Traduction de "self contemplation" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
No contemplation is needed. | Il n'y a rien à comprendre. |
I was lost in contemplation. | J'étais en contemplation. |
A considerable crime is in contemplation. | Un crime considérable est dans la contemplation. |
Decidedly the Professor was not given to contemplation. | Décidément le professeur n'était point un esprit contemplatif. |
Who has come this far in your contemplation? | Qui est parvenu à ce point dans sa contemplation? |
Western societies, and in particular the U.S., have always favored the man of action over the man of contemplation and man of contemplation. | Les sociétés occidentales, et en particulier les Etats Unis, ont toujours favorisé l'homme d'action par rapport à l'homme de contemplation et l'homme de contemplation. |
Those who believe and find peace in their hearts from the contemplation of God Surely there is peace of heart in the contemplation of God! | ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah . Certes, c'est par l'évocation d'Allah que les cœurs se tranquillisent. |
La Contemplation du monde (1993), Le Livre de Poche, 1996. | La Contemplation du monde , 1993, Le Livre de Poche, 1996. |
Not just casually, but something is persistent in its contemplation. | Pas seulement à l'occasion, mais quelque chose est persistent dans sa contempletion. |
Oh ciel! Que c'est beau! and then remained absorbed in ecstatic contemplation. | Oh! ciel, que c'est beau! et elle demeura absorbée dans sa contemplation. |
You reserved the contemplation of these wonders for other eyes besides your own. | A d'autres regards que les tiens, tu as réservé la contemplation de ces merveilles! |
For the United Nations, it is more a time for contemplation and introspection. | Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection. |
May the contemplation of so many wonders extinguish the spirit of vengeance in him! | Que la contemplation de tant de merveilles éteigne en lui l'esprit de vengeance ! |
Today, it is a place used for spiritual contemplation, art exhibitions and cultural events. | Ainsi aujourd'hui, l église n est pas seulement un lieu spirituel, mais c est aussi un lieu d exposition d art ecclésiastique et une salle de spectacle. |
It is a heady mix and certainly provides several hours of enjoyable reading and contemplation. | Culture, langues et communication, littérature, etc. C est un mélange très intéressant et qui offre plusieurs heures de lecture et de réflexion. |
To me, it s just another way that our culture has distracted us from contemplation of one s self, so that it can lure us with quick fixes and immediate gratification, even if it was in a disgusting and kinky way. | Pour moi, c est juste une illustration supplémentaire de la façon dont notre culture nous a détournés de la réflexion sur nous même, de façon à pouvoir nous piéger avec des promesses de satisfactions rapides et de gratifications immédiates, même si c est d une façon dégoûtante et tordue. |
a blog about rebellion, contemplation and slutty, seasoned with a large dose of literature and humor. | un blog sur la rébellion, la contemplation et ce qui est sexy, assaisonné d'une large dose de littérature et d'humour. |
But the predator's tail always get in the way. Enough is enough! they think in contemplation. | Elle se donne à fond et avec ferveur, mais elle ne voit pas la queue du grand prédateur. |
Cet état dura longtemps la pauvre femme avait horreur de revenir à la contemplation de l affreuse réalité. | This state lasted for a long time the poor woman had a horror of coming back to the contemplation of the grim reality. |
But let us not let the horribleness of this contemplation lead to the condemnation of an entire community. | Mais ne laissons pas l'horreur de cette contemplation nous mener jusqu'à la condamnation d'une communauté entière. |
Contemplation and examination of areas of life and subjects that society ignores or suppresses are its very essence. | Toutes les politiques menées dans la Com munauté, comportent un aspect culturel. |
In that immense horizon, which assumed so many aspects about him, his contemplation was concentrated on a single point. | Dans cet immense horizon qui prenait tant d aspects autour de lui, sa contemplation était concentrée sur un point unique. |
He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father. | Il était en proie à une contemplation si profonde qu il ne prit pas garde au passage de son père adoptif. |
Since Aristotle, melancholia had been associated with men of learning and intellectual brilliance, a hazard of contemplation and creativity. | Depuis Aristote, la mélancolie est associée aux hommes à la capacité intellectuelle immense, à une source de contemplation et de créativité. |
I want to write about contemplation, calm, the ability to read, and the free time which I can spend usefully. | Je veux écrire sur la réflexion, le calme, la possibilité de lire, et le temps libre dont je peux me servir utilement. |
Let them, then, laugh little, and weep much at the contemplation of the punishment for the evil they have committed. | Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont acquis. |
Get inside the sleeping bag and close yourself in with this contemplation. And speak from this place of the examination, internally. | Rentre dans ton sac de couchage et enferme toi dans cette contemplation, et exprime toi à partir de l'endroit où tu examines, au niveau intérieur. |
The Commission has made enquiries of the Greek authorities, who have advised us that only an airport tax is under contemplation. | La Commission s'est adressée aux autorités grecques qui nous ont fait savoir que seule une taxe d'aéroport était envisagée. |
PROPOSALS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZAION AND SELF DEACTIVATION | PROPOSITIONS RELATIVES À L'AUTODESTRUCTION, À L'AUTONEUTRALISATION ET À L'AUTODÉSACTIVATION |
Concept of self regulation, self regeneration and self repair | Concept d'autorégulation, d'autorégénération et de d'autoreconstitution |
Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires timeless poetry and cherished music elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. | La culture islamique nous a donné des arches majestueuses et des flèches montantes de l'éternelle poésie et de la précieuse musique une élégante calligraphie et des lieux de contemplation pacifique. |
What was it I paused to think what was it that so unnerved me in the contemplation of the House of Usher? | Qu'était donc, je m'arrêtai pour y penser, qu'était donc ce je ne sais quoi qui m'énervait ainsi en contemplant la Maison Usher? |
lt lt A contemplation by Asaph. gt gt Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth. | Cantique d Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l oreille aux paroles de ma bouche! |
Miniature versions of the objects were attached to rosaries and crucifixes, and used as aids to contemplation of the suffering of Christ. | Des miniatures de ces objets étaient attachés aux crucifix ou aux rosaires et servaient d'aide à la contemplation des souffrances du Christ. |
If you come to this type of introspection or contemplation, then I don't feel you have to do any other spiritual practice. | Si vous en venez à cette introspection ou à cette contemplation, alors je n'ai pas l'impression que vous devriez faire quelque autre pratique. |
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing. | Autrement dit, le capitalisme ne se crée pas tout seul, il ne jouit pas d une entière autonomie, et n assure pas lui même sa régulation ni son rééquilibrage. |
Your Self is speaking to your Self about your Self. | Ton Soi s'adresse à ton Soi à propos de ton Soi. |
Self contained not self contained | Genre 1 |
Firstly, self help, self development. | D'abord, Tauto assistance, le développement autonome. |
In contemplation of the will to life, respect for the life of others becomes the highest principle and the defining purpose of humanity. | Sa philosophie s'articule autour d'un grand principe le respect de la vie . |
But with continued meditation, contemplation, reflecting, inquiring, the attention has learned to stay and marinate into the presence to stay with the presence. | Mais avec une méditation continue, la contemplation, la réflexion, le questionnement, l'attention a appris à rester et à mariner dans la présence, à rester avec la présence. |
The self you are self aware. | Le moi, vous êtes conscient de vous même. |
The time we spend in contemplation and prayer is a reminder that there is more to life than just food, work, money and fame. | Le temps passé à la contemplation et à la prière est un rappel au fait qu' il y a plus dans la vie que la nourriture, le travail, l'argent et la renommée. |
The crowd was caused, not by the expectation of a man to be hanged, but by the contemplation of a man who was hanged. | Ce rassemblement était produit non point par l'attente d'un homme qu'on devait pendre, mais par la contemplation d'un pendu. |
In the midst of that vast darkness, his soul wandered in contemplation of what he imagined that he would one day find in Paris. | Au milieu de cette obscurité immense, son âme s égarait dans la contemplation de ce qu il s imaginait rencontrer un jour à Paris. |
Related searches : Self-contemplation - Critical Contemplation - Economy Contemplation - Risk Contemplation - Quiet Contemplation - Contemplation About - Period Of Contemplation - Lost In Contemplation - Within The Contemplation - In Contemplation Of - After Much Contemplation - Tranquility And Contemplation - Garden Of Contemplation