Traduction de "showed reluctance" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Reluctance - translation : Showed - translation : Showed reluctance - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
In Council, a majority showed reluctance to respond positively to the matter of securing the resources needed to cover requirements for 1988. | besoins de l'exercice 1988. |
Nevertheless, these same institutions showed no reluctance to accept Turkey as a candidate for membership of the European Union, despite its well known human rights violations. | Et pourtant, ces mêmes institutions n' ont pas hésité à accepter l' adhésion de la Turquie au sein de l' Union européenne, alors que des actes de violation des droits de l' homme sont connus. |
The Chair further observed that participants made a number of points regarding the frequency of agenda items, but showed reluctance to introduce changes to current practice for items in abeyance. | Il a par ailleurs relevé que les participants avaient fait un certain nombre d'observations au sujet du rythme d'examen des questions mais qu'ils n'étaient guère disposés à changer quoi que ce soit à la pratique suivie à l'égard des points laissés en suspens. |
Why the reluctance to reveal sources? | Pourquoi cette réticence à révéler les sources ? |
Maheu himself had agreed with reluctance. | Maheu lui meme n'avait point accepté sans répugnance. |
The Chair further observed that participants made a number of points regarding the frequency of agenda items, but that they showed reluctance to introduce changes to current practice for items in abeyance. | Il a par ailleurs relevé que les participants avaient fait un certain nombre d'observations au sujet du rythme d'examen des questions mais qu'ils n'étaient guère disposés à changer quoi que ce soit à la pratique suivie à l'égard des points laissés en suspens. |
I don't understand his reluctance to go. | Je ne comprends pas sa réticence à y aller. |
Their consequent reluctance to lend constrains investment. | Leur réticence subséquente à accorder des prêts restreint les investissements. |
We feel absolutely no reluctance or hesitation. | Il n'y a aucune réserve et aucune réticence. |
They cannot comprehend our reluctance in this area. | Ils ne comprennent pas que, dans ce domaine là, nous soyons hésitants. |
I cannot understand the reluctance to accept this. | Je ne peux comprendre les réticences exprimées à ce sujet. |
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary. | La réticence persistante de l'Europe place la Turquie face à un dilemme. |
He again paused there seemed a reluctance to continue. | Il s'arrêta de nouveau et sembla peu disposé à continuer je commençais à m'impatienter. |
There is sometimes opposition or reluctance to use it. | Son emploi se heurtait parfois à une opposition ou à une réticence. |
That does not signify a reluctance to make change. | Cela n'implique nullement une répugnance à introduire des changements. |
They noted a reluctance to consider new peace initiatives. | Ils ont décelé une certaine réticence à considérer de nouvelles initiatives de paix. |
Rejection, reluctance, and the abandonment of women infected with HIV continues. | Rejet, réticence et abandon continuent de toucher les femmes infectées par le VIH. |
There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects. | Il faut aussi compter sur la répugnance générale à rapporter les effets indésirables des médicaments. |
Tom doesn't understand Mary's reluctance to go out with his brother. | Tom ne comprenait pas la réticence de Mary à sortir avec son frère. |
The Americans (after initial reluctance) had to do the dirty work. | Les Américains (après un premier recul) durent se charger du sale boulot. |
And we have among states a reluctance in dealing with them. | Et les Etats ont une certaine réticence à traiter ces conflits. |
The first of these traps is a reluctance to admit complexity. | Le premier piège est le rejet de la complexité. |
It is with reluctance that I bring this subject up again. | C'est à contrecœur que j'aborde à nouveau ce sujet. |
Their intervention in recent weeks shows a reluctance to let this happen. | Leur intervention ces dernières semaines montre quelque hésitation. |
The key to the reluctance is being unable to support more children. | Les autres sont réticents car ils n'ont pas les moyens d'élever un enfant. |
Julien felt an invincible reluctance to go away, he prolonged the explanation. | Julien éprouvait une invincible répugnance à s en aller, il faisait durer l explication. |
Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge | Réticence de certains jeunes à acquérir et à cultiver les connaissances traditionnelles |
She also has to overcome a reluctance in Brazil to confront its past. | Sara a dû également faire face personnellement à une certaine réticence du Brésil par rapport à son passé. |
Europe s reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation. | La réticence de l Europe à participer aux actions militaires n est pas une surprise. |
The EU s reluctance to match America s robust language on Iran is emboldening him. | La réticence des Européens à adopter le langage de fermeté des Américains ne fait que l'enhardir. |
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness? | Alors pourquoi, lorsqu'il s'agit de conscience, sommes nous si bizarrement réticents et hostiles ? |
There is no reluctance on our part we are pleased to do it. | Il n'existe aucune répugnance à le faire de notre part, au contraire nous te faisons avec plaisir. |
I was mentioning this reluctance when we approached them in the first place. | J'ai mentionné cette réticence quand nous les avons approchés ia première fois. |
C. appalled by Member States' reluctance to acknowledge the extent of the problem, | C. consterné par la répugnance des Etats membres à reconnaître l'ampleur du problème, |
Second, there is a reluctance to recognise any matter as being exclusively national. | Deuxièmement, on répugne à reconnaître qu'une matière quelconque relève exclusivement de la compétence nationale. |
It showed that | Elle a montré que |
Some showed solidarity | Certains ont montré de la solidarité |
Others showed tolerance. | D'autres ont fait preuve de tolérance. |
Everyone showed up. | Tout le monde s'est présenté. |
Nobody showed up. | Personne n'est venu. |
She showed me | Continue d'avancer (n'arrete pas) |
That showed 'em. | Ça a donné. Pour sûr. Trinquons à un long été, plein de succès. |
This theory informs some countries reluctance to commit to the Kyoto Protocol s second term. | Cette théorie explique la réticence de certains pays à continuer sur la voie du protocole de Kyoto. |
Karzai's reluctance to ink the security agreement has found support from the Taliban leaders. | La réticence de Karzai à signer l'accord de sécurité a rencontré le soutien des chefs talibans. |
Pablo also drew attention to people s reluctance to listen to criticism in certain cases | Pablo reprend la critique, ou plutôt le manque de celle ci, et évoque la résistance à la critique de certain groupes lorsqu'il s'agit d'une partie de leur identité |
Related searches : Reluctance Force - Great Reluctance - Consumer Reluctance - Initial Reluctance - Variable Reluctance - Reluctance Torque - Show Reluctance - Reluctance Machine - Magnetic Reluctance - Strong Reluctance - Investment Reluctance