Traduction de "sufficient so far" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
So far, our efforts have not been sufficient. | Jusqu'à présent, nos efforts n'ont pas été suffisants. |
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing. | Or, jusqu'ici, l'austérité a empêché que le financement public soit suffisant. |
So far, sufficient protection has not been provi ded by the Community. | Cela se fait, comme de bien entendu, par le biais d'efforts bilatéraux entre les Etats membres des Douze et les pays concernés. |
However, data gathered so far are not considered sufficient to warrant publication at this stage. | Les données scientifiques réunies à ce jour ne sont toutefois pas suffisantes pour faire l'objet d'une publication. |
So far, the Cologne Employment Pact has not been able to be invested with sufficient content. | Le contenu du pacte pour l'emploi de Cologne ne s'est guère concrétisé jusqu'à présent. |
We must adopt this approach because none of the measures taken so far have been sufficient. | Nous devons poursuivre dans cette voie car toutes les mesures précédentes se sont révélées insuffisantes. |
So far so good... so far so good... so far so good... | C'est l'histoire d'une société qui tombe et qui, au fur et à mesure de sa chute, se répète, pour se rassurer |
However, so far, sufficient progress had not been attained for a successful conclusion of the negotiations on schedule. | Toutefois, des progrès suffisants n'avaient pas encore été réalisés pour que les négociations aboutissent dans les délais impartis. |
As far as I'm concerned, it's quite sufficient. | Personnellement, ça me suffit. |
The amount received so far will not be sufficient to improve significantly the pastures that are still very dry. | La quantité d apos eau tombée jusqu apos ici ne suffira pas à vraiment régénérer les pâturages, qui sont encore très secs. |
3.12 This new and vital wave of investment in infrastructure has not happened to a sufficient extent so far. | 3.12 Cette nouvelle vague, cruciale, d'investissements dans les infrastructures ne s est pas jusqu à présent concrétisée dans une mesure suffisante. |
3.14 This new and vital wave of investment in infrastructure has not happened to a sufficient extent so far. | 3.14 Cette nouvelle vague, cruciale, d'investissements dans les infrastructures ne s est pas jusqu à présent concrétisée dans une mesure suffisante. |
So far so good... so far so good... | A chaque étage, il se répète Jusqu'ici, tout va bien. |
It has been questioned whether they are putting sufficient resources into tackling the problem and acting with sufficient vigour. The measures taken so far have been described as 'papering over the cracks'. | Des doutes ont été émis quant à l'ampleur suffisante des ressources mobilisées pour s'attaquer au problème d'une part, et quant à la vigueur de l'action déployée d'autre part, à telle enseigne que les mesures prises à ce jour ont été qualifiées d'emplâtre sur une jambe de bois . |
However, the Commission has so far not produced sufficient evidence that audit oversight mechanisms throughout the EU failed during the financial crisis. | Toutefois, la Commission n'a pas jusqu'à présent fourni suffisamment de preuves de la défaillance des systèmes de supervision de l'audit dans toute l'UE durant la crise financière. |
Sanz Fernández far from sufficient, especially as regards the renewable energies. | Le rapport présenté par M. Gauthier ramène la durée du programme de 4 à 3 ans dans le but de concentrer les ressources. |
The Community may well be far from self sufficient in cotton. | Le Conseil a au contraire décider de ne pas procéder au réexamen du régime de coresponsabilité avant la campagne 19921993. |
So far, I cannot affirm that the parties have demonstrated sufficient political will or commitment to find a lasting solution to the crisis. | À ce jour, je ne puis affirmer que les parties aient manifesté une volonté ou un engagement politiques suffisants pour trouver une solution durable à cette crise. |
So far, so good. | Très bien. |
So far, so good. | Tout va bien jusque là. |
So far, so good. | Jusque là, tout va bien. |
So far so good. | Jusque là, je n apos ai pas d apos objection. |
So far so good. | Jusque là, tout va bien. |
So far, so good. | Pour l'instant ça va. |
So Far, So Good... | Il sera condamné à suivre une cure de désintoxication. |
So Far, So Good... | So Far, So Good... |
, So Far, So Good... | , So Far, So Good... |
So far, so good. | Jusqu'ici, tout va bien. |
So far so good. | Jusqu'ici tout va bien. |
So far so good. | Pour l'instant ça va. |
So far, so good. | Jusque là tout va bien. |
So far so good... | Mais l'important, c'est pas la chute. |
so far so good... | C'est l'atterrissage... Musique |
So far so good. | Ce n'est déjà pas mal. |
So far, so good. | Jusque là, nous sommes d'accord. |
So far so good. | Très bien. |
So far, so good. | Jusqu'ici, rien à redire. |
So far, so good. | Jusque là, pas de problème. |
So far so good. | Nous sommes d' accord. |
So far, so good! | So far, so good ! |
So far, so good. | C'est un bon début. |
So far. | Jusqu'à présent. |
So Far!!! | So Far!!! |
So far, marriage was generally not considered as a sufficient reason for obtaining a residency permit. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 23 August 1993). | Jusqu apos à présent, le mariage n apos était généralement pas considéré comme une raison suffisante pour obtenir un permis de résidence. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 23 août 1993) |
That his lawyer so far may not have taken sufficient action to achieve review of sentence is of no relevance to the current complaint. | Le fait qu'à ce jour cet avocat ne se soit pas montré diligent pour obtenir la révision de la sentence est totalement étranger à la plainte. |
Related searches : So Far So - So Far - Far From Sufficient - By Far Sufficient - So Far Planned - So Far Available - So Far Behind - Reached So Far - Activities So Far - Issued So Far - Finished So Far - Implemented So Far - Experienced So Far - Rendered So Far