Traduction de "sunk key" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Sunk - translation : Sunk key - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We're sunk.
On est foutu.
We're sunk.
Nous sommes foutus.
I'm sunk.
Je suis fichu.
He's sunk.
Il est abattu.
You're sunk.
Tu es fichu.
Oh, I'm sunk.
Ça y est, je suis perdu.
No, we're sunk.
Non, on est fichus.
Union National is sunk.
L'Union National a coulé.
Who sunk the garden?
Aménagés?
Sunk without a trace.
Coulé sans la moindre trace.
We're sunk. We're licked.
Nous serions fichus.
He's sunk so low.
Il est tombé si bas.
Unavoidable costs are sunk.
Les coûts inévitables sont irrécupérables.
It could have sunk anywhere.
Il aurait pu couler ailleurs.
And you sunk 600 G's.
Tu as investi 600000 .
The sun sunk below the clouds.
Le soleil plongea sous les nuages.
It just sunk below the surface.
Il était enterré.
No, sir. He sunk a harpoon.
II a jeté un harpon.
If she sees me, we're sunk.
Si elle me voit, on est fichus.
The Titanic sunk on its maiden voyage.
Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
Iraq had sunk into darkness and despair.
L'Iraq avait sombré dans les ténèbres et le désespoir.
How many were sunk and so on?
Combien d' entre eux ont été coulés, etc. ?
Our yacht just sunk with all hands.
Un yacht vient juste de sombrer
If that maid croaks, we're all sunk.
Si elle parle, on est morts.
Sunk to the bottom of the briny.
Coulé !
And it sunk our hopes with it.
Et nos espoirs avec !
...and here I am, and I'm sunk.
et je suis fichu.
Italy and Spain have sunk into deep recession.
L Italie et l Espagne ont sombré dans une grave récession.
(Laughter) So, if I think that, I'm sunk.
Donc, si je pense ça, je suis fichu.
Yamato and five other Japanese warships were sunk.
Le Yamato et cinq autres navires japonais furent coulés.
Some girl has sunk her claws into you.
Allons donc. Il y a une femme qui te tient, d'une façon ou d'une autre.
Long was I sunk in a delusive dream
J'étais plongé dans un rêve illusoire.
Long was I sunk in a delusive dream
J'étais plongé dans un long rêve illusoire.
If we do meet anyone, I'm sunk. Strange.
Si on nous voit, je suis perdue.
If he feels it's his duty, we're sunk.
S'il pense que c'est son devoir, nous sommes finis.
Sunk cost appears to operate chiefly in those who feel personal responsibility for the investments that are to be viewed as sunk cost.
On désigne en anglais ce biais par le terme de sunk cost fallacy .
In the end, five American battleships were sunk, three were damaged, and eleven other cruisers, destroyers and auxiliaries were sunk or seriously damaged.
En réalité, cinq cuirassés furent coulés, trois autres furent endommagés et 10 autres navires (croiseurs, destroyers entre autres) furent coulés ou sérieusement endommagés.
Greece would have sunk or swum on its own.
Seulement quelques jours après que les dirigeants de la zone euro se soient congratulés de la réussite de leur sommet, le concept de coordination apparaissait vide de sens à l'égard du pays pour lequel il a le plus d'importance.
Jean, his mouthopen, was sunk in deep, animal slumbers.
Jean, la bouche entr'ouverte, dormait d'un sommeil animal et profond.
In Africa, most countries have sunk deeper into poverty.
En Afrique, la plupart des pays ont continué de s'enfoncer dans la pauvreté.
What but my fortunes sunk so low in night?
Que ma fortune, mais sombré si bas dans la nuit?
Consequently I am sunk in a sea of confusion.
Débats du Parlement européen
gelhaddad Its a pity how low Tahrir square has sunk.
gelhaddad C'est désolant de voir comment la Place Tahrir est tombée aussi bas.
The evil doers are indeed sunk in error and folly
Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
The sky and the sea had sunk into sudden repose.
Le ciel et la mer s'étaient apaisés d'un commun accord.

 

Related searches : Sunk Fence - Sunk In - Sunk Investment - Sunk Screw - Has Sunk - Is Sunk - Had Sunk - High Sunk Costs - Sunk Cost Fallacy - To Be Sunk - Sink Sank Sunk - Sunk Capital Costs - Sunk In Yet