Traduction de "swindle" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Swindle - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mr Swindle... | M. Schwindel... |
It's a swindle. | C'est une escroquerie. |
It's a swindle! | C'est une escroquerie ! |
It's a swindle! | Une escroquerie! |
Don't let anyone swindle you. | Ne laisse personne te rouler. |
Didn't you swindle that kimono from a clerk? | Ce kimono, c'est celui que vous a offert un certain commis... |
I didn't know the map was a swindle. | Je ne savais pas que c'était une arnaque. |
That never gets a chance to swindle me. | Il n'a jamais réussi à m'escroquer. |
My father is dead, but he wouldn't swindle you. | Mon père est mort, mais il ne t'escroquera pas. |
Waiting to swindle him in a poker game, right? | l escroquer au poker. C est bien ça ? |
The dreams of my youth all went into this swindle. | J'ai investi mes rêves de jeunesse dans cette escroquerie. |
StopAuxArnaquesDeOrangeMali (Stop Orange Mali's Swindle) Malians aren't the only ones unhappy | StopAuxArnaquesDeOrangeMali |
When people now hear the word 'contribution', they think it's a swindle. | Actuellement, quand on entend le mot 'contribution', on pense à une arnaque. |
Referring to demographic changes in order to justify this is a swindle. | Évoquer l'évolution démographique pour justifier cela est une escroquerie. |
And that is why, my dear boy, I let you swindle me. | Et c'est pour cela, mon cher garçon, que je vous ai laissé m'escroquer. |
You mean that someone's trying to swindle him... into financing a fake expedition? | Mon père? Vous dites qu'on tente de l'escroquer sous prétexte d'une expédition? |
She thought you were the laundry. They tried to swindle her out of ninepence. | Elle croyait que c'était le blanchisseur qui venait lui réclamer de l'argent. |
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle. | Par ici, venez vous faire plumer, espèces de gogos. |
In Five Servos of Doom he had seemingly captured Sunstorm, Blitzwing, Lugnut, and Swindle (though he admitted that since Swindle was trapped in vehicle mode he simply had to pay a fine and have him towed) by himself. | Sentinel capture alors avec une facilité déconcertante Sunstorm, Blitzwing, Lugnut et Swindle (bien que pour ce dernier, il admet que c'était facile, vu que Swindle était coincé en mode véhicule). |
Enough is enough. It must stop. boycottorangemali stopauxarnaques (stop the swindle) libreauxclientsdeseplaindre (customers are free to complain) | Stop maintenant trop c'est trop... boycottorangemali stopauxarnaques libreauxclientsdeseplaindre |
Con artists take advantage of the credulity of inexperienced investors and swindle them out of their money. | Les escrocs tirent avantage de la crédulité des investisseurs inexpérimentés et leur soutirent de l'argent. |
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel. | Vous ne pouvez pas entrer et tenter de rouler l'un des piliers de notre ville. |
I worship you as a crook. Steal, swindle, rob! Oh, but don't become one of those useless, goodfornothing gigolos. | Vole, escroque, cambriole, mais ne deviens pas un de ces affreux gigolos ! |
The swindle is simple, one gets forced to repent and is given probation, the others are hung out to dry. | L'arnaque est simple, on force l'une à la repentance et on lui donne un sursis, les autres prennent plein pot. |
1 December 2015 has been chosen by Stop_Aux_Arnaques_d Orange_Mali (Stop Orange Mali's Swindle) as a one day boycott of Orange Mali. | Le 01 décembre 2015 a été choisi par Stop_Aux_Arnaques_d Orange_Mali, comme la journée de boycott d'Orange Mali |
In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone. | Au 18e siècle, c'est devenu un verbe, et ça signifiait escroquer, ridiculiser, ou se moquer de quelqu'un. |
It addresses their credibility, mindful that in Serbia and possibly elsewhere there were attempts to swindle prospective donors via false bank accounts. | Elle évalue leur crédibilité, car il faut garder à l'esprit qu'en Serbie, et peut etre ailleurs, des tentatives de gruger les donateurs ont eu lieu, via de faux comptes bancaires. |
The press corps of the day attacked the Bank openly, calling it a great swindle , a vulture , a viper , and a cobra . | Le corps de presse de la journée, la Banque a attaqué ouvertement, l'appelant une escroquerie , un vautour , une vipère , et un cobra . |
The everlasting attempts to use controls of the frontier crossings over the Rhine as an alibi look like little more than a swindle then. | estime que si l'implication d'Etats étrangers dans la préparation et l'exécution de ces actes de terrorisme est prouvée, les Etats membres doivent en tirer les conséquences qui s'imposent. |
Jeffrey Swindle, blogging on USAID s Global Broadband and Innovations site, discusses information and communications technology's potentially important role in organizing humanitarian relief efforts and preventing famines. | Jeffrey Swindle, qui intervient sur le site Global Broadband and Innovations de l'Agence des États Unis pour le développement international (USAID), évoque le rôle potentiellement important que peuvent jouer les technologies de l'information et de la communication dans l'organisation des efforts humanitaires et la prévention des famines. |
This swindle cost the Community 5.3 m guilders or more than 2 m ECU, a not insignificant case of fraud in the meat sector, which is very susceptible to fraud in the Netherlands. | Nous voulons donc espérer, après avoir entendu les discours très concordants du Conseil et de la Commission, que, dans le délai prévu pour le déroulement du vote du budget de 1988, nous parviendrons à l'accord interinstitutionnel convenable, de sorte que nous puissions dorénavant progresser de façon appropriée et créative dans le règlement des questions financières de la Communauté |
So, since this abuse of Community fiscal power is after all a little gross, and sometimes virtually a financial swindle, a step back had to be taken, and that is the proposed text. | Alors, comme cet abus du pouvoir fiscal communautai re est tout de même un peu gros, parfois c'est presque de l'arnaque financière, il a fallu faire marche arrière, et c'est tout le texte que l'on nous propose. |
After all, ladies and gentlemen, it would be a public service, a moral reform, to prevent politicians from keeping their electoral promises by printing money rather than putting up taxes. It's a swindle, a permanent lie! | Par conséquent, la première chose que les gouvernements devraient réaliser, c'est qu'en faisant l'intégration monétaire, ils se donnent des moyens supplémentaires de remplir les objectifs qu'il programment. |
If they still find customs houses, customs officials and frontier policy in an area without internal frontiers on and after 31 December 1992, as citizens of the Community they are bound to regard this whole programme centring on 1992 as a swindle. | Si au 31 décembre 1992 et après, alors qu'il n'y aura plus de frontières intérieures, ils trouvaient comme avant des bureaux de douane, des douaniers et des policiers à la frontière, ils ne verraient dans tout ce programme 92, rien d'autre qu'une parade. |
MRS. P. AROUSES US. GEORGE, THE SLUGGARD. THE WEATHER FORECAST SWINDLE. OUR LUGGAGE. DEPRAVITY OF THE SMALL BOY. THE PEOPLE GATHER ROUND US. WE DRIVE OFF IN GREAT STYLE, AND ARRIVE AT WATERLOO. INNOCENCE OF SOUTH WESTERN OFFICIALS CONCERNING SUCH WORLDLY THINGS AS TRAINS. WE ARE AFLOAT, AFLOAT IN AN OPEN BOAT. | MADAME POPPETS NOUS RÉVEILLE GEORGE LE PARESSEUX LA FARCE DES PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES NOTRE BAGAGE MALICE DU PETIT COMMIS NOUS PROVOQUONS UN ATTROUPEMENT UN DÉPART EN GRAND STYLE, ET NOTRE ARRIVÉE EN GARE DE WATERLOO IGNORANCE DES FONCTIONNAIRES DE LA COMPAGNIE DU SUDOUEST CONCERNANT DES QUESTIONS AUSSI ÉLÉMENTAIRES QUE L HORAIRE DES TRAINS SUR L EAU DANS UN BATEAU NON PONTÉ. |
Attempts to swindle people out of money come in all shapes and sizes, and often come at times when people are most vulnerable, in a hurry or when they are alone, for example. There is a term called El Cuento del Tío that is often used to describe these tricks targeted on people in attempt to receive money or other material goods. | L'expression El Cuento del Tío (littéralement, l'histoire de l'oncle) est utilisée par les Boliviens pour désigner les astuces employées pour soutirer aux gens de l'argent ou des biens. |