Traduction de "shagged out" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Shagged - translation : Shagged out - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Fine I pulled the verses about Abram and Sarah looking that other chick that Abram shagged to produce that dude Ishmael, yaa but I was told if I wanted that I should go out of the house and find another place, in short I cannot become a polygamist, but at least I tried.
J'ai alors commencé à citer des versets d'Abraham et de Sarah cherchant d'autres gonzesses qu'Abraham a eues pour procréer Ismael. Elle m'a répondu que si c'est ce que je voulais, je devais quitter la maison et me trouver un autre endroit pour vivre. Bref, je ne peux pas devenir polygame, mais au moins, j'ai essayé.
Out, out, out.
Dehors!
Make her tap out, tap out, tap out, tap out, tap out
Je vais l épuiser
And Imma make her tap out, tap out, tap out, tap out, tap out
Une chatte d'un million de dollars
Watch out, watch out, watch out!
Attention, attention, attention !
Come on, out. Out, Adolf, out.
Allez, dehors, Adolf.
Look out, look out, look out.
Tassezvous. Excusezmoi.
OUT OUT
OUT OUT
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Elizabeth Sortez! Sortez! Sortez !
Everyone out. Out. Everyone out at once.
Tout le monde dehors.
And Imma make her tap out, tap out, tap out, tap out, tap out (Yeah, Sweet D)
J'adore les peaux Égyptiennes et je ne parle pas de religion
Get out of here. Get out! Get out!
Vat'en d'ici !
And Imma make her tap out, tap out, tap out, tap out, tap out (all day, all night)
Je vais l épuiser L'appart l'a épuisée, le sauna l'a épuisée
Reaching out Reaching out
Te connaître Te connaître
Get out! Get out!
Sors d'ici!
Get out Get out
Sortez Sortez
Watch out, watch out!
Mais attention, faites gaffe.
Get out. Get out.
Sors d'ici.
Get out, get out!
Sortez d'ici, dégagez.
Come out, come out
Viens, viens donc
I'm out! I'm out!
D'accord !
Look out. Look out.
Méfiance...
Get out! Get out!
Allez, file !
She's out. Out where?
Elle est sortie.
Look out! Look out!
Regardez!
Get out! Get out!
Je te montrerai, moi !
Out of my, Out of my, mind Out of my
Je perd la tête
Now, get out. Get out before I throw you out.
Sortez ou je vous jette dehors.
Make her tap out, tap out, tap out, tap out, tap out (Fuck the money game up) (Why? I don't know)
Et je vais l épuiser
You get out! Get out!
Je te dis de sortir d'ici !
Get out and stay out!
Fiche le camp !
Work out, and die out.
Faire ton temps ou mourir.
Get out! Get out there!
Allezvousen !
Come on, kids, out, out.
Allez, les jeunes, dehors.
He ran out. Ran out?
Il s'est enfui.
Hey! Look out! Look out!
Attention!
Get out. Please get out.
Je t'en prie, sors.
Get out and stay out.
Sortez et ne revenez pas.
And all I wanna do is touch it, ooo ooo oo Make her tap out, tap out, tap out, tap out, tap out
Je vais l épuiser
This comes out. This comes out.
On voit ça. On voit ça.
Turn them out! turn them out!
À la porte! à la porte!
That is Napoleon out and out.
C est là Napoléon tout pur.
Out of sight, out of mind.
Loin des yeux, loin du cœur.
Out...out...l found the thief.
Sur ... sur ...
Let me out, let me out.
Laissez moi partir.

 

Related searches : Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out - Hired Out - Yank Out - Tied Out - Pushing Out - Duck Out