Traduction de "should aim" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Should - translation : Should aim - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

and should aim specifically to
et doit viser spécifiquement à
But it should aim further.
Il devrait cependant aller plus loin.
The aim should be to
L'objectif devrait être le suivant
Nothing should encourage them to aim for less.
Rien ne devrait les encourager à se contenter de moins.
The aim should be to help create that capacity.
L objectif devrait être de créer une telle aptitude.
School programs everywhere should aim to educate trilingual citizens.
Les programmes scolaires partout devraient viser à éduquer des citoyens trilingues.
Our aim should be to enhance all these concepts.
Nous devrions avoir pour but d apos améliorer tous ces concepts.
We all agree about what our aim should be.
Nous sommes tous d'accord sur ce que devrait être notre objectif.
The narrow aim should be to nip terrorism in the bud, and the broader aim should be to open a dialogue with the Muslim community.
L objectif premier devrait être d étouffer le terrorisme dans l œuf, et plus largement d ouvrir le dialogue avec la communauté musulmane.
In those days, the discussion centred on the question whether we should aim for 50 ppm low sulphur or whether we should aim for less.
Il y avait alors des discussions sur la question de savoir si nous devions aller vers 50 ppm de soufre ou si nous devions aller encore plus loin ?
The aim seems noble, should have done this sooner, right?
L'objectif paraît noble, il aurait fallu le faire plus tôt, pas vrai ?
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Aussi nous devrions embrasser nos différences et viser le défi,
2.1 What degree of harmonisation should the EU aim at?
2.1 Quel degré d'harmonisation l'UE devrait elle chercher à atteindre?
We believe that our action should aim at two things
En fait, ce projet pose plus de questions qu'il n'apporte de réponses.
The aim should be to reach all categories of refugees.
La négociation entre le gouvernement Cristiani, le FMLN et les autres forces politiques d'opposition est la seule voie permettant de pacifier le pays et de contribuer à la paix dans la région.
4.6 A future CAP should aim to achieve the following goals
4.6 Une future PAC devrait viser les objectifs suivants
A modified European Semester should be about more than fiscal consolidation and should aim for sustainability.
Un semestre européen révisé ne devrait pas se borner aux problématiques d'assainissement budgétaire et devrait avoir pour objectif un développement durable.
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
Il doit s efforcer de faire de la justice et de la prospérité une réalité pour tous.
The aim here should be extensive congruence with the current fiveyear programme.
C'est pourquoi il convient de dire au préalable si le vote portera sur les trois mesures ou seulement sur l'une d'entre elles.
Secondly, what route should we take in order to achieve this aim?
Ensuite, quel était le chemin à emprunter pour y parvenir ?
10.10 The aim should be equal rights and obligations for all, and should include the right to vote.
10.10 Il convient de viser l'égalité des droits et des devoirs pour tous, et d'introduire dans ce dispositif le droit de vote.
For example, the aim for household appliances should be that all power consuming circuits should be switched off.
L'objectif en matière d'appareils domestiques, par exemple, devrait être de pouvoir couper complètement tous les circuits consommant de l'électricité. Or ce n'est pas possible dans tous les cas.
Aim, fire. Aim, fire.
En joue, tirez !
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions
La renégociation devrait chercher à modifier le dosage des mesures politiques selon les axes suivants
In financial services, the government should aim to produce 3 4 regional champions.
Dans le domaine des services financiers, le gouvernement pourrait espérer engendrer 3 ou 4 champions régionaux.
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions
La renégociation devrait chercher à modifier le dosage des mesures politiques selon les axes suivants nbsp
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness.
Il faudrait chercher à éviter les trop grandes incertitudes et à garantir la stabilité et l'équité.
That aim should guide all institutional reforms in the area of human rights.
Cet objectif devrait orienter toute réforme institutionnelle dans le domaine des droits de l'homme.
A European Space policy should aim at peaceful objectives, including safeguarding collective security.
Une politique spatiale européenne doit poursuivre des objectifs pacifiques, notamment celui de préserver la sécurité collective.
In these proposals, it should aim for the highest possible level of security.
Le niveau de sûreté le plus élevé possible doit en constituer le fondement.
Cooperation and dialogue between the Parties in this area should aim to promote
de s'efforcer de résoudre tout différend suscité par l'application ou l'interprétation du présent accord
States should aim for the gradual integration of special education services with mainstream education.
Les Etats devraient viser à intégrer graduellement les services d apos enseignement spécial à l apos enseignement général.
The aim should be to produce a result which is both practical and realistic.
L apos objectif devrait être d apos arriver à un résultat à la fois pratique et réaliste.
More regional cooperation programmes should be promoted, with the aim of improving transboundary infrastructure.
Il faut également favoriser les programmes de coopération régionale afin de développer l'infrastructure transfrontières.
1.2 A European Space policy should aim at peaceful objectives, including safeguarding collective security.
1.2 Une politique spatiale européenne doit poursuivre des objectifs pacifiques, notamment celui de préserver la sécurité collective.
An invitation to tender should be published, with the specific aim of establishing networks.
Il faudra lancer un appel d'offres spécifique concernant la création de réseaux.
Secondly, it considered that any further pro posals should aim to discourage tobacco consumption.
Je ne peux évidemment pas prédire ce que le Conseil énergie adoptera, mais je garde l'espoir que le Conseil pourra aboutir à un accord final sur ce dossier la semaine prochaine.
We should aim also to get all infrastructure aspects, dry land, ports and air
Les travaux devaient commencer le 1 janvier 1973, mais depuis avril 1975, une pro
(PT) The European Union's central aim should be to promote economic and social cohesion.
(PT) L'Union européenne doit poursuivre l'objectif fondamental de promouvoir la cohésion économique et sociale.
Relevance Europass documents should specifically aim at improving the transparency of qualifications and competences
Utilité les documents Europass doivent viser spécifiquement à améliorer la transparence des qualifications et des compétences
The ultimate aim should be to establish a common safety certificate with Community validity.
L objectif ultime devrait être d'établir un certificat de sécurité commun à validité communautaire.
1.2.4 The EESC recommends that the statute should not aim to harmonise national laws and that it should be optional.
1.2.4 Le CESE recommande que le statut ne vise pas à harmoniser les législations nationales et soit optionnel.
An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space.
Un régime juridique international devrait viser à interdire le déploiement de toute arme dans l'espace.
It should be emphasized that this always constitutes the main aim of the Greek Government.
Il convient de souligner que tel est toujours le but principal recherché par le Gouvernement grec.
2.10 The second proposal should aim to win the confidence of the people of Europe.
2.10 La deuxième proposition doit viser à regagner la confiance des populations européennes.

 

Related searches : You Should Aim - We Should Aim - Aim - Principal Aim - Reach Aim - Legitimate Aim - Overriding Aim - Overarching Aim - Core Aim - Key Aim - Will Aim - Fundamental Aim - Aim Towards