Traduction de "strengthen against" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Against - translation : Strengthen - translation : Strengthen against - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Measures to strengthen international cooperation against the
Mesures visant à renforcer la coopération internationale
We must strengthen our actions against price dumping operations.
A ce propos, il importe surtout de renforcer la prévention et la répression des opérations de dumping des prix.
The European Union must strengthen the sanctions against Burma.
L'Union européenne doit raffermir les sanctions contre la Birmanie.
Acting together to strengthen our defences against unfair trade practices
Agir ensemble pour renforcer nos défenses contre les pratiques commerciales déloyales
Our first task is to strengthen the coalition against terrorism.
Nous devons avant toute chose renforcer la coalition contre le terrorisme.
Strengthen environmental monitoring and ensure sufficiently dissuasive sanctions against polluters.
Renforcer la surveillance en matière d environnement et veiller à ce qu il y ait des sanctions suffisamment dissuasives contre les pollueurs.
Strengthen environmental monitoring and ensure sufficiently dissuasive sanctions against polluters.
Renforcer le contrôle environnemental et veiller à ce que des sanctions suffisamment dissuasives soient prises contre les pollueurs.
Moreover, government proposals for legislative reform would strengthen provisions concerning violence against women.
En outre, les propositions du Gouvernement concernant une réforme législative renforceront les dispositions portant sur la violence à l'égard des femmes.
An action plan to strengthen the fight against tax fraud and tax evasion
Plan d action pour renforcer la lutte contre la fraude et l évasion fiscales
An Action Plan to strengthen the fight against tax fraud and tax evasion
Un plan d'action pour renforcer la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales
The proposal includes several elements that could strengthen the international struggle against narcotic drugs.
La proposition comprend plusieurs volets qui pourraient renforcer la lutte internationale contre les stupéfiants.
An action plan to strengthen the fight against tax fraud and tax evasion (communication)
Plan d'action visant à renforcer la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales (communication)
Our funding actually helps to strengthen the secular administration against the real terrorist organisations.
Elle permet en réalité de renforcer l'administration séculaire face aux véritables organisations terroristes.
Also encourages all Governments to strengthen their cooperation in the fight against corruption, consistent with the United Nations Convention against Corruption
Encourage également les États à renforcer leur coopération dans le domaine de la lutte contre la corruption, en application de la Convention des Nations Unies contre la corruption
1.10 The EU must strengthen integration policies and step up the fight against racism, xenophobia and discrimination against immigrants and minorities.
1.10 L'UE doit renforcer les politiques d'intégration ainsi que la lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination envers les immigrants et les minorités.
1.19 The EU must strengthen integration policies and step up the fight against racism, xenophobia and discrimination against immigrants and minorities.
1.19 L'UE doit renforcer les politiques d'intégration ainsi que la lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination envers les immigrants et les minorités.
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children
e) Renforcer la coopération internationale et l'assistance mutuelle pour mettre fin à l'impunité des crimes commis contre des enfants
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children
e) Renforcer la coopération internationale et l'assistance mutuelle pour mettre fin à l'impunité des crimes commis contre des enfants
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children
e) Renforcer la coopération internationale et l'assistance mutuelle pour mettre fin à l'impunité des crimes commis contre des enfants 
(51) Strengthen efforts and cooperation in the fight against money laundering and other financial crimes
(51) Renforcer les efforts et la coopération contre le blanchiment de capitaux, et les autres crimes financiers
Action Plan to strengthen the fight against tax fraud and tax evasion (communication) (rolling programme)
Plan d'action visant à renforcer la lutte contre la fraude fiscale et l évasion fiscale, (communication) (programme glissant)
to strengthen cooperation in the fight against the proliferation of WMDs and their delivery systems
développer le dialogue et approfondir la coopération entre les parties dans le domaine de la sécurité et de la défense
Strengthen the fight against organised crime, drugs, trafficking in persons, fraud, corruption and money laundering.
Renforcer la lutte contre le crime organisé, les drogues, le trafic d êtres humains, la fraude, la corruption et le blanchiment de capitaux.
The United Nations must also strengthen its efforts in the fight against weapons of mass destruction.
L'ONU doit aussi renforcer ses efforts dans la lutte contre les armes de destruction massive.
Secondly Freedom, security and justice we shall strengthen the fight against terrorism, crime and illegal immigration.
Secundo Liberté, sécurité et justice.
to strengthen the criminal law framework for the enforcement of the law against ship source pollution
visant à renforcer le cadre pénal pour la répression de la pollution causée par les navires
We reiterate in this regard that we should continue to strengthen cooperation in the struggle against poverty.
Nous rappelons à cet égard que nous aspirons à voir renforcer la coopération dans la lutte contre la pauvreté.
Finally, we must strengthen our collective international determination and efforts to fight this scourge against humanity successfully.
Enfin, nous devons renforcer notre volonté internationale collective et nos efforts afin de lutter avec succès contre ce fléau de l apos humanité.
The amendments will strengthen penal protection against expressions of racial hatred and discrimination in three main ways.
Ils renforceront la protection pénale contre les expressions de haine raciale et la discrimination de trois manières principales.
These measures are expected to strengthen the right of inmates to make appeals against maltreatment in prisons.
Ces mesures devraient renforcer le droit des détenus à présenter des recours contre les mauvais traitements infligés en prison.
Strengthen fight against trafficking of human beings, including by providing adequate assistance and protection to the victims.
Intensifier la lutte contre le trafic des êtres humains, notamment en apportant une aide et une protection appropriées aux victimes.
It gave particular importance to measures to strengthen the international legal basis in the fight against organized crime.
Elle accorde une importance particulière aux mesures visant à renforcer la base juridique internationale de la lutte contre le crime organisé.
ECRI recommended that Norway strengthen protection against racist expression through relevant amendments to its Constitution and criminal law.
L'ECRI a recommandé à la Norvège de renforcer la protection contre l'expression du racisme au moyen d'une réforme des dispositions pertinentes de sa Constitution et de son droit pénal.
All these amendments aim to strengthen protection against ethnic discrimination, thereby better fulfilling the objectives of the Convention.
Chacun de ces amendements vise à renforcer la protection contre la discrimination ethnique pour mieux atteindre les fins de la Convention.
Finally, I would call for more protest against the organizations that seek to strengthen the South African regime.
Mais tout cela ne doit pas nous empêcher de considérer la situation avec réalisme.
(d) To strengthen the international fight against international criminal drug organizations, which pose serious threats to the efforts to build and strengthen democracy, maintain sustainable economic growth and protect the environment
d) Intensifier la lutte internationale contre les organisations criminelles internationales de trafic des drogues, qui compromettent gravement les efforts visant à instaurer et renforcer la démocratie, à entretenir une croissance économique durable et à protéger l apos environnement
It is necessary, also, to take steps to strengthen the legal sanctions against the indiscriminate use of land mines.
Il faut également prendre des mesures pour renforcer les sanctions juridiques contre l apos emploi aveugle des mines terrestres.
The ECRI recommended that Norway strengthen protection against racist expression through relevant amendments to its Constitution and criminal law.
L'ECRI a recommandé à la Norvège de renforcer la protection contre l'expression du racisme au moyen d'une réforme des dispositions pertinentes de sa Constitution et de son droit pénal.
Strengthen me as thou alone can strengthen.
Donnezmoi un peu de Votre force.
In addition to complying with their treaty obligations, Member States must strengthen partnerships against terrorism, drugs, organized crime and corruption.
En plus de s'acquitter des obligations qui découlent pour eux des traités, les États Membres doivent renforcer les partenariats pour la lutte contre le terrorisme, les drogues, la criminalité organisée et la corruption.
Recalling the need to strengthen the prevention aspect in the fight against pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria,
Rappelant la nécessité de renforcer le volet prévention dans la lutte contre les pandémies telles que celles de VIH sida, de tuberculose et de paludisme,
Thirdly, the United Nations must strengthen its fight against terrorism based on the recommendations and strategy of the Secretary General.
Troisièmement, l'ONU doit renforcer sa capacité de lutte contre le terrorisme, sur la base des recommandations et de la stratégie définies par le Secrétaire général.
The international community must strengthen its action in the fight against the recruitment and use of children in armed conflicts.
La communauté internationale devrait renforcer son action dans la lutte contre le recrutement et l'utilisation des enfants dans les conflits armés.
3.4 What tools at international level should the EU focus on to enhance enforcement against wildlife trafficking and strengthen governance?
3.4 Au niveau international, sur quels outils l UE devrait elle se concentrer pour favoriser l application des lois en matière de trafic d espèces sauvages et renforcer la gouvernance?
4.5.1 The first prerequisite for boosting employment is to strengthen economic growth and against this background to facilitate job creation.
4.5.1 La première condition pour créer plus d emplois est de renforcer la croissance économique et de faciliter dans ce cadre la création d emplois.

 

Related searches : Strengthen Relationship - Strengthen Cooperation - Strengthen Skills - Strengthen Awareness - Strengthen Education - Strengthen Procedures - Strengthen Competence - Strengthen Competition - Strengthen Leadership - Strengthen With - Help Strengthen - Strengthen Innovation - Strengthen Ability