Traduction de "sense of betrayal" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Betrayal - translation : Sense - translation : Sense of betrayal - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Les états peu sûrs sont plus rapides à détecter des actes de trahison.
His success is based on that sense of tolerance as betrayal.
Leur succès tient à ce qu'ils font passer la tolérance pour une trahison.
Iran s nuclear drive reflects a broad national consensus, the result of a deep seated sense of vulnerability and betrayal.
La politique nucléaire iranienne traduit un large consensus national, conséquence des trahisons du passé et d'un profond sentiment de vulnérabilité.
Betrayal!
Une trahison.
Bulgaria s Betrayal of Europe
La Bulgarie trahit l Europe
Symbol of ancient betrayal.
Symbole d'ancienne trahison.
KR You have referred to the sense of betrayal among some Greek people who see your work with refugees as a threat.
KR Vous parlez du sentiment de trahison de certains Grecs qui voient dans votre travail avec les réfugiés une menace.
Unrest may reflect more a sense of betrayal that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably.
Les troubles peuvent refléter davantage un sentiment de trahison celui que d autres ne tiennent pas leurs promesses, ou qu ils ne se conduisent pas de façon honorable.
It was a sense, almost, of betrayal, when this little blue dot started at my house, and went running off toward the north
Ce fut un sentiment, presque, de trahison lorsque ce petit point bleu, partant de ma maison, s'est enfui vers le nord me laissant derrière.
Betrayal or democratic victory?
Trahison ou victoire démocratique ?
Once upon a betrayal
Il était une trahison
Punishment for their betrayal.
Ils ont trahi. Ils sont punis.
This is a betrayal of our friendship!
Ceci est une trahison de notre amitié !
This betrayal decided the fate of Basiliscus.
Cette trahison précipite la chute de Basiliscus.
Where this betrayal came from.
D'où est venue cette trahison.
This is a story of love and betrayal.
Il s'agit d'une histoire d'amour et de trahison.
Julia Gillard's carbon tax a betrayal
La trahison de Julia Gillard et sa taxe carbone
I personally thought it was betrayal.
Pour ma part, je l'ai ressenti comme une trahison.
Trees stand mute despite our betrayal.
Les arbres assistent en silence à notre trahison.
Yes, it may seem like betrayal.
Oui, ca ressemble beaucoup à de la trahison.
1. The report is incomplete betrayal of the mandate
1. Le rapport est incomplet et n apos est pas fidèle au mandat
The people of Britain are used to this kind of betrayal.
des vues exprimées par le président Delors et des belles paroles fréquemment répétées au sujet de la préférence communautaire.
Does late repentance wipe out betrayal and debauchery?
Un repentir tardif, efface il infidélité et débauche ?
And only then, with that betrayal, my heart
Et c'est alors que mon cœur Par cette trahison
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities.
De telles tentatives constituent une trahison et une déformation de la réalité.
Falling out of love is hard Falling for betrayal is worse
Tomber à cause de l'amour c'est dur
That is a betrayal of democracy that you are committing, Madam!
Ce que vous commettez là, Madame, c'est une trahison à la démocratie !
And employed his unlimited opportunities for the purpose of Well, betrayal.
Il utilisa tout ce qui était en son pouvoir pour la... conquérir et la ravir.
The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal.
Les Soviétiques, avec leur fragile légitimité, ont toujours craint la trahison.
Disgusted by his betrayal, Nora breaks up with Brett.
Dégoûté par sa trahison, Nora rompt avec Brett.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty.
Ce déséquilibre flagrant de la représentation politique est une trahison honteuse de la souveraineté de l'Ukraine.
That would be irresponsible, and would also be a betrayal of them.
Cela s'avérerait irresponsable et constituerait également une trahison à leur égard.
But even in that moment, there's a betrayal or something.
Mais même à ce moment là, il y a une trahison ou quelque chose de ce genre.
Anger at this betrayal brought students back to the streets
La colère devant cette trahison ramena les étudiants dans la rue
A great event, a historic one, after 30 years of betrayal and illegality.
Comme un épisode énorme, historique, après 30 ans de trahison et d'illégalité .
At the time, I thought of this as a betrayal, not her choice.
Et à l'époque, je l'ai vu comme une trahison, pas comme son choix personnel.
The real story of Bo s career one of infidelity, betrayal, and corruption is appalling.
La véritable histoire de la carrière de Bo marquée par l infidélité, la trahison et la corruption est effroyable.
Some also saw it as a betrayal of the northern region, a loyal constituency.
Certains y voient une trahison alors que la région nord a toujours été loyale.
Others suggest Gbagbo was victim of betrayal by other African leaders and European intervention.
D'autres assurent que Gbagbo a été victime de la trahison d'autres chefs d'état africains et de l'intervention européenne.
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies.
Pour Ortega, cette position a des relents de trahison, d aberrations socio démocrates et d impérialisme latent.
He fears a betrayal of his brother Pharnaces, who has always supported the Romans.
Il craint une trahison de son frère Pharnace, qui a toujours soutenu les Romains.
Anything less would be an absolute betrayal of the principles for which we stand.
Ce 1992 est devenu un cauchemar dans le cheminement de l'Europe sociale.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Dans ce contexte, à leurs yeux la tolérance n'est pas seulement de la faiblesse, mais c'est aussi une trahison.
Pimenta represent no more than the Europe of denial, of betrayal and every kind of decadence.
Pimenta mands, parmi lesquels les complices que l'on sait de tout le terrorisme.
The major trauma is betrayal trauma where one human being betrays another.
Le traumatisme majeur est un traumatisme trahison où un être humain trahit l'autre.

 

Related searches : Betrayal Of Secrets - Betrayal Of Confidence - Betrayal Of Trust - Act Of Betrayal - Sense Of - Sense Of Touch - Sense Of Hearing - Sense Of Taste - Sense Of Smell - Sense Of Movement - Sense Of Balance