Traduction de "setbacks" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Setbacks - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
5.2.1.2 MDGs setbacks | 5.2.1.2 OMD échecs |
Setbacks occurred almost immediately. | Des problèmes sont apparus presque immédiatement. |
Globalization is not inevitable there have been setbacks before, and there can be setbacks again. | Elle a connu des revers, et pourrait en connaître encore. |
Setbacks should indeed be expected. | Il faut en effet s apos attendre à des revers. |
These setbacks are hardly a coincidence. | Ces revers ne sont certainement pas le fait d une coïncidence. |
Setbacks and problems exist to be overcome. | Les contretemps et les problèmes sont là pour être surmontés. |
In addition , computer services experienced less acute setbacks . | De plus , les services informatiques ont enregistré des reculs moins prononcés . |
New leaders must also expect and manage setbacks. | Les nouveaux dirigeants doivent aussi s attendre à essuyer des revers qu ils devront gérer. |
Have there been setbacks in Afghanistan and Iraq? | Y a t il eu des revers en Afghanistan et en Irak ? |
Despite all his setbacks, he remains an optimist. | Malgré tous ses revers, il reste optimiste. |
Despite all his setbacks, he remains an optimist. | Malgré tous ses revers, il demeure optimiste. |
The peace process is still experiencing serious setbacks. | Le processus de paix connaît toujours de graves revers. |
In other areas, return programmes have suffered setbacks. | Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers. |
Now, we do suffer a lot of setbacks. | Maintenant, nous subissons beaucoup de revers. |
The setbacks are the outbreaks of animal diseases. | Les coups durs sont les épidémies de maladies animales. |
Petsoko has also suffered setbacks in his personal life. | Petsoko a aussi connu des déboires dans sa vie privée. |
There were particularly serious setbacks in 1951 and 1961. | Elle a essuyé des revers en 1951 et en 1961, notamment. |
Since its beginning, the negotiations were met with several setbacks. | Depuis le début, les négociations ont subi des contretemps. |
Security threats are among the most serious setbacks in transitions. | Les menaces de sécurité sont parmi les revers les plus sévères dans les situations transitionelles. |
They'll suffer sickness and setbacks and broken hearts and disappointments. | Ils feront face à la maladie, aux échecs, auront le coeur brisé, des déceptions. |
In that respect, relief operations experienced new setbacks in October. | À cet égard, les opérations de secours se sont heurtées à de nouveaux obstacles en octobre. |
We have had achievements, but we have also had setbacks. | Nous avons accompli certaines choses, mais nous avons également connu des revers. |
No doubt the Bonn process has suffered delays and setbacks. | Il ne fait aucun doute que le processus de Bonn a connu des retards et des revers. |
There have been successes and failures, positive achievements and disappointing setbacks. | Il y a eu des succès et des échecs, des avancées encourageantes ainsi que des revers décevants. |
Tunisian Activists Fear Rights Setbacks After Bardo Museum Attack Global Voices | Tunisie Vers un recul des droits et libertés après l'attentat au Musée du Bardo ? |
In the US, however, such developments are perceived as geopolitical setbacks. | Du côté des États Unis, toutes ces évolutions sont en revanche perçues comme autant de revers géopolitiques. |
In this connection it has, despite many setbacks, scored marked achievements. | Malgré de nombreux échecs, elle a accompli, à cet égard, des réalisations marquantes. |
However, the promotion of human rights had also suffered some setbacks. | Cependant, la promotion des droits de l'homme a également subi des revers. |
We can expect setbacks in the form of outbreaks every year. | En revanche, nous pouvons nous attendre chaque année à ces coups durs résultant de l' apparition de maladies animales. |
Apart from a couple of early setbacks, the project is progressing well. | À part quelques déboires initiaux, le projet avance bien. |
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement. | Un des dangers des récentes reculades serait l arrêt de l élargissement de l Union européenne. |
His delegation was convinced that matters were progressing favourably despite occasional setbacks. | La République arabe syrienne a la conviction que les choses évoluent favorablement, en dépit des phénomènes de stagnation qui se produisent à certains stades. |
It was noted that many successes had been achieved although there had been setbacks as well. The need to share experiences in order to learn from both successes and setbacks was emphasized. | De nombreux succès avaient été remportés, mais il y avait eu aussi des échecs, et il fallait absolument échanger des données d apos expérience pour tirer les leçons des uns comme des autres. |
Worse, no one can be sure that such setbacks will not occur again. | Pire, personne ne peut assurer que ces bonds en arrière ne se produiront plus. |
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. | De plus, Chávez a connu récemment plusieurs échecs régionaux dont tous ont des répercussions nationales. |
That vision, however, was not in the cards even before the recent setbacks. | Cette vision n a pourtant jamais été à l honneur, même avant les dernières reculades. |
Between 1975 and 1999, 22 countries suffered setbacks in the human development index. | Entre 1975 et 1999, l'indicateur du développement humain a reculé dans 22 pays, dont 13 (soit plus de la moitié) se trouvent en Afrique. |
There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken. | Il y a eu un certain nombre d'échecs mais des mesures correctives sont prises pour y remédier. |
Learning from constraints and setbacks is as important as highlighting opportunities and successes. | Il est tout aussi important de tirer les leçons des obstacles rencontrés et des échecs essuyés que de mettre en lumière les différentes possibilités et les succès obtenus. |
This endeavour has its triumphs and setbacks, but the policy is still created. | Peu nous importe que cette politique connaisse des triomphes et des revers, elle existe. |
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges decoration. | Confronté à des revers ou des complications particulièrement difficiles, un comportement vraiment intéressant ressort la décoration. |
The Russo Turkish wars span about four centuries of history, conflicts and diplomatic setbacks. | Les guerres russo turques s'étendent à travers près de quatre siècles d'histoire, de conflits et de revers diplomatiques. |
The international community has witnessed noticeable setbacks with regard to disarmament and non proliferation. | La communauté internationale a assisté à des revers notables en matière de désarmement et de non prolifération. |
Ending civil wars is a process that is fraught with dangers, frustrations and setbacks. | la résolution des guerres civiles est un parcours semé d'embûches, de frustrations et d'hésitations |
quot Notwithstanding setbacks, the process of negotiated change is still continuing in South Africa. | Malgré les revers, le processus de changement fondé sur la négociation se poursuit dans ce pays. |
Related searches : Face Setbacks - Regulatory Setbacks - Overcome Setbacks - Despite Setbacks - Experienced Setbacks - Military Setbacks