Traduction de "should aim" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
and should aim specifically to | et doit viser spécifiquement à |
But it should aim further. | Il devrait cependant aller plus loin. |
The aim should be to | L'objectif devrait être le suivant |
Nothing should encourage them to aim for less. | Rien ne devrait les encourager à se contenter de moins. |
The aim should be to help create that capacity. | L objectif devrait être de créer une telle aptitude. |
School programs everywhere should aim to educate trilingual citizens. | Les programmes scolaires partout devraient viser à éduquer des citoyens trilingues. |
Our aim should be to enhance all these concepts. | Nous devrions avoir pour but d apos améliorer tous ces concepts. |
We all agree about what our aim should be. | Nous sommes tous d'accord sur ce que devrait être notre objectif. |
The narrow aim should be to nip terrorism in the bud, and the broader aim should be to open a dialogue with the Muslim community. | L objectif premier devrait être d étouffer le terrorisme dans l œuf, et plus largement d ouvrir le dialogue avec la communauté musulmane. |
In those days, the discussion centred on the question whether we should aim for 50 ppm low sulphur or whether we should aim for less. | Il y avait alors des discussions sur la question de savoir si nous devions aller vers 50 ppm de soufre ou si nous devions aller encore plus loin ? |
The aim seems noble, should have done this sooner, right? | L'objectif paraît noble, il aurait fallu le faire plus tôt, pas vrai ? |
So we should embrace our difference and aim for challenge. | Aussi nous devrions embrasser nos différences et viser le défi, |
2.1 What degree of harmonisation should the EU aim at? | 2.1 Quel degré d'harmonisation l'UE devrait elle chercher à atteindre? |
We believe that our action should aim at two things | En fait, ce projet pose plus de questions qu'il n'apporte de réponses. |
The aim should be to reach all categories of refugees. | La négociation entre le gouvernement Cristiani, le FMLN et les autres forces politiques d'opposition est la seule voie permettant de pacifier le pays et de contribuer à la paix dans la région. |
4.6 A future CAP should aim to achieve the following goals | 4.6 Une future PAC devrait viser les objectifs suivants |
A modified European Semester should be about more than fiscal consolidation and should aim for sustainability. | Un semestre européen révisé ne devrait pas se borner aux problématiques d'assainissement budgétaire et devrait avoir pour objectif un développement durable. |
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone. | Il doit s efforcer de faire de la justice et de la prospérité une réalité pour tous. |
The aim here should be extensive congruence with the current fiveyear programme. | C'est pourquoi il convient de dire au préalable si le vote portera sur les trois mesures ou seulement sur l'une d'entre elles. |
Secondly, what route should we take in order to achieve this aim? | Ensuite, quel était le chemin à emprunter pour y parvenir ? |
10.10 The aim should be equal rights and obligations for all, and should include the right to vote. | 10.10 Il convient de viser l'égalité des droits et des devoirs pour tous, et d'introduire dans ce dispositif le droit de vote. |
For example, the aim for household appliances should be that all power consuming circuits should be switched off. | L'objectif en matière d'appareils domestiques, par exemple, devrait être de pouvoir couper complètement tous les circuits consommant de l'électricité. Or ce n'est pas possible dans tous les cas. |
Aim, fire. Aim, fire. | En joue, tirez ! |
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions | La renégociation devrait chercher à modifier le dosage des mesures politiques selon les axes suivants |
In financial services, the government should aim to produce 3 4 regional champions. | Dans le domaine des services financiers, le gouvernement pourrait espérer engendrer 3 ou 4 champions régionaux. |
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions | La renégociation devrait chercher à modifier le dosage des mesures politiques selon les axes suivants nbsp |
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. | Il faudrait chercher à éviter les trop grandes incertitudes et à garantir la stabilité et l'équité. |
That aim should guide all institutional reforms in the area of human rights. | Cet objectif devrait orienter toute réforme institutionnelle dans le domaine des droits de l'homme. |
A European Space policy should aim at peaceful objectives, including safeguarding collective security. | Une politique spatiale européenne doit poursuivre des objectifs pacifiques, notamment celui de préserver la sécurité collective. |
In these proposals, it should aim for the highest possible level of security. | Le niveau de sûreté le plus élevé possible doit en constituer le fondement. |
Cooperation and dialogue between the Parties in this area should aim to promote | de s'efforcer de résoudre tout différend suscité par l'application ou l'interprétation du présent accord |
States should aim for the gradual integration of special education services with mainstream education. | Les Etats devraient viser à intégrer graduellement les services d apos enseignement spécial à l apos enseignement général. |
The aim should be to produce a result which is both practical and realistic. | L apos objectif devrait être d apos arriver à un résultat à la fois pratique et réaliste. |
More regional cooperation programmes should be promoted, with the aim of improving transboundary infrastructure. | Il faut également favoriser les programmes de coopération régionale afin de développer l'infrastructure transfrontières. |
1.2 A European Space policy should aim at peaceful objectives, including safeguarding collective security. | 1.2 Une politique spatiale européenne doit poursuivre des objectifs pacifiques, notamment celui de préserver la sécurité collective. |
An invitation to tender should be published, with the specific aim of establishing networks. | Il faudra lancer un appel d'offres spécifique concernant la création de réseaux. |
Secondly, it considered that any further pro posals should aim to discourage tobacco consumption. | Je ne peux évidemment pas prédire ce que le Conseil énergie adoptera, mais je garde l'espoir que le Conseil pourra aboutir à un accord final sur ce dossier la semaine prochaine. |
We should aim also to get all infrastructure aspects, dry land, ports and air | Les travaux devaient commencer le 1 janvier 1973, mais depuis avril 1975, une pro |
(PT) The European Union's central aim should be to promote economic and social cohesion. | (PT) L'Union européenne doit poursuivre l'objectif fondamental de promouvoir la cohésion économique et sociale. |
Relevance Europass documents should specifically aim at improving the transparency of qualifications and competences | Utilité les documents Europass doivent viser spécifiquement à améliorer la transparence des qualifications et des compétences |
The ultimate aim should be to establish a common safety certificate with Community validity. | L objectif ultime devrait être d'établir un certificat de sécurité commun à validité communautaire. |
1.2.4 The EESC recommends that the statute should not aim to harmonise national laws and that it should be optional. | 1.2.4 Le CESE recommande que le statut ne vise pas à harmoniser les législations nationales et soit optionnel. |
An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space. | Un régime juridique international devrait viser à interdire le déploiement de toute arme dans l'espace. |
It should be emphasized that this always constitutes the main aim of the Greek Government. | Il convient de souligner que tel est toujours le but principal recherché par le Gouvernement grec. |
2.10 The second proposal should aim to win the confidence of the people of Europe. | 2.10 La deuxième proposition doit viser à regagner la confiance des populations européennes. |
Related searches : You Should Aim - We Should Aim - Aim - Principal Aim - Reach Aim - Legitimate Aim - Overriding Aim - Overarching Aim - Core Aim - Key Aim - Will Aim - Fundamental Aim - Aim Towards