Traduction de "sliver" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Sliver - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
If I know the area of any given sliver, what if I multiply the area of that sliver times dy? | C'est le plan xy. Si nous avons une constante x, ce serait une droite comme cela. |
It's that little green sliver on the horizon, | C'est juste cette petite frange verte à l'horizon. |
That thin sliver you see here, that's Africa. | Cette petite tranche que vous voyez là, c'est l'Afrique. |
So what would be the volume of that sliver? | Disons qu'on a une constante y |
What's the height going to be of the sliver? | Ce qui se passe la hauteur de l'éclat ? |
It involves a sliver of a view of a city. | On y voit un peu d'une ville. |
This sliver of color under her feet says volumes about her future. | Cet éclat de couleur à ses pieds en dit long sur son futur. |
Let's say we had a constant y. So let's say I had some sliver. | Je ne sais pas ce que c'est. |
Through a sliver in the shutter I can see my big trees riding the wind. | A travers une fente dans le volet, je vois mes grands arbres emportés par le vent. |
That little sliver of liquid sustains human life on Earth, it literally holds up civilizations. | Ce petit ruban de liquide entretient la vie humaine sur terre, littéralement, il peut contenir des civilisations. |
It's that little green sliver on the horizon, which makes them very nervous about rising oceans. | C'est juste cette petite frange verte à l'horizon. Et ça rend les habitants très nerveux de voir monter les océans. |
At 0.04 all in, cultural expenditure represents a sliver rather than a slice of the European budget. | La part des dépenses culturelles dans le budget européen, avec ses 0,04 tout rond, est plus que maigre. |
the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala. | Le premier point d'arrêt de de toutes ces données est un ancien fragment du lobe temporal appelé l'amygdale. |
The volume of that sliver will be this function of y times dy, or this whole thing times dy. | Et disons qu'on a une partie Je ne veux pas t'emmêles les pinceaux |
You can just see a little bit of North America up here and a sliver of Australia down there. | On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là haut et une frange de l'Australie en bas. |
So the shell method we're going to take slivers like this, where the width of that sliver is dx. | La méthode de la coque nous allons donc prendre les rubans comme ceci, où la largeur de cette parcelle est dx. |
If you give me a y, I can tell you the area of the sliver that corresponds to that y. | Et disons que cette droite là est égal à b |
Others have lauded Extra Place as a rarity a virtually unchanged sliver of the city that ought to be left alone. | D'autres ont proclamé Extra Place comme une vraie rareté un fragment virtuellement identique à la ville qui devrait être fichu en paix. |
That little orange sliver on the left, that's our municipal water, that's all the golf courses, sprinkler systems, and long hot showers. | Cette petite tranche orange sur la gauche, c'est notre eau municipale, ce sont tous les terrains de golfs, les arroseurs et les longues douches. |
Inook is from the country of Malawi, the small sliver of a country in Southern Africa, known as the warm heart of Africa. | Inook vient du Malawi, ce tout petit pays du sud de l'Afrique, surnommé le cœur chaleureux de l'Afrique. |
A tiny little sliver call themselves libertarians, or socialists, or some other small third party, and the largest block, 40 percent, say they're independents. | Une toute petit frange se définit libertaire ou socialiste ou quelqu'autre petit parti tiers et le large bloc, 40 , dit qu'ils est indépendants. |
We've actually taken a sliver of the ocean, put it behind glass, and we together have put bluefin tuna and yellowfin tuna on display. | Nous avons en fait pris un petit bout d'océan, nous l'avons mis derrière une vitre, et ensemble nous avons mis un thon rouge et un thon jaune derrière. |
While the crowds may have represented only an infinitesimal sliver of the Russian population, Navalny s anti corruption efforts have undeniably coalesced into a larger movement. | Bien que les rassemblements n'aient représenté qu'une fraction infinitésimale de la population russe, la lutte anti corruption de Navalny a incontestablement abouti à un mouvement plus large. |
If I multiplied this area times a small dy, then all of a sudden I have a sliver of volume. Hopefully that makes some sense. | Bon, si je veux juste calculer l'aire de disons, de cette partie |
In 2009, he wrote La Rage du Sage for the free single Memento Mori, by the group SLIVER (Winged Skull Records we are all liars records). | En 2009, il écrit La Rage du sage pour le single gratuit Memento mori du groupe Sliver (winged skull records we are all liars records). |
And so we are in the middle of this thing that's completely linked, down to every object in the little sliver of a connection that it has. | Et alors nous sommes au milieu de cette chose qui est complètement liée, jusque chaque objet par la petite mèche de connection qu'il a. |
That chance to fulfil her Olympic dream is what most social media users were primarily concerned about and there still seemed to be a sliver of hope. | Williams a elle encore une chance de représenter son pays à Rio ? Les internautes se sont davantage inquiétés de savoir si Williams pourrait poursuivre ou non son rêve olympique une lueur d espoir demeurait encore. |
This would give us an expression so that I would know the area of this kind of sliver of the volume, for any given value of y. | Je ne sais pas, Que y a C'est donc cette droite là |
There is no excuse why Palestinians living in either remaining sliver of Mandatory Palestine should be barred from traveling to the other part of the occupied Palestinian territories. | Rien ne saurait excuser le fait d interdire aux habitants des territoires palestiniens restants de se rendre dans les territoires palestiniens occupés. |
But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before. | Mais pendant une minuscule fraction de l'histoire de la Terre, le dernier millionième, en quelques milliers d'années, l'implantation de la végétation s'est modifiée beaucoup plus rapidement qu'auparavant. |
And because nothing is more important to us than survival, the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala. | Parce que rien n'est plus important pour nous que la survie. Le premier point d'arrêt de de toutes ces données est un ancien fragment du lobe temporal appelé l'amygdale. |
In 2009, he wrote La Rage du Sage (The Wise Man Wrath or Sage Rage), a poetic and political essay on our times, for the free single of the group SLIVER. | En 2009, il écrit La Rage du sage (essai politique et poétique sur notre époque) pour le single gratuit Memento mori du groupe SLIVER. |
So there is no such thing as a typical everyday life in Madagascar this is true in any country but especially this one, a country where the middle class is just a sliver. | Il n'existe donc pas de quotidien type à Madagascar, c'est vrai dans tous les pays mais ça l'est encore plus dans un pays ou la classe moyenne est réduite à sa portion congrue. |
To get to Moldova from Odessa (now in Ukraine) one must drive through the self proclaimed republic of Transdniestria (population 700,000), a sliver of land on the north shore of the Dniester river. | Pour se rendre en Moldova depuis Odessa (aujourd'hui en Ukraine), il faut passer par la république autoproclamée de Transnistrie (700 000 habitants), bande de terre située sur la rive nord du Dniestr. |
To get to Moldova from Odessa (now in Ukraine) one must drive through the self proclaimed republic of Transdniestria (population 700,000), a sliver of land on the north shore of the Dniester river. | Pour se rendre en Moldova depuis Odessa (aujourd'hui en Ukraine), il faut passer par la république autoproclamée de Transnistrie (700 000 habitants), bande de terre située sur la rive nord du Dniestr. |
Still, the fact that the post presidential election violence was contained, and that the opposition, particularly in the ACN led Yoruba South West, is now finding its feet, amounts to a sliver of hope. | Pourtant, il existe une lueur d espoir la violence après l élection présidentielle a été contenue et l opposition, en particulier dans le Sud Ouest Yoruba contrôlé par l ACN, se réorganise. |
Still, the fact that the post presidential election violence was contained, and that the opposition, particularly in the ACN led Yoruba South West, is now finding its feet, amounts to a sliver of hope. | Pourtant, il existe une lueur d espoir la violence après l élection présidentielle a été contenue et l opposition, en particulier dans le Sud Ouest Yoruba contrôlé par l ACN, se réorganise. |
What worries me is that a large slice of the funding will go to industry, with a tiny sliver for universities, research institutes or small research groups, irrespective of the standard of work carried out. | Je crains qu'une grande partie de l'enveloppe ne soit allouée à l'industrie et une faible partie à des universités, à des centres de recherche ou à de petits groupes d'étude, quelle que soit la qualité de leur travail. |
It felt like it had been so long that he had been ill that I had started to convince myself he would hold on and be in that small sliver of those who survive pancreatic cancer. | J'avais l'impression qu'il était malade depuis si longtemps que je commençais à me convaincre qu'il survivrait et qu'il ferait partie de l'infime minorité de personne à vaincre le cancer du pancréas. |
If it's not the stranglehold the record industry has over broadcasting media meaning only the chosen few marketable marionettes get a sliver of the pie while the rest fight for the stale crumbs on the floor... | Si ce n'est pas la corde que l'industrie du disque a passé autour du cou des grands média, qui leur permet de choisir les quelques marionnettes marketées qui auront droit à une lichette du gâteau, pendant que les autres se battent pour les miettes rassies qui en sont tombées. |
The Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) are holding on to just a sliver of land in the north of Sri Lanka, but the United Nations is estimating that 50,000 people are still trapped in the war zone. | Les Tigres de Libération de l'Îlam tamoul (LTTE) s'accrochent encore à une langue de terre au nord du Sri Lanka, mais l'ONU estime que 50.000 personnes restent prises au piège dans la zone de guerre. |
So every item, every artifact that we make, will have embedded in it some little sliver of Web ness and connection, and it will be part of this machine, so that our environment kind of in that ubiquitous computing sense our environment becomes the Web. Everything is connected. | Chaque élément, chaque artefact que nous faisons, embarquera une excroissance de toile et une connection, et fera partie de la machine, tel que notre environnement en quelque sorte au sens d'ubiquité informatique notre environnement deviendra le web. Tout sera connecté. |
His followers in Russia are unlikely to see, let alone be influenced by, an art film, and this sliver of Russian free expression might just persuade foreigners that there is still some liberalism left in Putin s authoritarian democracy at least until that, too, ends up as a shattered illusion. | Il est peu probable que ses partisans russes se rendent à une telle projection cinématographique, et encore moins qu ils se laissent influencer par l œuvre, tandis que ce fragile semblant de liberté de l expression russe pourrait bien persuader les étrangers qu il resterait une certaine part de libéralisme dans la démocratie autoritaire de Poutine jusqu à ce qu encore une fois cette illusion vole en éclats. |
The top disk, and it has a width, it's not going to be this entire cylinder, its width is d y, its width is just going to be this. d y, a very small sliver. d y, and its radius is x or you could say f of y. | Le disque du dessus, et il a une largeur, ce ne sera pas le cylindre entier, sa largeur est d y, sa largeur sera comme cela. d y, une très mince tranche, d y, et son rayon est x ou, ou on pourrait dire f de y. |
This territorial sliver with a population of a half million emerged in the early 1990 s, after the dissolution of the Soviet Union (population almost 300 million), when it broke away from the Republic of Moldova (population four million), which had separated in the 1940 s from Ukraine (population 50 million). | C'est en 1991, après la dissolution de l'Union soviétique (presque 300 millions d'habitants) que ce confetti d'un demi million d'habitants a déclaré son indépendance de la Moldavie (quatre millions d'habitants) qui elle même s'est détachée de l'Ukraine (50 millions d'habitants) en 1940. |