Traduction de "so we assume" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
I assume so. | Je le suppose. |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | On présume donc qu Internet est une technologie qui fait voler les frontières en éclat. |
So we assume that the Internet is a border busting technology. | On présume donc qu'Internet est une technologie qui fait voler les frontières en éclat. |
So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. | Donc on n'est pas obligé de présumer que ces principes sont des postulats métaphysiques séparés. |
Yes, so I assume. | Je vois. |
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate. | Voilà. ON ASSUME LES CONFLITS, on assume l'imperfection des gens, on assume que la vertu n'est pas naturelle, n'est pas spontanée, n'est pas innée. |
Assume formula_12by (1) we can pick so that formula_13so (2) is satisfied for . | Un espace localement convexe qui est un espace de Baire est donc un espace convexe Baire (la réciproque étant fausse en général). |
Let's assume we are using the Graph Search so that we have eliminated the duplicate paths. | Assumons que nous utilisons une recherche sur graphe donc que nous avons éliminés les chemins en doubles. |
So, what we like to assume, or maybe not what we like to assume, but logic would say, that the faster animal will always get his prey. | Donc, ce que nous aimons supposer, ou peut être pas ce qu'on aime supposer, mais ce que la logique dirait, que l'animal le plus rapide attrapera toujours sa proie. |
And if so, can we assume that the 7th directive will assume a lower level of aid than the current level of 26 ? | Si vous ne me croyez pas, je vous propose un exemple que le commissaire connaît bien. |
The decision was only taken recently, so we assume that these funds are adequate. | La décision vient seulement d'être prise il y a peu, aussi supposons nous que ces fonds sont suffisants. |
So assume first that the element that we add is smaller than the element we test for. | Donc supposons tout d'abord que l'élément que nous ajoutons est plus petit que l'élément que nous testons pour. |
For the induction step then, we assume that the property holds for n. So, we would assume that factorial of n is greater or equal to twonth. To | Pour l'étape d'induction, nous supposons que la propriété tient pour n. Ainsi, on suppose que fact(n) est supérieure ou égale à 2 n. |
It must all be safe, so we, the legislators, must assume our responsibility for this. | Il faut cependant assurer la sécurité et notre rôle de législateurs est de prendre nos responsabilités en la matière. |
We must assume the worst. | Nous devons supposer le pire. |
We must assume our responsibilities. | Nous devons prendre nos responsabilités. |
So when you say A7, it really means A dominant seventh. But we just assume dominant when we write A7. | Quand vous dites A7, il s'agit en fait de A dominante 7ème. |
So lets assume we want to have here another method, call it show, that returns a string. | Laisse ainsi suppose que nous voulons avoir ici une autre méthode, appelez le show, qui retourne une chaîne. |
Most people assume we use Photoshop. | La plupart des gens pense qu'on utilise Photoshop. |
We assume that he is honest. | On présume qu'il est honnête. |
We just assume, nobody questions that. | Nous assumons simplement, personne ne conteste cela. |
We don't know. So maybe you know, we'll just assume that is doesn't change. So what does all this information tell us? | Je que j'aime dans cet exercice est qu'on ne peut utiliser une calculatrice pour le résoudre car on ne connait pas la fonction. |
So I assume that option is no longer open. | Que voulons nous donc? Nous voulons tout d'abord aboutir, et aboutir vite, et nous apprécions beaucoup la décision de la présidence allemande d'accepter de discuter la question de l'accord interinstitutionnel parallèlement au budget de 1988. |
Don't assume so much. It'll get you into trouble. | Ne pensez pas trop, vous courez vers les ennuis. |
That being so, we can assume a broad consensus, and so the Danish initiative, with the consultation procedure it contains, can be shelved. | On peut dès lors supposer un large consensus et classer l'initiative danoise et la procédure de consultation qu'elle contient. |
Let's assume we have the following grid. | Donnons nous cette grille. |
Now I assume that we remember dinosaurs. | La cause d'une disparition prématurée Maintenant, je suppose que nous nous souvenons des dinosaures. |
Assume we expand from left to right. | Assumons que nous développons de la gauche vers la droite. |
And so the material can assume a lot of formats. | La matière supporte un grand nombre de formats. |
So, I assume when they say construction she's drawing something. | Donc, je suppose que quand ils disent construction elle dessine quelque chose. |
I should do so gladly, could I assume the risk. | Volontiers. Mais je n'en assumerai point le risque. |
That's if we assume the charge is true. | C'est le cas si nous acceptons l'accusation. |
Now, assume we search from left to right. | Maintenant, supposons que nous cherchons de gauche à droite. |
We must all have courage, as the village mourns, we will courageously assume the tasks at home, so I raise my voice with you | Il nous faut du courage, à nous, ...qui restons dans le village en deuil. Nous en aurons. |
I assume that the Socialists will want no part of it, so we shall see how it all turns out. | Je suppose que les socialistes ne participeront pas. Nous verrons alors ce qu'il en est en dernier ressort. |
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it. | Nous tournons le robinet, l'eau sort, nous supposons qu'elle est sure, et nous supposons que nous sommes maîtres de notre environnement, plutôt que d'en faire partie. |
And so, so this is the problem right? You got some random bad guy that we assume to be watching it. And so there's a, there's a couple of ways that we could do that. | Ici nous avons quelques données non cryptées... ... qui arrivent ici. |
So he said, Here, I'll assume that these events are independent. | Alors il a dit, Supposons Je suppose que ces évènements sont indépendants. |
We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there. | Nous supposons en quelque sorte, que parce qu'il y a un poteau dans la rue, il est normal de l'utiliser, alors nous laissons notre chariot de course la bàs. |
So the Council's compromise is inadequate in every way, and we assume that there will be more change in this area. | Le compromis du Conseil n'est donc satisfaisant en aucun cas, et nous partons du principe que les choses évolueront encore sur ce point. |
If we assume that Kuzey Tekinoğlu didn't see it. | Si nous supposons que Kuzey Tekinoğlu ne pas le voir. |
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. | Lorsque nous voyons des gens dans un fauteuil roulant, nous présumons qu'il ne peuvent pas marcher. |
If we assume we haven't changed b and if we assume this was our definition of b, then it will create a new list that looks like this and c will now refer to this new list. So c will now refer to this new list. | Alors C va désormais se référer à cette nouvelle liste |
Many assume that the cost is so high because reconstruction is expensive. | On croit que ce montant est si élevé en raison en raison du coût de la reconstruction. |
So they're kinda having us assume that it's going to be consistent. | Donc, ils nous font assumer en quelques sortes qu'elles seront consistantes. |
Related searches : We Assume - So I Assume - So We - We Should Assume - We Assume Liability - We Also Assume - What We Assume - We Strongly Assume - We Can Assume - As We Assume - If We Assume - We Would Assume - We Will Assume - We Cannot Assume