Traduction de "tensions between" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Between - translation : Tensions between - translation :
Mots clés : Entre Lien Différence

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The tensions between the
Au cours des dernières années par exemple, les
Tensions are growing between the two countries.
La tension monte entre les deux pays.
Nevertheless, tensions remained high between Rome and Venice.
Néanmoins, la tension reste élevée entre Rome et Venise.
Tensions between Lydon and bassist Glen Matlock arose.
Les tensions entre Lydon et le bassiste Glen Matlock allèrent grandissant.
(2) Tensions between safety investigations and other proceedings
(2) des tensions entre les enquêtes de sécurité et d autres procédures
Undoubtedly, tensions between civilians and the police are high.
Sans aucun doute, les tensions entre les civils et la police sont fortes.
There are signs of growing tensions between the two countries.
Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.
The relationship between Islam and Swedish society is not without tensions.
Les relations entre l'Islam et la Suède ne sont pas sans tensions.
There were racist tensions between Kurds and Arabs in the past.
Il y a eu des tensions racistes entre Kurdes et Arabes dans le passé.
Tensions Between Government and Opposition Threaten Democracy in Ecuador Global Voices
Tensions entre le gouvernement et l'opposition en Equateur
Reports of these measures have increased tensions between Pakistan and Afghanistan.
Les signalements de ces mesures ont accru les tensions entre le Pakistan et l'Afghanistan.
Such initiatives serve to lessen tensions and promote greater understanding between communities.
De telles initiatives permettent de diminuer les tensions et de promouvoir une meilleure entente entre les communautés.
Tensions between the 200,000 Sudanese refugees and Chadian host communities remain high.
Les tensions entre les 200 000 réfugiés soudanais et les communautés d'accueil tchadiennes demeurent élevées.
The tensions between him and Greg Lake surfaced again during this album.
Les tensions entre lui et Greg Lake ont refais surface sur cet album.
And nothing has attenuated the tensions between Israel and both Syria and Lebanon.
Et rien n a permis d atténuer les tensions entre Israël et ses deux voisins, Syrie et Liban.
But similar tensions between economic integration and local politics have long been simmering.
Mais des tensions similaires entre l'intégration économique et la politique locale couvent depuis longtemps.
The balance between judicial activism and judicial deference will alter over time and between countries, and tensions can arise.
L'équilibre entre activisme judiciaire et déférence judiciaire évolue dans le temps et d'un pays à l'autre, et des tensions peuvent surgir.
Tensions between black youth and the police in the inner cities have not dissipated.
Les tensions entre jeunes noirs et policiers dans les banlieues défavorisées ne se sont pas dissipées.
Ethnic tensions have at times resulted in deadly clashes between Uyghur activists and authorities.
Des tensions ethniques se sont à plusieurs reprises terminées par des heurts entre les activistes Ouïghours et les autorités.
Masry says she is cautious when discussing political tensions between Saudi Arabia and Iran.
Sara Masry dit qu'elle reste prudente lorsqu'elle évoque les tensions politiques entre l'Arabie Saoudite et l'Iran.
It could also help to ease territorial tensions between China and its immediate neighbors.
En outre, elle pourrait bien contribuer à apaiser les tensions territoriales entre la Chine et ses voisins immédiats.
With tensions between Israel and Iran, Hezbollah s patron, unresolved, this fear cannot be discounted.
Compte tenu des tensions irrésolues entre Israël et l Iran, protecteur du Hezbollah, cette crainte ne peut être écartée.
These different perspectives have caused peculiar tensions between the US and its democratic allies.
Ces différences de points de vue ont provoqué des tensions très particulières entre les États Unis et ses alliés démocratiques.
Symbiosis A Portfolio of Work Focusing on the Tensions Between Electroacoustic and Instrumental Music .
Symbiosis A Portfolio of Work Focusing on the Tensions Between Electroacoustic and Instrumental Music .
That would help lessen tensions between and within countries and would free resources for development.
Cela contribuerait à réduire les tensions entre pays et dans les pays et libérerait des ressources pour le développement.
Those areas are also prone to environmental degradation and tensions between host communities and newcomers.
Ces zones sont également particulièrement exposées à la dégradation de l'environnement, et la présence de nouveaux arrivants crée fréquemment des tensions dans les communautés d'accueil.
True, sectarian tensions between Sunnis and Shiites in Iraq have escalated since the fall of Saddam.
Il est indéniable que les tensions entre les sunnites et les chiites se sont exacerbées en Irak depuis la chute de Saddam Hussein.
The tensions between the United States and Cuba affect the lives of millions of Cuban families.
Les tensions entre les Etats Unis et Cuba affectent la vie de millions de familles cubaines.
The growing gap between rich and poor nations is a significant source of tensions and conflicts.
Le fossé croissant qui sépare les nations riches des nations pauvres est une source importante de tensions et conflits.
There were also serious tensions between the Transvaal Republic and the Zulus led by King Cetshwayo.
Il y avait également des tensions importantes entre la République du Transvaal et les Zoulous commandés par le Roi Cetshwayo.
3.2.4 Some of the tensions between the EU and the US result from growing economic interdependence.
3.2.4 Ces tensions entre l'UE et les États Unis résultent en partie d'une interdépendance économique de plus en plus grande.
3.5 Finally, the debate is often negatively affected by counterproductive tensions between rural and urban areas.
3.5 Enfin, les tensions contre productives entre les zones rurales et urbaines ont souvent une incidence négative sur le débat.
When there are the inevitable tensions and conflicts in the world, relations between them are different.
Je souhaite que l'application lucide et réfléchie du principe de subsidiarité éclaire la marche de l'Union européenne en direction d'un vrai fédéralisme du 21ème siècle.
In Sweden, prices rose this winter by over 50 because of tensions between supply and demand.
En Suède, les prix ont connu, cet hiver, des hausses de plus de 50 liées à des tensions entre l'offre et la demande.
Tensions mounted.
La tension a monté.
Tensions between China and its neighbors have escalated in the South China Sea, and between China and Japan in the East China Sea.
Les tensions entre la Chine et ses voisins se sont exacerbées dans la mer de Chine méridionale, et entre la Chine et le Japon dans la mer de Chine occidentale.
The film deals with themes reminiscent of Ozu tensions between parents and children and between tradition and modernity in Hou's typically indirect manner.
Ce film traite de thèmes récurrents chez Ozu les tensions entre parents et enfants, entre tradition et modernité.
To go beyond these consultations at present would create unacceptable tensions between the developing countries and between workers and employers in those countries.
Puis, l'année dernière, nous avons constaté avec joie que le Comité économique et social participait effectivement aux discussions préliminaires.
Tensions between advocates of different policy solutions will lead to a demand for a greater political say.
Les tensions entre les divers avocats de solutions différentes vont conduirent à une demande pour davantage d influence politique.
In North Kivu, although the ceasefire between opposing FARDC units around Kanyabayonga has held, tensions remained high.
Dans le Nord Kivu, bien que le cessez le feu se soit maintenu entre les unités adverses des FARDC autour de Kanyabayonga, les tensions sont demeurées vives.
In addition, the recruitment of nationals from the region might contribute to socio political tensions between States.
De plus, le recrutement de nationaux de la région pouvait contribuer à aggraver les tensions sociopolitiques entre les États.
4.3.3 High competition between retailers results in tensions in the supply chain to reduce prices and margins.
4.3.3 Une forte concurrence entre les détaillants mène à l'apparition de tensions dans la chaîne d'approvisionnement pour réduire les prix et les marges.
Inevitably there will be tensions between the desire for scientific rigour versustheadequacy of information for decision making.
Les avancées scientifiques se trouvent aujourd hui à un tournant.
Local tensions become national and national disruptions spill over into international tensions.
Les tensions locales prenaient une dimension nationale et les conflits intérieurs alimentaient les tensions internationales.
The relationship between these cities has been under pressure since Mali's 2012 2013 civil war unleashed ethnic and religious tensions between the country's minorities.
Participants à l' atelier Vivre Ensemble à Tombouctou, Mali photo de l'auteur

 

Related searches : Geopolitical Tensions - Simmering Tensions - Amid Tensions - Tensions Arise - Tensions With - Tensions Arose - Race Tensions - Resolve Tensions - Solve Tensions - Financial Tensions - Sectarian Tensions - Tensions Over - Escalating Tensions - Market Tensions