Traduction de "specified conditions" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Conditions - translation : Specified - translation : Specified conditions - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Recommendations for periodic conditions specified herein. | Requalification périodique des recommandations dans cette annexe. |
(33) 'conditions for resolution' means the conditions specified in Article 27(1) | (33) conditions de déclenchement d'une procédure de résolution les conditions prévues à l'article 27, paragraphe 1 |
The allowance may be commuted under specified conditions. | Le rachat de la rente peut être obtenu sur la base de conditions précises. |
X Consent to import only subject to specified conditions | X Il n est consenti à l importation que sous certaines conditions précises |
X Consent to import only subject to specified conditions | X Il n'est consenti à l'importation que sous certaines conditions précises |
Conditions outside specified limits of repairability see paragraph 5.3 | défauts non réparables s'ils sont en dehors des limites fixées voir paragraphe 5.3 |
The conditions will be specified in the AMF General Regulation . | Les conditions en seront précisées dans le règlement général de l' AMF . |
(i) it meets the financial conditions specified in Article 5. | (i) elle remplit les conditions financières énoncées à l'article 5 |
BG None, except for the conditions specified in (4) below. | HU non consolidé pour les services d'architecture paysagère. |
BG None, except for the conditions specified in 4) below. | HR non consolidé, sauf en ce qui concerne la télémédecine. |
operates only outside the conditions specified in paragraph 6.1.2.4, or | opère uniquement en dehors des conditions spécifiées au point 6.1.2.4, ou |
Leave the assembly in the specified atmospheric conditions for 10 minutes. | Laisser séjourner l'ensemble pendant 10 minutes dans les conditions ambiantes prescrites. |
When these conditions are met, reapply the brake control as specified. | Lorsque ces conditions sont remplies, la commande de frein doit être actionnée une nouvelle fois comme prescrit. |
(c) it complies with the financial conditions specified in Article 18 | (c) elle remplit les conditions financières énoncées à l article 18 |
(iii) conditions for disposal have been specified by the competent authorities. | iii) les conditions d élimination aient été spécifiées par les autorités compétentes. |
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3. | L'essai est effectué dans l'atmosphère définie au point 3. |
4.1.4 Fourth, the key conditions and factors for success should be specified. | 4.1.4 Quatrièmement, il importe de citer les conditions et facteurs qui ont contribué de façon décisive à cette réussite. |
Such financing and support of approved projects shall be provided on terms and conditions specified by those providing it, provided that any terms and conditions specified shall be consistent with this Agreement. | Le financement et le soutien des projets approuvés sont assurés selon les modalités et conditions définies par ceux qui les fournissent, à condition que toute modalité ou condition définie respecte le présent accord. |
The road test surface conditions specified do not apply to the burnish procedure. | Les conditions prescrites en ce qui concerne le revêtement d'essai ne s'appliquent pas aux opérations de rodage des garnitures. |
Services must be supplied through employees under the conditions specified in 4) below. | AT non consolidé pour les services médicaux et dentaires pour les sages femmes accès limité aux personnes physiques. |
snow, ice and hail severe conditions as specified in clause 4.2.6.1.5 shall be selected. | les conditions extrêmes de neige, de glace et de grêle spécifiées dans la clause 4.2.6.1.5 doivent être sélectionnées. |
Snow, ice and hail severe conditions as specified in clause 4.2.6.1.2 shall be selected. | les conditions extrêmes de neige, de glace et de grêle spécifiées dans la clause 4.2.6.1.2 doivent être sélectionnées. |
The conditions governing these checks should be specified when the two Parties are concerned. | Il convient de préciser les conditions régissant ces contrôles lorsque les deux Parties sont concernées. |
This means that they can apply only to benefits which satisfy the specified conditions. | En d'autres termes, de telles dispositions ne peuvent s'appliquer qu'aux prestations qui répondent aux conditions précisées. |
All tests shall comply with the requirements of the general site conditions specified in section 6.1. and vehicle preparation requirements specified in section 6.2. | 4.4 Tous les essais doivent satisfaire aux prescriptions concernant les conditions générales dans le local d'essai énoncées à la section 6.1 et aux dispositions concernant la préparation du véhicule énoncées à la section 6.2. |
An influence quantity having a value within the limits specified in the appropriate requirement but outside the specified rated operating conditions of the measuring instrument. | Une grandeur d influence dont la valeur est comprise dans les limites indiquées dans l exigence applicable mais en dehors des conditions de fonctionnement nominales assignées spécifiées pour l instrument de mesure. |
This requirement has been specified in an annex to the opinion Conditions for Marketing Authorisation . | Étant donné que les principes généraux du programme de prévention de la grossesse doivent être décrits dans le RCP mais que les détails doivent être adaptés aux réglementations locales, le CSP demande que le Titulaire d AMM revoit les détails du programme de prévention de la grossesse avec les autorités nationales compétentes et applique ce programme au niveau national. |
This requirement has been specified in an annex to the opinion Conditions for Marketing Authorisation . | Cette exigence a été précisée dans une annexe jointe à l avis et intitulée Conditions auxquelles sont soumises les autorisations de mise sur le marché . |
These are the conditions specified in Amendment No 73 of the Committee on Budgetary Control. | Il s' agit des conditions mentionnées dans l' amendement 73 de la commission du contrôle budgétaire. |
Normal use is not restricted to the conditions of use as specified in paragraph 6.1.5.4. | L utilisation normale n est pas restreinte aux conditions d utilisation spécifiées au point 6.1.5.4. |
Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of conditions. | Additionne les nombres dans une colonne d'une base de données spécifiée par un jeu de conditions. |
Returns the largest value in a column of a database specified by a set of conditions. | renvoie la plus grande valeur dans une colonne d'une base de données spécifiée par un jeu de conditions. |
Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of conditions. | renvoie la plus petite valeur dans une colonne d'une base de données spécifiée par un jeu de conditions. |
The conditions of such expert assistance shall be specified in a working arrangement between the Parties. | Les conditions de cette assistance d experts sont précisées dans un accord conclu entre les parties sur les modalités de collaboration. |
The joint committee shall define the conditions and arrangements that are not specified in this Agreement. | L'Union ou l'ASECNA peut demander la convocation d'une réunion. |
The alternative treatment specified in paragraph 2 may only be applied if the following conditions are met | Le traitement de remplacement mentionné au paragraphe 2 ne peut être appliqué que si les conditions suivantes sont réunies |
The information shall beis provided in the form requested, unless specified conditions in the law are fullfilledfulfilled | L'information est fournie sous la forme demandée, sauf conditions particulières définies par la loi. |
The conditions on which export refunds are granted for products in this sector should therefore be specified. | Il est par conséquent nécessaire de préciser les conditions dans lesquelles les restitutions à l exportation sont octroyées pour les produits de ce secteur. |
Counts the cells containing numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. | Compte les cellules qui contiennent des valeurs numériques dans une colonne d'une base de données spécifiée par un jeu de conditions. |
An influence quantity is a disturbance if for that influence quantity the rated operating conditions are not specified. | Une grandeur d influence est une perturbation, si, pour cette grandeur d influence, les conditions assignées de fonctionnement ne sont pas précisées. |
If that is so, the only question is whether the conditions specified in Article 90 have been fulfilled. | Si tel est le cas, la seule et unique question est de savoir si les conditions requises dans l'article 90 ont été remplies. |
In certain clearly specified and truly exceptional cases, the interception of telecommunications may be justified under these conditions. | Dans des cas bien précis et réellement exceptionnels, l'interception des communications peut être justifiée. |
The right of withdrawal is now a general right and does not now exist only under specified conditions. | Le droit de rétractation est à présent un droit général qui n'est plus soumis à certaines conditions. |
BG None except for subsectors other than CPC 517 None, except for the conditions specified in 4) below. | Non consolidé, sauf pour BE, DE, DK, ES, FR et LU, en ce qui concerne l'admission temporaire des professeurs, comme indiqué au point iii) de la rubrique Engagements horizontaux , et sous réserve des limitations particulières ci après |
operates only outside the conditions of use specified in paragraph 6.1.5.4 for the purposes defined in paragraph 6.1.5.5, | opère uniquement en dehors des conditions d utilisation spécifiées au point 6.1.5.4, à des fins définies au point 6.1.5.5, |
Related searches : Under Specified Conditions - If Specified - Unless Specified - Specified Person - Specified Period - Specified Range - Further Specified - Otherwise Specified - Specified Date - Specified Amount - Clearly Specified - Specified Limits