Traduction de "should correspond" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Correspond - translation : Should - translation : Should correspond - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The markings on the keys should correspond to their functions. | Pour les claviers dont la rangée centrale de touches ne dépasse pas 3 cm de hauteur, la tablette du bureau suffit comme repose paumes. |
Total of line 3200 should correspond to that of line 3100. | Le total du code 3200 doit correspondre à celui du code 3100. |
applied to him should not correspond to the minimum contributions for his group. | Contestant ce calcul, l'auteur a décidé d'en appeler à la justice au motif que la base qui lui avait été appliquée ne devait pas être fondée sur les cotisations minimales de son groupe professionnel. |
This reference population should also correspond to theyear for which estimation was calculated. | De plus,cette population de référence doit correspondre à l année pour laquelle l estimation a été calculée. |
The Partnership and Cooperation Agreement should be reviewed to correspond with today s needs. | L accord de partenariat et de coopération devrait être révisé afin de refléter les besoins actuels. |
The obtained sum should be converted to correspond the oral morphine dosage using Table 1. | 2. la somme ainsi obtenue doit être convertie en la dose orale correspondante de morphine, à l aide du Tableau 1. |
Agro environment measures that correspond to the greening component should generally be taken into account. | Des mesures agroenvironnementales, correspondant à la composante écologique, doivent être de manière générale comptabilisées comme telles. |
Does that correspond? | Ça correspond ? |
A half yearly financial report should be required , the contents of which should correspond to those required from share issuers . | Il faudrait exiger un rapport semestriel , dont le contenu devrait correspondre à celui exigé des émetteurs d' actions . |
A half yearly financial report should be required, the contents of which should correspond to those required from share issuers. | Il faudrait exiger un rapport semestriel, dont le contenu devrait correspondre à celui exigé des émetteurs d'actions. |
In addition, the composition of the Conference should be altered to correspond to present day realities. | Il conviendra en outre de modifier la composition de la Conférence, pour tenir compte des réalités actuelles. |
In the way it is structured, Eurojust should correspond to Europol and support investigations into crimes. | Au niveau de son organisation, Eurojust doit être l'équivalent d'Europol et permettre de soutenir l'instruction d'affaires criminelles. |
The recovery interest rate should therefore correspond to an annual percentage rate fixed for five years. | Il convient par conséquent de retenir comme taux d'intérêt applicable à la récupération un taux en pourcentage annuel fixé pour cinq ans. |
The application of this Decision should correspond to the date of accession of Romania to the Convention. | L'applicabilité de la présente décision devrait être liée à la date d'adhésion de la Roumanie à la convention. |
Did you correspond with him? | Correspondiez vous, avec lui ? |
The way a data frame is structured, the values of the first row should correspond to one observation. | D'après la manière dont le tableau de données est structuré, les valeurs de la première ligne doivent correspondre à une unique observation. |
The reform should correspond to today's challenges in order to address them in a legitimate and effective way. | La réforme devrait répondre aux problèmes contemporains de façon légitime et judicieuse |
The rate at which the dose of sirolimus is increased should correspond to the rate of ciclosporin elimination. | Le rythme avec lequel la posologie de sirolimus est augmentée doit correspondre au rythme d élimination de la ciclosporine. |
These new investments should ideally correspond to the objectives of security of supply, competitiveness and combating climate change. | Idéalement, ces nouveaux investissements devraient correspondre aux objectifs de sécurité d'approvisionnement, de compétitivité et de lutte contre les changements climatiques. |
These new investments should ideally correspond to the objectives of security of supply, competitiveness and combating climate change. | Idéalement, ces nouveaux investissements devraient correspondre aux objectifs de sécurité d'approvisionnement, de compétitivité et de lutte contre les changements climatiques. |
The information contained in the licence should correspond to the information contained in the Community fishing fleet register. | Il convient que les informations contenues dans la licence correspondent aux informations contenues dans le fichier de la flotte de pêche communautaire. |
This drawing should not be confused with the graph itself very different layouts can correspond to the same graph. | Des dessins très différents peuvent correspondre au même graphe. |
3.5 These new investments should ideally correspond to the objectives of security of supply, competitiveness and combating climate change. | 3.5 Idéalement, ces nouveaux investissements devraient correspondre aux objectifs de sécurité d'approvisionnement, de compétitivité et de lutte contre les changements climatiques. |
3.6 These new investments should ideally correspond to the objectives of security of supply, competitiveness and combating climate change. | 3.6 Idéalement, ces nouveaux investissements devraient correspondre aux objectifs de sécurité d'approvisionnement, de compétitivité et de lutte contre les changements climatiques. |
4.5 These new investments should ideally correspond to the objectives of security of supply, competitiveness and combating climate change. | 4.5 Idéalement, ces nouveaux investissements devraient correspondre aux objectifs de sécurité d'approvisionnement, de compétitivité et de lutte contre les changements climatiques. |
4.6 These new investments should ideally correspond to the objectives of security of supply, competitiveness and combating climate change. | 4.6 Idéalement, ces nouveaux investissements devraient correspondre aux objectifs de sécurité d'approvisionnement, de compétitivité et de lutte contre les changements climatiques. |
Did you correspond with Sir Charles? | Correspondiez vous avec Sir Charles ? |
They correspond to the oldest measurements. | Elles correspondent aux mesures les plus anciennes. |
A title shall correspond to a policy area and a chapter shall, as a rule, correspond to an activity. | Un titre correspond à un domaine politique et un chapitre correspond, en règle générale, à une activité. |
It was argued that the hypothetical turnover should correspond to the sales price of these other products in the Community. | Il a ajouté que ce chiffre d'affaires hypothétique devait correspondre au prix de vente de ces autres produits dans la Communauté. |
Your words must correspond with your actions. | Tes paroles doivent correspondre à tes actions. |
I correspond with many friends in Canada. | Je corresponds avec plusieurs amis au Canada. |
) correspond to Article 4 of the ECHR | ) correspond à l'article 3 de la CEDH |
This does not correspond to reality absolutely. | Cela n apos est pas tout à fait le cas. |
Does your mindset correspond to my dataset? | Est ce que votre façon de voir correspond à l'ensemble de mes données ? |
lowing five services which correspond to the | cinq services qui correspondent à ses mis sions principales |
Those numbers correspond with numbers Alarm Ringing | Ces numéros correspondent aux numéros |
Stock records and accounts do not correspond | Non correspondance de la comptabilité matière avec la comptabilité financière |
The weighted average standardized value should correspond to the average actual value of turnover per enterprise taking into account coefficient C1. | La valeur moyenne pondérée doit correspondre à la valeur effective moyenne du chiffre d'affaires pour une entreprise, compte tenu d'un coefficient de variation C1. |
5.7 Recital 19 in the preamble does not correspond to any operative part of the text and should therefore be deleted. | 5.7 Le 19e considérant ne correspond à aucun passage de l'acte et doit donc être supprimé. |
Opening hours at these centres should be timed to correspond with the working hours of the children's mothers, and arrangements should be made to suit those working shifts. | En Grèce et Mme Peus le mentionne dans son rapport , les problèmes des personnes âgées sont, comparativement à ceux des autres pays membres, beaucoup plus aigus. |
According to this approach, transport prices should correspond to the additional short term cost created by one extra person using the infrastructure. | Selon cette approche, les prix dans le transport devraient être égaux au coût supplémentaire à court terme créé par un utilisateur additionnel de l infrastructure. |
At the initiation, Stalevo should be adjusted to correspond as closely as possible to the total daily dose of levodopa currently used. | En début de traitement, Stalevo doit être ajusté de façon à être le plus proche possible de la dose quotidienne de lévodopa actuellement utilisée. |
I feel that the designation of areas pursuant to Article 92 should correspond to the designation of areas under the ERDF regulations. | selon moi, que les régions désignées aux termes de l'article 92 et celles qui le sont dans le cadre du FEDER correspondent. |
His behavior did not correspond with his words. | Son comportement ne correspondait pas avec ses mots. |
Related searches : Should Correspond With - Correspond Well - Correspond For - Correspond About - Largely Correspond - Correspond Approximately - Closely Correspond - Correspond Directly - May Correspond - Fully Correspond - Not Correspond - Correspond With - Correspond Better