Traduction de "set of reports" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
And this set of reports indubitably respects that idea. | Sontils ou non prêts à se montrer conciliants ? |
Annual implementation reports shall set out information on | Les rapports annuels de mise en œuvre présentent des informations sur |
Annual implementation reports shall set out information on | Les rapports de mise en œuvre annuels contiennent des informations sur |
Inaccurate Reports of 'ISIS Taking Over Star Wars Set' Anger Tunisians Global Voices | Les Tunisiens contre la désinformation sur 'l'occupation par l'EI des lieux de tournage de la guerre des étoiles' |
ECA has set a deadline of end of February 1994 for submission of national reports. | La CEA a fixé à la fin de février 1994 la date limite pour la présentation des rapports nationaux. |
A second set of progress reports will be submitted under the European neighbourhood policy. | Une deuxième série de rapports d'avancement sera soumise au titre de la politique européenne de voisinage. |
And you can set an email frequency for your reports so you receive updated reports sent to your email automatically. | Vous pouvez aussi définir la fréquence des rapports par e mail, afin de recevoir automatiquement les rapports actualisés sur votre adresse e mail. |
A Community initiative to set up similar reports would benefit European passengers. | Une initiative communautaire visant à instaurer des rapports analogues serait bénéfique pour les passagers européens. |
The reports by Mr Swoboda and Mr Jarzembowski set the right tone. | Les rapports de M. Swoboda et de M. Jarzembowski en sont la preuve. |
material balance reports, in the format set out in Annex IV, showing | des rapports de bilan matières, conformément à l'annexe IV, indiquant |
The Committee compiled a set of guidelines consisting of 166 points for the preparation of the periodic reports. | Le Comité a adopté un ensemble de directives comprenant 166 points régissant l'établissement des rapports périodiques. |
The reports for previous years set high standards which we want to maintain. | Les rapports des années précédentes ont arrêté des normes de qualité élevées et nous nous y tiendrons. |
The details of these national reports and how to obtain them are set out in Appendix 3. | ' Les références et modalités d'obtention de ces rapports sont indiquées à l'annexe 3. |
A second set of country reports was issued in March 2005 for Armenia, Georgia, Azerbaijan, Egypt and Lebanon. | Une deuxième série de rapports par pays a été publiée en mars 2005 et concerne l'Arménie, la Géorgie, l'Azerbaïdjan, l'Égypte et le Liban. |
Gary s supporters have set up a blog to publish letters and other reports from Gary. | Ceux qui soutiennent Gary ont créé un blog où sont publiés des lettres et autres témoignages du détenu. |
A project team was also set up to deal with problems identified in audit reports. | Une équipe de projet a également été créée pour s'occuper des problèmes relevés dans les rapports d'audit. |
23. The task force set up to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task. | 23. Le groupe de travail constitué pour traiter les rapports de suivi des projets en retard a pratiquement terminé sa tâche. |
A second set of country reports was issued in March 2005 for Armenia, Georgia and Azerbaijan Egypt and Lebanon. | Une deuxième série de rapports par pays a été publiée en mars 2005 et concerne l'Arménie, la Géorgie, l'Azerbaïdjan, l'Égypte et le Liban. |
These reports set out the progress made by Member States in implementing their structural reform strategies . | Ces rapports font état des progrès accomplis par les États membres dans la mise en pratique de leurs stratégies de réformes structurelles . |
The contracts set out the responsibilities and positions of parties, and provide a guarantee of quality of rapporteur and inspection assessment reports. | Les contrats définissent les responsabilités et les positions de chaque partie et fournissent une garantie |
The contracts set out the responsibilities and positions of parties, and provide a guarantee of quality of rapporteur and inspection assessment reports. | Cet accord est entré en vigueur en mars 1997 avec la conclusion entre les autorités nationales compétentes et l'EMEA de contrats portant sur la fourniture de services d'évaluation et d'inspection (déclaration de principes régissant le partenariat entre les autorités nationales compétentes et ΓΕΜΕΑ EMEA MB 013 97). |
The result of this exercise is a strong set of reports which will receive the near unanimous endorsement of the House tomorrow. | Il en résulte un ensemble de rapports cohérent qui recueillera le soutien quasi unanime de l'Assemblée. |
All Member States to set their efficiency targets and submit first reports by end 2012 (after adoption of the directive) | fixation par tous les États membres de leurs objectifs en matière d'efficacité énergétique et présentation des premiers rapports d'ici fin 2012 (après l'adoption de la directive). |
The contours and content of the right to health are set out in some detail in previous reports of the Special Rapporteur. | Les grandes lignes et le contenu du droit à l'éducation sont exposés de façon relativement détaillée dans de précédents rapports du Rapporteur spécial. |
statistical reports must take their form and format from the technical reporting requirements set by the NCBs | la forme et la présentation des déclarations statistiques doivent être conformes aux obligations de déclaration techniques fixées par les BCN |
Time should be set aside for the Committee to hear the reports concerned at the current session. | Du temps devrait être prévu pour que le Comité puisse entendre les rapports à la présente session. |
The commissions shall present their draft opinions or reports within the time limit set by the President. | Les commissions présentent leurs projets d'avis ou de rapport dans les délais fixés par le président. |
Italy had the opportunity to comment on the conclusions set out in the reports by both experts. | L'Italie a eu la possibilité de formuler ses observations sur les conclusions contenues dans les rapports de ces deux experts. |
Fifteen land stations were established to use the new telegraph to transmit to him daily reports of weather at set times. | 15 stations à terre furent installées en utilisant le télégraphe nouvellement conçu pour lui transmettre des rapports journaliers sur temps à un moment donné. |
Mandatory time limits are set for the completion of all these reports, which are forwarded to the applicant by the Harmonization | Ceux ci sont communiqués tf par tes offices de certains Citais au demandeur par l'OHMI. |
reports which set out all the basic options facing the Europe of today as well as ways forward for the future. | Pimenta loirs, une Europe qui fait figure de nain sur le plan politique alors qu'elle constitue la plus grande zone économique du monde, un manque de transparence du processus décisionnel, des ministres à la responsabilité diluée au sein d'un collectif anonyme qui n'a de comptes à rendre à personne voilà ce qu'est la non Europe. |
22 minutes ago papajoe786 reports that shopping center in the south (Antsirabe and Fianaratsoa) were set on fire. | à 14 h 02 papajoe786 fait état d'autres magasins incendiés dans le Sud de Madagascar, à Antsirabe et Fianaratsoa. |
( b ) statistical reports shall take their form and format from the technical reporting requirements set by the NCBs | b ) la forme et la présentation des déclarations statistiques sont conformes aux obligations de déclaration techniques fixées par les BCN |
( b ) statistical reports must take the form and format from the technical reporting requirements set by the NCBs | b ) la forme et la présentation des déclarations statistiques doivent être conformes aux obligations de déclaration techniques fixées par les BCN |
Furthermore , this report builds on principles set out in previous reports published by the EMI and the ECB . | Dans un deuxième temps , dans la mesure du possible , une approche prospective est adoptée . |
These reports set out the progress Member States have made so far in implementing their structural reform strategies . | Ces rapports expliquent les progrès réalisés jusqu' à présent par les États membres dans la mise en œuvre de leurs stratégies de réforme structurelle . |
( b ) statistical reports must take their form and format from the technical reporting requirements set by the NCBs | b ) la forme et la présentation des déclarations statistiques sont conformes aux obligations de déclaration techniques fixées par les BCN |
An early warning system based on reports (probationary, annual appraisal etc.) triggering corrective measures will be set up. | un système d'alerte précoce fondé sur des rapports (rapport de stage, d'évaluation annuelle, etc.) |
Reports say that 11 men and women, who were allegedly accused of robbery were captured by local residents and were set ablaze. | 11 hommes et femmes, accusés par une foule de plusieurs centaines de paysans indigènes de vol, ont été arrêtés et brûlés vifs. |
105. The Task Force set up earlier this year to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task. | 105. Le Groupe de travail constitué au début de cette année pour liquider l apos arriéré de rapports de suivi des projets a presque terminé ses travaux. |
5.4 The question raised is whether all these stakeholders can be served by the same report or with a set of reports. | 5.4 La question soulevée est celle de savoir si l on peut satisfaire toutes ces parties intéressées au moyen d un même rapport ou d une série de rapports. |
5.5 The question raised is whether all these stakeholders can be served by the same report or with a set of reports. | 5.5 La question soulevée est celle de savoir si l on peut satisfaire toutes ces parties intéressées au moyen d un même rapport ou d une série de rapports. |
It was Parliament that in two reports at the end of 1985 set out the exact form such a directive should take. | C'est aussi devant ce même Parlement que, fin 1985, deux rapports ont été présentés indiquant clairement en quoi devait con sister une telle directive. |
Highlights of those reports, which served as the main focus of the Committee apos s debate and its eventual decisions, are set out below. | Les points saillants de ces rapports, sur lesquels se sont appuyés les débats et les décisions du Comité, étaient les suivants |
Highlights of those reports, which served as the main focus of the Committee apos s debate and its eventual decisions, are set out below. | Les principales constatations de ces rapports, qui avaient été les documents essentiels sur lesquels le Comité avait appuyé ses débats et ses décisions, étaient les suivantes |
Related searches : Set Up Reports - Generating Of Reports - Suite Of Reports - Reports Of Violations - Lack Of Reports - Sets Of Reports - Reports Of Commissions - Processing Of Reports - Use Of Reports - Disclosure Of Reports - Series Of Reports - Number Of Reports - Issue Of Reports