Traduction de "should be illegal" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Illegal - translation : Should - translation : Should be illegal - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
This should be illegal. | Ceci devrait être illégal. |
Any illegal act should be reported. | Tout acte illégal doit etre dénoncé. |
Do you think that handguns should be made illegal? | Penses tu que les armes de poing devraient être rendues illégales ? |
Do you think that handguns should be made illegal? | Pensez vous que les armes de poing devraient être rendues illégales ? |
Illegal immigration should not be encouraged in any way whatsoever. | L'immigration clandestine ne saurait en aucun cas être encouragée de quelque manière que ce soit ! |
Its should be illegal for all students to fail an exam,. | Its should be illegal for all students to fail an exam,. |
Victims of trafficking should not simply be seen as illegal immigrants. | Il ne faut pas voir dans les victimes de ce trafic de simples immigrantes en situation illégale. |
Those who organise illegal immigration should be prosecuted with the utmost vigour. | Il faudrait poursuivre avec la plus grande rigueur ceux qui organisent l'immigration illégale. |
Now downloading illegal contents will be illegal... | Désormais le téléchargement de contenus illégaux sera illégal |
Combating the illegal drug economy should be a top priority for us all. | La lutte contre l'économie illégale de la drogue doit être une priorité pour nous tous. |
(d) Dissemination by Parties of new methods regarding illegal trade should be promoted. | d) Il conviendrait de favoriser la diffusion par les Parties de nouvelles méthodes de surveillance du commerce illicite. |
The fight against illegal immigration should be defending a legal European immigration policy. | La lutte contre l'immigration illégale doit représenter la défense d'une politique européenne d'immigration légale. |
If this should be counted illegal, should the Civil Aviation Bureau ban Qu Naer to assist ticket buying? | Si ceci est considéré comme illégal, le Bureau de l'Aviation Civile doit il interdire l'utilisation du site Qunar qui aide à l'achat de billets ? |
But does that mean that all interest or all banking should be illegal? No. | Mais cela veut dire que tous les intérêts de toutes les opérations bancaires ou devrait être illégal ? |
By the end of 2005, some 30,000 hectares of illegal crops should be destroyed. | D'ici fin 2005, les cultures illicites devraient être détruites sur 30 000 hectares. |
This is why I agree that drivers should be trained to prevent illegal immigration. | C'est pourquoi j'approuve le fait que les conducteurs devraient être formés à la prévention de l'immigration illégale. |
23. Practices of ethnic cleansing must be considered illegal and should not be permitted under any circumstance. | 23. Les pratiques de nettoyage ethnique doivent être jugées illégales et ne devraient être autorisées dans aucune circonstance. |
Action against illegal immigration and illegal residence should therefore include measures against that pull factor. | L'action visant à lutter contre l'immigration clandestine et le séjour irrégulier devrait donc prévoir des mesures à l'encontre de ce facteur d'attraction. |
Whilst cannabis should remain illegal, prison sentences for possession in quantities for personal use should never be an alternative. | Voilà longtemps qu'elle n'ouvre plus les bras. |
Another subject of further consideration should be the consequences of illegal entry and residence regarding each individual illegal resident, including the feasibility of exit controls. | Un autre sujet à étudier plus avant est celui des conséquences de l'entrée et du séjour clandestins concernant chaque personne en séjour irrégulier, y compris la faisabilité de contrôles de sortie. |
The shipyard companies benefiting from the illegal aid established above are now owned by IZAR, and this illegal aid should therefore be recovered from IZAR. | L'aide autorisée en 1997 s'est par conséquent transformée en aide existante après l expiration de la période de contrôle. |
I would ask that Member States should be more vigilant about the illegal export of these products, which should be subjected to control. | Quin (S). (EN) Comme d'autres orateurs l'ont fait avant moi, je voudrais rendre hommage au travail accompli par le rapporteur, Mme Banotti. |
In this context it also has to be stressed that illegal immigrants whose entry is assisted by traffickers should surely be no more immune to prosecution than other illegal immigrants. | Dans ce contexte, il convient également de souligner que les immigrants illégaux, dont l'entrée est facilitée par des trafiquants, ne devraient sûrement pas être moins exposés aux poursuites que d'autres immigrants illégaux. |
Another Kenyan tweep, Eja Nla. ( Muntez_), said it should be illegal for all students to fail | Un autre internaute kényan, Eja Nla. ( Muntez_), déclarait que l'échec devrait être illégal pour les étudiants |
They insist that the Rohingya should be called Bengalis since they are illegal immigrants from Bangladesh. | Ils insistent sur le fait que les Rohingya devraient être appelés Bengalis puisque ce sont des immigrants clandestins du Bangladesh . |
But you should be aware that its use is very much illegal in the United States. | Mais vous devez également savoir que son utilisation est formellement interdite aux Etats unis. |
The time should be past when a constitutional court declares one political party after another illegal. | L'époque devrait être révolue, où la Cour constitutionnelle déclarait illégaux des partis politiques, l'un après l'autre. |
How could it be illegal in all those other countries, and not be illegal here? | Comment cela pourrait il être illégal dans tous les autres pays, et ne pas être illégal ici ? |
The message of these videos was simple Bride kidnapping is illegal and should be reported and punished. | Le message de ces vidéos était simple l'enlèvement de future mariée est illégal et, à ce titre, il devrait être dénoncé et puni. |
In the first line, the word illegal should be replaced by illegally present in the national territory . | A' la première ligne, il convient d'utiliser la phrase en séjour irrégulier dans le territoire national plutôt que dans une situation administrative irrégulière . |
The European Union' s response to illegal immigration should not be restricted exclusively to strictly controlling it. | La réponse de l'Union européenne à l'immigration clandestine ne doit pas se limiter exclusivement au contrôle strict de celle ci. |
In the policy itself, the focus should be on the fight against human trafficking and illegal immigration. | S'agissant de la politique en tant que telle, il conviendra de se concentrer surtout sur la lutte contre la traite d'êtres humains et l'immigration illégale. |
It also claims that illegal workers should also have the right to request a residence permit, which should be granted to them. | Il plaide pour que les travailleurs clandestins aient aussi le droit de demander l'autorisation de séjour qui devra leur être délivrée. |
2.10.2 Furthermore, potential illegal immigrants, especially economic migrants, should be dissuaded from entering the EU illegally by making them aware of the dangers and difficulties inherent in illegal immigration. | 2.10.2 En outre, il conviendra de dissuader les personnes susceptibles d'immigrer illégalement dans l'UE, notamment pour des motifs économiques, en les sensibilisant aux dangers et les difficultés que soulève l'immigration illégale. |
(ivii)d. Efforts should be made to intensify regional information sharing on issues relating todealing with illegal trade. | iv) Il conviendrait de faire des efforts en vue de développer l'échange d'informations au niveau régional sur les questions concernant le commerce illicite. |
6.15 Cooperation with third countries should not be based solely on managing illegal migration, return and border controls. | 6.15 La coopération avec les tiers ne devraient pas se fonder uniquement sur l'immigration irrégulière, le retour et le contrôle des frontières. |
It was suggested that the list of illegal acts mentioned in article 3 of the proposal should be redrafted so as to include all the illegal acts performed by mercenaries. | Les experts ont proposé de revoir la liste des actes illégaux énumérés à l'article 3 afin d'inclure tous les actes illégaux exécutés par des mercenaires. |
Illegal Bedouin villages With regard to education, it should be emphasized that pupils in illegal villages are entitled to the same level of education as all other pupils in Israel. | En matière d'éducation, il convient de souligner que les élèves résidant dans des implantations illicites ont droit aux mêmes services de l'éducation publique que tous les autres élèves d'Israël. |
1 The illegal cap be removed. | 1 Que la limitation illégale soit levée |
In my opinion, it should still be possible for people who betray refugees or illegal immigrants to the police to be prosecuted. | À mon avis, il devrait aussi être possible que ceux qui dénoncent des réfugiés ou des passeurs à la police puissent être poursuivis pénalement. |
The words or legal personality should be added in order to attach liability to private companies engaging in these activities as well as persons The illegal acts mentioned in article 3 of the proposal should be redrafted so that all the illegal acts performed by mercenaries would be covered. | Il faudrait évoquer les personnes physiques ou morales afin de viser les sociétés privées qui se livrent à de telles activités aussi bien que les individus Il conviendrait de modifier l'article 3 de la proposition, qui énumère les actes illégaux de façon à couvrir tous les actes illicites accomplis par des mercenaires. |
New methods of illegal trade detected by If one country detects a new method of illegal trade, it should be disseminated among the Parties so that they can take precautionary actions. | Les nouvelles méthodes ayant permis à un pays de découvrir des cas de commerce illicite devraient être diffusées auprès d'autres Parties de façon qu'elles puissent adopter des mesures préventives. |
It should also be noted that the creation of non Islamic political parties was declared illegal in June 1992. | Il convient aussi de noter que la création de partis politiques non islamiques a été déclarée illégale en juin 1992. |
They should be treated not as illegal immigrants but rather as victims subject to the principle of non refoulement. | Ils devraient être traités non pas comme des immigrants illégaux mais plutôt comme des victimes sujettes au principe de non refoulement. |
That is why the presence and construction of Israeli settlements in the West Bank should not be considered illegal. | C'est pourquoi la présence et la construction de localités israéliennes en Cisjordanie ne doit pas être considérée comme illégale. |
Related searches : To Be Illegal - May Be Illegal - Shall Be Illegal - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed - Should Be Lifted - Should Be Acquired