Traduction de "retain staff" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Retain - translation : Retain staff - translation : Staff - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We recruit , develop and retain staff who are open minded and tolerant of differences . | We recruit , develop and retain staff who are open minded and tolerant of differences . |
Staff who opt to retain the required documentation must obtain and retain for five years the proof or supporting documentation to substantiate their dependency claim. | Ceux qui opteront pour la deuxième solution devront se les procurer puis les conserver pendant cinq ans. |
The staff member should request the school to retain a copy of form P.41. | Le fonctionnaire doit demander à l'établissement de conserver une copie du formulaire P.41. |
(b) Retain the level of hazard pay for locally recruited staff at the current level | b) Maintenir à son montant actuel le montant de la prime de risque versée au personnel local |
Seniority UNDP staff converted to United Nations appointments will retain their seniority and accrued benefits and entitlements. | 28. Les fonctionnaires du PNUD qui deviendront titulaires d apos un engagement à l apos ONU conserveront leur ancienneté et les droits et avantages qu apos ils ont acquis à ce titre. |
(b) Retain these staff, as missions are likely to have a duration of longer than three years | b) De conserver ce personnel, les missions durant couramment plus de trois ans |
5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements. | 5. Les fonctionnaires du PNUD qui deviendront titulaires d apos un engagement à l apos ONU conserveront leur ancienneté et les droits et avantages qu apos ils ont acquis à ce titre. |
In order to both recruit and retain such staff, competitive conditions of service and contractual arrangements are necessary. | Pour recruter et conserver ce type de fonctionnaires, il faut leur proposer des conditions d'emploi et un statut contractuel concurrentiels. |
Staff members whose posts are classified below their present level will retain their present salary and other entitlements. | Si le poste est déclassé par rapport à la classe actuelle du titulaire, celui ci conservera le même traitement et les mêmes prestations. |
(c) Retain unchanged the current level of hazard pay for locally recruited staff (25 per cent of the midpoint of the local salary scale for General Service staff) | c) Maintenir le montant de la prime de risque actuellement payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan local (représentant 25 du point médian du barème des traitements local applicable aux agents des services généraux) |
That evening, Pierre Nkurunziza's staff announced that Nkurunziza would return to Burundi and retain his position as head of country. | Le soir, l'entourage de Pierre Nkurunziza annonce qu'il est rentré au Burundi et garde la tete du pays. |
The resulting funding shortfalls had fundamentally affected the quality of UNRWA services and the ability to attract and retain qualified staff. | Le découvert budgétaire a eu un impact majeur sur la qualité des services de l'Office et sur sa capacité à attirer et à retenir du personnel qualifié. |
A staff member who does not accept the offer referred to in paragraph 1 may retain his contractual relationship with the institution. | L agent qui n accepte pas l offre visée au paragraphe 1 peut conserver sa relation contractuelle avec l institution. |
Creating this capacity requires that the Organization be able to attract high calibre candidates, invest in developing high performing civilian staff, in particular for leadership and management positions, and retain these staff. | Pour avoir cette capacité, l'Organisation doit attirer des candidatures de qualité, investir dans la constitution d'un personnel civil d'une grande efficacité, en matière notamment de direction et de gestion, et conserver ce personnel à son emploi. |
If I look at the difference between the costs and what employees are eventually left with, then non management staff, for example, retain on average 45 of the costs of employing them, while management retain 35 or 36 . | Lorsque j'examine la différence entre les coûts et ce qu' il reste aux travailleurs en fin de compte, le personnel peu qualifié par exemple conserve en moyenne 45 des coûts de l' emploi, tandis que ce chiffre est de 35 ou 36 pour les cadres. |
Further, there was a serious deterioration in staff morale, which adversely affected the capacity of UNCDF to attract and retain high quality personnel. | En outre, le moral du personnel s'est gravement détérioré, ce qui a amoindri la capacité du Fonds à attirer et conserver un personnel de la plus haute compétence. |
(31) Member States should retain the power to ensure an adequate level of social protection for the staff of undertaking providing groundhandling services. | (31) Les États membres devraient conserver le pouvoir de garantir un niveau adéquat de protection sociale pour le personnel des entreprises qui fournissent des services d assistance en escale. |
Lastly, I feel that the Commission is making the mistake of giving Commission staff themselves too much say in the selection of new staff. It should retain its right to make such decisions and not delegate this task to its administrative staff. | Enfin, je crois que la Commission commet une erreur en donnant aux fonctionnaires le pouvoir de choisir le personnel elle devrait conserver son jugement politique et ne pas le déléguer à des fonctionnaires. |
The member of temporary staff shall retain his post, and continue to be entitled to advancement to a higher step or promotion in grade. | Il conserve également son emploi, ses droits à l'avancement d'échelon et sa vocation à la promotion de grade. |
We are proposing more flexibility where institutions want to use it in the grading structure, particularly to retain staff with linguistic duties and specific positions where institutions feel that contract staff may not be appropriate. | Nous proposons davantage de flexibilité dans le système de classement, là où les institutions souhaitent l'utiliser, en particulier pour conserver du personnel occupant des fonctions linguistiques ou des positions spécifiques quand elles estiment que des agents contractuels ne seraient pas appropriés. |
Retain as appropriate | Supprimer les mentions inutiles. |
Retain as applicable. | Supprimer les mentions inutiles. |
Retain as appropriate. | Biffer les mentions inutiles. |
ACC has repeatedly requested that United Nations remuneration be restored to a level that would enable the organizations to attract and retain the best staff. | 91. Le CAC a demandé à maintes reprises que l apos on fixe de nouveau la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies à un niveau susceptible d apos attirer et de retenir des personnes possédant les plus hautes qualités. |
A member of the temporary staff who is called up for military service or alternative service shall cease to receive his remuneration but shall retain his right under these Staff Regulations to advancement to a higher step. | L'agent temporaire incorporé dans une formation militaire pour effectuer son service légal ou appelé à effectuer son service de remplacement cesse de percevoir sa rémunération, mais continue à bénéficier des dispositions du présent statut concernant l'avancement d'échelon. |
10. Decides to retain the post of the Chief of Staff to the Special Representative of the Secretary General at the level of Assistant Secretary General | 10. Décide de maintenir au rang de sous secrétaire général le poste de chef de cabinet du Représentant spécial du Secrétaire général |
Staff members who received a dependent spouse allowance or benefit for 2003 should submit or retain proof of their spouse's gross occupational earnings for that year. | Les fonctionnaires qui touchaient une indemnité ou prestation pour conjoint à charge en 2003 doivent présenter ou conserver une attestation des gains professionnels du conjoint pour cette année. |
UNHCR will retain monitoring and protection staff based in Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. | Le HCR maintiendra un personnel de suivi et de protection à Phnom Penh et Battambang couvrant toutes les zones de retour, tout au long de la période d apos assistance alimentaire directe aux rapatriés. |
(i) The ability of UNICEF to recruit and retain high quality staff who will further its aims of effective partnerships and contributions to United Nations reform. | i) La capacité de l'UNICEF de recruter et de conserver un personnel de qualité, à même de promouvoir ses objectifs de partenariats efficaces et de contribuer à la réforme de l'ONU. |
UNHCR will retain monitoring and protection staff based at Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. | Le HCR maintiendra un personnel de suivi et de protection à Phnom Penh et Battambang couvrant toutes les zones de retour, tout au long de la période d apos assistance alimentaire directe aux rapatriés. |
Retain original aspect ratio | Conserver les proportions originales |
The Commission, however, considered that, under the Noblemaire principle, it should be possible to attract and retain staff from the country with the highest paid civil service. | La Commission estimait cependant qu apos en application du principe Noblemaire, il devrait être possible d apos attirer et de retenir du personnel de la fonction publique nationale la mieux rémunérée. |
In a number of separate incidents, casualties have been sustained by UNOSOM civilian and local staff on the streets of Mogadishu, and the constant security threat makes it increasingly difficult to retain international staff beyond a six month initial assignment period. | Un certain nombre d apos incidents distincts survenus dans les rues de Mogadishu ont fait des victimes parmi les civils et le personnel local travaillant pour l apos ONUSOM, et les menaces qui pèsent en permanence sur la sécurité du personnel font qu apos il est de plus en plus difficile de retenir le personnel recruté sur le plan international au delà de l apos engagement initial de six mois. |
A1 Retain the current approach | A1 Garder l'approche actuelle |
We need to retain this. | Nous devrions conserver cela. |
Needless to retain longer, Chadwick. | Inutile de vous retenir plus longtemps, Chadwick. |
Other options are to encourage organizations of the United Nations system to facilitate the secondment or temporary assignment of staff, bring staff on board under the United Nations managed voluntary lateral reassignment programme during the final stages of the Tribunals or retain the services of staff beyond the retirement age. | Ils prévoient également d'encourager les organismes des Nations Unies à faciliter le détachement ou l'affectation temporaire de fonctionnaires, de déployer du personnel au titre du programme de réaffectation latérale volontaire géré par l'ONU au cours des dernières phases de leurs travaux ou d'employer des fonctionnaires au delà de l'âge de la retraite. |
The report of the Secretary General on the contractual status of staff in peacekeeping missions was useful, in that it helped to explain the need to be able to attract and retain personnel for more than four years, the inconsistency in conditions of service between staff and why the Secretariat wished to use the 100 series of the staff rules for peacekeeping staff. | Il aide à comprendre la nécessité d'attirer et de conserver du personnel pendant des périodes de plus de quatre ans, les disparités qui existent entre les conditions d'emploi et les raisons pour lesquelles le Secrétariat souhaite utiliser les dispositions de la série 100 du Règlement du personnel pour le personnel affecté à des missions de maintien de la paix. |
As regards civilian personnel, although efforts are always made to retain staff in a mission for the entire duration of that mission, it is not always possible for parent departments to release staff for long periods without compromising essential programmes of the Organization. | Pour ce qui est du personnel civil, on notera que si des efforts sont toujours faits pour retenir du début à la fin d apos une mission le personnel qui y est affecté, il arrive que les départements d apos origine des fonctionnaires ne puissent se passer de leurs services pour de longues périodes sans compromettre tel ou tel programme essentiel de l apos Organisation. |
(Retain text of art 20.4 20.9) | (Conserver le texte des articles 20.4 à 20.9) |
Thus, they retain their full validity. | (Applaudissements à gauche) |
It will retain its specific character. | Elle gardera sa spécificité. |
We want to retain this system. | C'est un système que nous voulons conserver. |
Anything I retain now is velvet. | Tout ce qui me reste est de velours. |
66. UNDP continued to make a concerted effort to implement a human resources strategy which would enable it to recruit, retain and develop the very best staff for the Programme. | 66. Le PNUD a poursuivi ses efforts concertés pour appliquer en matière de ressources humaines une stratégie qui lui permettrait de recruter, de garder et de valoriser les meilleurs éléments affectés à l apos exécution des programmes. |
Related searches : Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Shall Retain - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain - Retain Profits - Retain Access - Retain People - Retain Possession - Retain For