Traduction de "should work out" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Should - translation : Should work out - translation : Work - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Preparatory work and initiatives should be carried out to that end. | Il faudrait à cette fin mener des travaux et des initiatives préparatoires. |
Night work should rather be defined as work carried out between 10 p.m. and 6 a.m. . | Il conviendrait plutôt de définir comme travail de nuit le travail accompli entre 22 heures et 6 heures. |
Night work should rather be defined as any work carried out between 10 p.m. and 6 a.m. | Il conviendrait plutôt de définir comme travail de nuit tout travail accompli entre 22 heures et 6 heures. |
Legolas points out that charity work should be done in open platforms | Legolas souligne que les activités caritatives devraient être faites sur des plateformes ouvertes |
But I should point out that it did not work in Austria. | Il en va autrement des vins de table. |
A substantial proportion of the income from work carried out for third parties should be allocated to the Institutes which carried out the work. | Une part substantielle des revenus provenant des travaux pour compte de tiers devrait être attribuée aux instituts qui ont effectué les travaux en question. |
It should carry out assessments and work with bodies in the Member States. | Elle doit évaluer et travailler de concert avec les organes des États membres. |
It may work out, Danny. It may work out. | Ça devrait marcher Danny. |
I should like to single out the tremendous work done by the Danish Presidency. | Je tiens à souligner le travail considérable accompli par la présidence danoise. |
Work out, and die out. | Faire ton temps ou mourir. |
I think it should be possible to work out a system by which the work can be carried on more rapidly. | Je pense qu'il devrait être possible de mettre au point un système grâce auquel le travail pourrait être effectué plus rapidement. |
delegations that the Centre should be given the resources to carry out its work effectively. | L apos Ukraine appuie les suggestions d apos autres délégations tendant à doter le Centre des ressources nécessaires à l apos exécution de sa tâche. |
Now we have much more space to work with so this should come out neater. | Nous avons beaucoup plus d'espace pour travailler donc ça devrait être plus propre. |
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly. | À moyen terme, il serait nécessaire que les deux gouvernements travaillent à définir une formule répondant à des scénarios de tensions qui ont tendance à se répéter fréquemment. |
Not just give it word service, believe that things will work out as they should, providing we do what we should. | Pas juste le dire croire que les choses se réaliseront comme elles devraient à la condition que nous fassions ce qu'il faut. |
We need to send out a message today that adults should be given work and children should be sent to school. | Il nous faut faire passer aujourd'hui le message que l'on doit donner du travail aux adultes pendant que les enfants sont à l'école. |
Guo Yu Kuan from my1510 pointed out that China government should open market to charity work. | Guo Yu Kuan du blog my1510 écrit que le gouvernement chinois doit créer un marché ouvert pour les œuvres de bienfaisance. |
These include common ethical values which emphasise how police service employees should carry out their work. | Il s'agit notamment de valeurs éthiques communes , qui insistent sur la manière dont les employés des services de police devraient remplir leurs fonctions. |
How should they handle this? Are Jews different from the gentiles? Do such marriages work out? | Un couple veut vivre ensemble et se marier dans une relation mutuelle d'appréciation et d'amour. |
Well, if you think about how it should work out, I think this will make sense. | Si vous y réfléchissez, vous trouverez ça logique. |
1.10 CSOs should be guaranteed a favourable environment for carrying out their work in all countries. | 1.10 Il est nécessaire de garantir aux OSC l'environnement favorable qui leur permette d'œuvrer dans tous les pays. |
3.4.2 The work carried out by the group of experts should help to dispel some ambiguities. | 3.4.2 Les travaux du groupe d experts devraient aider à lever certaines ambiguïtés. |
It should be possible for every woman to combine education, work and family with out conflict. | L'égalité des chances doit être garantie dans toute la Communauté. |
I work out. | Je fais de l'exercice. |
I work out | Je m'entraine |
Didn't work out? | Amagour ! |
Work it out. | Arrangezvous, mon ami. |
I need to work out after work. | J'ai besoin de faire de l'exercice après le travail. |
I should like, however, to point out one negative aspect of this scheme and ask the Commission to work out appropriate measures. | Il est important à mes yeux de faire en sorte que le métayer ait au bout du compte le droit de décider si, oui ou non, le programme d'abandon lui sera appliqué. |
A future thematic strategy should sketch out what can be changed or complemented in daily work procedures. | Une future stratégie thématique devrait esquisser ce qui peut être modifié ou complété dans les procédures actuelles. |
(12) Before a work can be considered an orphan work, a good faith and reasonable diligent search for the author should be carried out. | (12) Pour qu'une œuvre puisse être considérée comme orpheline, une recherche diligente et raisonnable devrait être effectuée de bonne foi pour retrouver son auteur. |
It didn't work out. | Ça n'a pas marché. |
It didn't work out. | Ça n'a pas réussi. |
How'd it work out? | Comment est ce que ça réussirait ? |
He must work out. | Il doit faire de la gym. |
Work out the implications. | Déduire les implications. |
This didn't work out. | Cela n'a pas fonctionné. |
Work it out yourself. | Je te laisse finir ma phrase. |
It might work out. | Ça pourrait fonctionner. |
Maybe it'll work out. | Si ça s'arrange... |
Things will work out! | Ça s'arrangerait. |
We'll work it out. | On trouvera. |
It is incomprehensible that the committees should be short of staff to carry out preparatory work at the same time as legislation work has increased. | On a du mal à comprendre pourquoi les commissions parlementaires souffrent d'un manque de main d'?uvre en matière de personnel chargé de préparer les dossiers alors que dans le même temps le volume du travail législatif a augmenté. |
And of course it just doesn't work out, it just doesn't work out at all. | Et bien sûr, ça ne marche pas, ça ne marche pas du tout. |
Women should work | Les femmes doivent travailler |
Related searches : Should Work - Work Out - Should Work Again - Should Work Well - Everything Should Work - Should Not Work - We Should Work - Should Work Fine - Should Work With - Should Now Work - Should Work Together - I Should Work - Should Fill Out - Should Carry Out