Traduction de "significant challenge" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Challenge - translation : Significant - translation : Significant challenge - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Data integrity at UNOPS remains a significant challenge.
L'intégrité des données demeure pour l'UNOPS un problème non négligeable.
10.8.1 Rural tourism can be a significant development challenge in rural areas.
10.8.1 Le tourisme rural peut représenter un important défi de développement à relever dans les zones rurales.
Now this cortical folding presents a significant challenge for interpreting surface electrical impulses.
Et ce plissement cortical présente un défi de taille pour l'interprétation des impulsions électriques superficielles.
Now this cortical folding presents a significant challenge for interpreting surface electrical impulses.
la surface du cerveau est très repliée. Et ce plissement cortical présente un défi de taille pour l'interprétation des impulsions électriques superficielles.
To become the technology leader is another significant challenge that we must face.
Devenir leader en matière de technologies est un autre défi de taille auquel il faut faire face.
Problems of landlessness and lack of housing facilities pose a significant challenge to sustainable returns.
Les problèmes liés au manque de terres et de logements entravent considérablement les retours durables.
How to get such actors to commit themselves to human rights standard was a significant challenge.
Il serait difficile de convaincre ces acteurs de s'engager à respecter les normes relatives aux droits de l'homme.
10.7.1 There is no doubt that rural tourism is a significant development challenge in rural areas.
10.7.1 Il ne fait pas de doute que le tourisme rural est un défi important du développement à relever dans les zones rurales.
7.7.1 There is no doubt that rural tourism is a significant development challenge in rural areas.
7.7.1 Il ne fait pas de doute que le tourisme rural est un des défis du développement à relever dans les zones rurales.
While the growth in organized crime posed a significant challenge, the international community was not a defenceless victim.
Si l'accroissement de la criminalité organisée posait un problème majeur, la communauté internationale n'était pas une victime sans défense.
Financing the Development Agenda remained a significant challenge, requiring sustained action on domestic resource mobilization, private investment and trade.
Le financement du Programme pour le développement pose toujours un défi majeur il exige des mesures soutenues en matière de mobilisation de ressources nationales, d'investissement privé et de commerce.
Ensuring that these expenditures rise over the medium term while fiscal adjustment also takes place is a significant challenge.
C'est un défi considérable que de garantir une augmentation de ces dépenses à moyen terme assortie d'ajustements fiscaux.
(23) In spite of significant improvements in cost competitiveness and trade performance, Romania's non cost competitiveness remains a challenge.
(23) Malgré des améliorations non négligeables en matière de compétitivité des coûts et de performances commerciales, la compétitivité hors coûts de la Roumanie reste problématique.
The challenge to figure out what it will take to actually do something that makes a significant and sustainable difference.
Le défi consiste à comprendre ce qu il nous faut pour agir d une manière significative et durable.
But paying for and delivering these vaccines to the most vulnerable citizens of low income countries poses a significant challenge.
Mais financer et proposer ces vaccins aux citoyens les plus vulnérables des pays à faibles revenus est un véritable défi.
The challenge to figure out what it will take to actually do something that makes a significant and sustainable difference.
Le défi consiste à comprendre ce qu'il nous faut pour agir d'une manière significative et durable.
5.3 REACH represents a significant challenge to both industry and regulatory authorities, if the timetable is to be adhered to.
5.3 Le règlement REACH pose un défi de taille tant pour l'industrie que pour les autorités régulatrices, afin que le calendrier fixé puisse être respecté.
Another significant challenge is, and will increasingly be, major climate change impacts on weather conditions, and outbreaks of possible diseases.
Les répercussions des changements climatiques majeurs sur les conditions météorologiques et l'apparition éventuelle de maladies constituent d'autres enjeux de taille, qui continueront de prendre de l'ampleur à l'avenir.
Another significant challenge is, and will increasingly be, major climate change impacts on weather conditions, and outbreaks of possible diseases.
Les répercussions des changements climatiques majeurs sur les conditions météorologiques et l apparition éventuelle de maladies constituent d autres enjeux de taille, qui continueront de prendre de l ampleur à l avenir.
Another significant challenge relates to the demographic trends observed in Europe and the new tourist behaviour or expectations which result.
Un autre enjeu de taille tient aux évolutions démographiques observées en Europe ainsi qu aux nouveaux comportements ou attentes des touristes qui en découlent.
China represents a massive challenge even for countries, such as Brazil, that have achieved a significant trade surplus up to now.
La Chine représente un défi énorme même pour des pays, comme le Brésil, qui ont atteint un excédent commercial significatif .
The challenge is to provide non POP substitute(s), and this calls for pro active international partnership and significant financial resources.
Le défi consiste à fournir un (des) produit (s) de substitution qui ne soit (soient) pas un (des) polluant(s) organique(s) persistant(s) ce qui exige un partenariat international actif et des ressources financières importantes.
However, the trade in drugs remains the most significant challenge to the long term stability, security, development and governance of Afghanistan.
Cependant, le commerce des stupéfiants demeure à long terme le plus important obstacle à la stabilité, à la sécurité, au développement et à la gouvernance de l'Afghanistan.
In my opinion, relations with neighbouring countries from the Mediterranean to northern Russia pose a significant challenge to the European Union.
Je pense que l'Union européenne se trouve confrontée à un défi important en ce qui concerne ses relations de voisinage, dans toute cette région qui s'étend du bassin méditerranéen jusqu'au nord de la Russie.
In moulding a greater Europe we have a significant challenge, but mobility in Europe student mobility for instance is still very low.
Cette Europe élargie qu'il nous faut modeler nous place devant un défi important la mobilité en Europe celle des étudiants, par exemple est encore très faible.
Because a significant number of governments have shown a tendency to challenge some of the most important innovations of the draft Convention.
Parce qu un nombre important de gouvernements ont tendance à contester plusieurs des innovations les plus importantes du projet de la Convention.
Nobody can overlook the fact that the significant events that have been transforming socialist Europe are in some way related to the formidable challenge presented by the most significant integration project known to mankind.
Il n'échappe à personne que les événements qui ont fini par transformer l'Europe socialiste ont quelque chose à voir avec le formidable défi posé par ce projet d'intégration plus significatif qu'on ne l'imagine.
Putin s dilemma poses a real challenge for the EU and the US but also an opportunity, if they choose significant long term engagement.
Le dilemme de Poutine constitue un réel défi pour l'UE et les Etats Unis, mais aussi une opportunité, s'ils choisissent un important engagement à long terme.
Translating the framework into results will be a significant challenge for the United Nations system, as well as Governments, regional entities and NGOs.
La mise en application de ce cadre d'action constituera pour le système des Nations Unies, les gouvernements, les entités régionales et les ONG un défi majeur.
4.2.3 Within the EU, the complexity of structures across its Institutions and Directorates means practical coordination between those responsible is a significant challenge.
4.2.3 Au sein de l'UE, la complexité des structures présentes dans ses diverses institutions et directions fait de la coordination pratique entre les différents responsables un défi considérable.
5.2.2 Within the EU, the complexity of structures across its institutions and directorates means practical coordination between those responsible is another significant challenge.
5.2.2 Au sein de l'UE, la complexité des structures présentes dans ses diverses institutions et directions fait de la coordination pratique entre les différents responsables un autre défi considérable.
Emphasizing that combating hatred, prejudice, intolerance and stereotyping on the basis of religion or culture represents a significant global challenge that requires further action,
Soulignant que la lutte contre la haine, les préjugés, l'intolérance et les stéréotypes fondés sur la religion ou la culture constitue un défi mondial d'importance qui appelle de nouvelles mesures,
To deal with this challenge, certain countries have started developing legislation on public participation in environmentally significant decisions (Belarus) or expert environmental evaluation (Armenia).
Pour faire face à cette difficulté, certains pays ont commencé à élaborer une législation sur la participation du public à la prise de décisions importantes pour l'environnement (Bélarus) ou sur l'évaluation environnementale par des experts (Arménie).
Although access to affordable accommodation is a fundamental need and right, guaranteeing this right still represents a significant challenge in a several Member States.
Bien que l accès à un logement abordable soit un besoin fondamental et un droit, la garantie de ce droit reste un problème important dans plusieurs États membres.
2.3.2.9.1 A significant challenge, already successfully met in certain areas, is that of including aspects of previous activities in the design of new tourism alternatives.
Un défi important, qui a déjà été relevé et qui a produit des effets positifs dans certaines zones est la mise à profit d'éléments qui étaient présents dans les activités antérieures pour les intégrer dans la conception de nouvelles alternatives dans le domaine du tourisme.
Challenge
Demande d'accès 
Challenge
Challenge
Challenge
Défis à relever
This development poses the most significant challenge yet to current President Mahmoud Ahmadinejad and a potential opportunity to alter the relationship between Iran and the West.
Pour le président sortant Mahmoud Ahmadinejad, ce rebondissement est un obstacle de taille  et éventuellement l occasion de modifier les relations entre l Iran et l Occident.
Argentina s greatest challenge today is to try to regain energy self sufficiency through significant investment in exploration on land, as well as in the Atlantic Ocean.
Le plus gros défi de l Argentine aujourd hui est de tenter de regagner son autonomie énergétique par des investissements significatifs dans la prospection souterraine ainsi que maritime dans l océan Atlantique.
This development poses the most significant challenge yet to current President Mahmoud Ahmadinejad and a potential opportunity to alter the relationship between Iran and the West.
Pour le président sortant Mahmoud Ahmadinejad, ce rebondissement est un obstacle de taille et éventuellement l occasion de modifier les relations entre l Iran et l Occident.
Another significant challenge was Afghanistan, in terms of both counter narcotic activities and alleviating the suffering of a population emerging from a quarter century of war.
L'Afghanistan pose un autre défi de taille s'agissant de lutter contre les activités liées au trafic de drogues et d'atténuer les souffrances d'une population qui sort d'une guerre d'un quart de siècle.
Disasters have a tremendous detrimental impact on efforts at all levels to eradicate global poverty the impact of disasters remains a significant challenge to sustainable development.
Les catastrophes sont extrêmement préjudiciables aux initiatives prises à tous les niveaux pour atténuer la pauvreté dans le monde l'impact des catastrophes demeure un obstacle majeur au développement durable.
(a) Ground inspections conducted routinely or following a challenge, of sites identified in advance, military activities or any location likely to be harbouring significant military capabilities.
a) Des inspections terrestres de routine ou par défi, que celles ci portent sur des sites définis à l apos avance, sur des activités militaires ou encore sur tout lieu susceptible d apos abriter des potentiels militaires significatifs.
The integration of migrants and refugees is a very significant challenge that the EU and its Member States need to confront by building robust integration systems.
L intégration des migrants et des réfugiés est un enjeu très important auquel l UE et ses États membres doivent faire face en construisant de solides systèmes d intégration.

 

Related searches : Real Challenge - Challenge Study - Formidable Challenge - Design Challenge - Huge Challenge - Big Challenge - Challenge Assumptions - Challenge With - Team Challenge - Research Challenge - Biggest Challenge - Challenge Ourselves