donc ne pas y réfléchir, ne pas en parler puisque cela n'arrivera pas chez nous! |
I don't think public opinion is likely to be reassured by telephone calls. | Par ailleurs, nous soulignons la responsabilité de l'Europe dans la croissance du commerce international et le rôle de stimulant qu'elle doit exercer. |
Related searches : Be Reassured - Feel Reassured - Are Reassured - Reassured About - I Felt Reassured - Will Be Reassured - He Reassured Me - Please Be Reassured - I Am Reassured - I Feel Reassured - Should Be Reassured