Traduction de "still not decided" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Decided - translation : Still - translation : Still not decided - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You still haven't told me why you decided not to go.
Tu ne m'as toujours pas dit pourquoi tu as décidé de ne pas partir.
I still haven't decided yet.
Je n'ai toujours pas décidé.
3.1.4 The European Commission has still not decided whether to institute infringement proceedings.
3.1.4 La Commission européenne n'a pour le moment pas arrêté de décision d'engager une procédure d'infraction.
They decided on the name Still Not Getting Any... for a list of explained reasons.
Ainsi ils quittent leur style initial et se place au devant de la scène internationale comme groupe de pop rock.
What precisely was decided at the summit, Mr President, is still not clear to any of us.
J'en viens à ma conclusion, Monsieur le Président.
You mean you still haven't decided on a major?
Tu veux dire que tu n'as pas encore choisi de spécialité ?
And you still can't tell me what they've decided?
Vous ne savez pas ce qu'ils ont décidé ?
Who will bear responsibility for the devastating oil spill in the Gulf has still not been conclusively decided.
La question de savoir qui porte la responsabilité de la marée noire dévastatrice dans le golf n'est pas, jusqu'à ce jour, définitivement résolue.
Packsizes not decided
marche pour le moment
PRESIDENT. Mr Pearce, you cannot put your question, because it is still inadmissible as long as it is not decided otherwise.
L'amendement n 2 concerne la date d'entrée en vigueur de cette norme de puissance acoustique plus stricte que nous proposons.
Seven years have elapsed since then and still nothing has been decided.
Sept années se sont écoulées mai rien n'a encore été décidé.
How it will take shape exactly is still to be decided on.
La manière dont il fonctionnera précisément est toujours à l'étude.
Mr President, the location of the European Safe Seas Agency has still not been decided on, in contravention of the 'Erika' legislation.
Monsieur le Président, en infraction avec la législation Erika, l'agence européenne de sécurité maritime n'a pas encore reçu de siège définitif.
Others decided not to.
D autres ont décidé de ne pas le faire.
I decided not to go.
J'ai décidé de ne pas y aller.
She decided not to go.
Elle décida de ne pas y aller.
She decided not to go.
Elle décida de ne pas s'y rendre.
She decided not to go.
Elle décida de ne pas partir.
She decided not to go.
Elle a décidé de ne pas y aller.
She decided not to go.
Elle a décidé de ne pas partir.
She decided not to go.
Elle a décidé de ne pas s'y rendre.
He decided not to go.
Il décida de ne pas s'y rendre.
He decided not to go.
Il décida de ne pas y aller.
He decided not to go.
Il décida de ne pas partir.
He decided not to go.
Il a décidé de ne pas s'y rendre.
He decided not to go.
Il a décidé de ne pas y aller.
He decided not to go.
Il a décidé de ne pas partir.
I've decided not to quit.
J'ai décidé de ne pas démissionner.
Tom decided not to go.
Tom a décidé de ne pas y aller.
I decided not to eat.
J'ai décidé de ne pas manger.
I have not decided alone.
Je ne décide pas toute seule.
Which they decided not to.
Ce qu'ils décidèrent de ne pas faire.
I've decided not to prosecute.
J'ai décidé de ne pas la poursuivre.
I've decided not to prosecute.
Je ne porte pas plainte. Non...
3.4 More than eight months after publication of the evaluation study, the European Commission has still not decided what to do about its findings.
3.4 Plus de huit mois après la publication de l étude d évaluation, la Commission européenne n a toujours pas décidé de la manière d exploiter ses conclusions.
For the moment, however, we have not yet decided on this together with the Member States because we are still a very long way off and there are still preliminary matters to be resolved.
Mais, pour l'instant, nous n'avons pas encore décidé avec les États membres d'une telle éventualité parce que nous en sommes encore très, très loin et parce qu'il y a encore des questions préliminaires à résoudre.
I decided not to do it.
J'ai décidé de ne pas le faire.
Mary decided to not smoke anymore.
Marie a décidé de ne plus fumer.
Tom decided not to smoke anymore.
Tom a décidé de ne plus fumer.
Not like you decided to come.
Pas comme si tu l'avais décidé toi même.
I've decided not to feel it.
J'ai décidé de ne pas l'être.
A theme is not decided yet.
Son thème n'a pas encore été arrêté.
I've decided not to cry anymore.
J'ai décidé de ne plus pleurer.
The opposite had not been decided.
Ensuite vous avez exprimé l'opinion que c'était le contraire qui avait été prévu.
Has it not been decided yet?
Atil déjà été décidé?

 

Related searches : Not Still - Still Not - Has Not Decided - Decided Not To - Not Jet Decided - I Still Haven't Decided - Still Not Final - Still Not Fixed - Still Not Identified - Still Not Found - Still Not Convinced - Still Not Solved