Traduction de "takes the opportunity" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Opportunity - translation : Takes - translation : Takes the opportunity - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
It takes the opportunity to explain its admissibility findings. | Il explique ci après ses conclusions quant à la recevabilité. |
It takes the opportunity to explain its admissibility findings. | Il saisit cette occasion d apos expliquer ses conclusions sur la recevabilité. |
It takes the opportunity to expand on its admissibility findings. | Il saisit cette occasion pour développer ses conclusions au sujet de la recevabilité. |
It takes the opportunity to expand on its admissibility findings. | Il saisit cette occasion pour développer ses arguments concernant cette question. |
It takes the opportunity to expand on its admissibility findings. | Il saisit cette occasion pour compléter ses constatations au sujet de la recevabilité. |
The Committee takes the opportunity to expand on its admissibility findings. | Le Comité saisit cette occasion pour développer ses conclusions concernant la recevabilité. |
The Albanian delegation takes this opportunity to greet the six newest Member States. | La délégation albanaise saisit cette occasion pour saluer les six nouveaux Etats Membres. |
The Commission takes every opportunity to reiterate its position to the interested parties. | La Commission utilise chaque occasion pour faire valoir son point de vue auprès des parties concernées. |
Seeing an opportunity to play golf, he takes Hawkeye to assist. | Hawkeye et Duke vont jouer un sale tour à Houlihan. |
Egyptian Ibrahim Elgarhi takes the opportunity to poke fun at his country's own president saying | L'Egyptien Ibrahim Elgarhi profite de l'occasion pour ridiculiser le Président |
In submitting the present 1455 report Sierra Leone takes this opportunity to reaffirm that commitment. | La Sierra Leone saisit l'occasion de la soumission du présent rapport en application de la résolution 1455 (2003) pour réaffirmer cette volonté. |
Monica Peters takes the opportunity for the challenge to show the translations of works in Kanienkeha. | Monica Peters saisit l'occasion pour montrer des traductions de textes en kanienkeha. |
In his report, he takes the opportunity to himself express what the Council omits to say. | Dans son rapport, il profite de l occasion d exprimer en son nom ce que le Conseil a omis de faire. |
The hope is that no one takes advantage of such an opportunity to spread malevolent sentiment. | J'espère qu'aucun d'entre vous n'utilisera la possibilité qui lui est offerte pour semer la haine. |
The Iraqi regime today has a new opportunity let us pray that it takes that opportunity and that we can all prevent anything worse from happening. | Le régime irakien dispose aujourd'hui d'une nouvelle opportunité pourvu qu'il la saisisse et qu'il nous épargne de terribles catastrophes. |
I know what it takes to create good jobs again. I know what it takes to make sure that you have the kind of opportunity you deserve. | Merci a l'universite Hofstra et a Candy Crowley d'organiser et de diriger ce cet evenement. |
ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT the EP takes every opportunity to press for improvement of the Community's structural policy. | ROLE DU PARLEMENT EUROPEEN (PE) le PE saisit toutes les occasions d'insister sur l'amélioration de la politique structurelle dans la Communauté. |
Grenada takes this opportunity to encourage the establishment of similar tribunals in areas where they may be necessary. | La Grenade saisit cette occasion pour encourager l apos établissement de tribunaux semblables dans des régions où ils pourraient être nécessaires. |
It takes the best form it can take in order to entice you to move away from this opportunity. | Ça prend la meilleure forme possible de façon à vous inciter à renoncer à cette opportunité. |
The Ministry takes this opportunity to convey to the Ministry of Foreign Affairs of Iran the assurances of its highest consideration. | Le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran les assurances de sa très haute considération. |
It takes every opportunity to arrange meet ings of all social bodies playing a significant part in the field of training. | De nombreuses initiatives sont prises dans ce sens pour offrir des occasions de ren contre à toutes les personnes et à tous les organismes sociaux qui jouent un rôle important dans le domaine de la formation professionnelle. |
The Special Rapporteur takes this opportunity to acknowledge the important role that the media and NGOs have played in relation to Poiana Mare. | Le Rapporteur spécial saisit cette occasion pour saluer le rôle important que les médias et les ONG ont joué en l'occurrence. |
The Embassy of the United Kingdom takes the opportunity to renew to the Argentine Ministry of Foreign Affairs the assurance of its highest consideration. | L'Ambassade du Royaume Uni saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de l'Argentine les assurances de sa très haute considération. |
Which takes us to the next piece, where the young man talks about lack of opportunity living as a black person in Europe, | Ceci nous emmène à l'extrait suivant, où le jeune homme parle du manque de possibilités pour une personne noire en Europe. |
My delegation takes this opportunity to appeal once again for an end to the continued genocidal practices in the territory of Bosnia and Herzegovina. | Ma délégation saisit cette occasion pour appeler de nouveau à la cessation des pratiques génocides poursuivies sur le territoire de la Bosnie Herzégovine. |
My delegation takes this opportunity to urge the international community to support tangibly the new South African Government apos s reconstruction and development programme. | Ma délégation saisit cette occasion pour exhorter la communauté internationale à appuyer concrètement le programme de reconstruction et de développement du nouveau Gouvernement sud africain. |
Dominica takes this opportunity to express its appreciation to those countries that affirmed their intention to fulfil their obligations in that regard. | La Dominique saisit cette occasion pour remercier les pays qui ont affirmé leur intention d'honorer leurs obligations en la matière. |
The rapporteur even takes the view that 'reforming the Commission must provide an opportunity to restrict their intervention solely to areas where no expenditure is involved' . | Le rapporteur estime même que la réforme de la Commission doit être l' occasion de limiter leur intervention aux domaines qui n' impliquent pas de dépenses . |
As Vitali takes it, takes it, takes it, takes it! | Le match est très violent. |
Mr Gollnisch is a fascist delegate in this House who takes advantage of every opportunity, not least in this Chamber, to slander others. | M. Gollnisch est un député fasciste qui ne rate jamais une occasion de diffamer les autres, y compris au sein de cette Assemblée. |
The delegation of Madagascar takes this opportunity to congratulate the Special Committee against Apartheid on its tireless efforts in favour of the dispossessed people of South Africa. | La délégation de Madagascar saisit cette occasion pour exprimer toute sa gratitude au Comité spécial contre l apos apartheid pour ses efforts inlassables en faveur des déshérités d apos Afrique du Sud. |
I am convinced that the Fondouk s staff members continuously help the local population understand what it takes to provide adequate care for an animal at every opportunity. | Je suis convaincu que le personnel de l'American Fondouk aide constamment la population locale à comprendre ce qu'il faut faire pour bien prendre soin d'un animal, dès que l'occasion s'en présente. |
The Embassy of the United Kingdom takes this opportunity to renew to the Argentine Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship the assurances of its highest consideration. | L'ambassade du Royaume Uni renouvelle au Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte les assurances de sa très haute considération. |
She dislikes Fanny and takes every opportunity to put her down and make a distinction between Fanny's treatment and that of her wealthier cousins. | Elle a pris l'habitude de compter sur Fanny pour tous les menus détails de sa vie quotidienne. |
Moving over to neighbouring Syria, Sasa, from the Syria News Wire, takes the opportunity to draw a comparison between the Queen and Syria's first lady Asma Al Assad | Dans le pays voisin, la Syrie, Syria News Wire saisit l'occasion pour comparer la reine et la Première dame de Syrie, Asma Al Assad |
The reports by Mr Rothley and Mr Casini, the quality of whose work the Commission takes this opportunity to acknowledge, probe these themes, making notable contributions to the debate. | Les rapports de MM. Rothley et Casini, auxquels la Commission voudrait au passage rendre hommage pour la qualité de leur travail, approfondissent ces thèmes et un apport considérable est ainsi fourni à ce débat. |
It is Obama s policy of reaching out to Iran that offers the country this unique opportunity if, and it s a big if, the Iranian leadership takes it up. | Cette chance, unique pour la nation, c est la politique de la main tendue d Obama si et c est un énorme si , les dirigeants iraniens l acceptent. |
It is Obama s policy of reaching out to Iran that offers the country this unique opportunity if, and it s a big if, the Iranian leadership takes it up. | Cette chance, unique pour la nation, c est la politique de la main tendue d Obama si et c est un énorme si , les dirigeants iraniens l acceptent. |
Platform for Action (BPFA), the Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) takes this opportunity to express its unequivocal support for the Platform and its full implementation. | À l'occasion du processus d'examen de Beijing 10, la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté souhaite affirmer qu'elle soutient sans réserve la pleine mise en œuvre du Programme d'action de Beijing. |
Belgium nevertheless takes this opportunity of re emphasizing the value it sets on the monitoring organs and machinery established under United Nations treaties in the area of human rights. | La Belgique saisit cependant cette occasion pour réaffirmer toute l apos importance qu apos elle attache aux organes et mécanismes de contrôle instaurés dans le cadre conventionnel des Nations Unies dans le domaine des droits de l apos homme. |
Uncommon Sense takes the opportunity to focus on the hundreds, if not thousands more political prisoners jailed in Cuba because of their opposition to tyranny and dedication to freedom... | Uncommon sense saisit l'occasion de parler des centaines, sinon des milliers de prisonniers politiques à Cuba, en raison de leur opposition à la tyrannie et de leur attachement à la liberté... |
One day, Peter goes out into the clearing, leaving the garden gate open, and the duck that lives in the yard takes the opportunity to go swimming in a pond nearby. | Un jour, il laisse la porte du jardin ouverte un canard profite de l'occasion pour aller nager sur la mare toute proche. |
My delegation takes this opportunity to reiterate our solidarity with the Haitian people, who have struggled over the past months amidst persistent and blatant human rights abuses and political repression. | Ma délégation profite de l apos occasion qui lui est donnée pour réaffirmer notre solidarité avec le peuple haïtien qui a dû faire face, au cours des derniers mois, à des abus persistants et flagrants des droits de l apos homme et à la répression politique. |
That takes work. That takes practice. | Cela demande de la pratique. |
My delegation takes this opportunity also to commend Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for the excellent manner in which he conducted the Assembly apos s proceedings at its forty seventh session. | Ma délégation saisit également cette occasion pour féliciter M. Stoyan Ganev, de la Bulgarie, de l apos excellente manière dont il a dirigé les travaux de l apos Assemblée, à sa quarante septième session. |
Related searches : Takes The Plunge - Takes The Podium - Takes The Chair - Takes The Helm - Takes The Perspective - Takes The Costs - Takes The Decision - Takes The Floor - Takes The View - Takes The Value - Takes The Biscuit - Takes The Risk - Takes The Lead - Takes The Reins