Traduction de "terms of impact" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Impact - translation : Terms - translation : Terms of impact - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
5.3 Regional differences in terms of impact | 5.3 Différences régionales en termes d incidences |
2. Impact of alternative rescheduling terms on the net present value | 2. Impact des différentes options de restructuration sur la |
2.2 Five policy options were considered in terms of their impact | 2.2 Cinq options politiques ont été examinées du point de vue de l'impact |
3.2 Five policy options were considered in terms of their impact | 3.2 Cinq options politiques ont été examinées du point de vue de l'impact |
the tax has an appreciable positive impact in terms of environmental protection. | la taxe a un effet nettement positif en matière de protection de l'environnement. |
(bp) the impact of the support provided in terms of own funds requirements. | (bp) l impact du soutien apporté sur les exigences de fonds propres. |
(v) Impact of migration in terms of loss of social capital invested in emigrants | v) L apos effet des migrations en termes de perte du capital collectif investi dans la formation des émigrants |
A positive impact is also expected in terms of cost and price competitiveness. | Un impact positif est également attendu en termes de compétitivité sur le plan des coûts et des prix. |
Annual impact There is an increase in activity in terms of additional growth. | Impact annuel Il s agit bien d un ajout d activité en termes de croissance additionnelle. |
It was rather enthusiastic, but vague in terms of the impact of certain actions. | Le ton est assez enthousiaste, mais le texte reste vague en terme d'impact de certaines actions. |
analyse EU legislation, policies and programmes, in terms of their impact on territorial cohesion | analyser la législation, les politiques et les programmes de l'UE sous l'angle de leurs conséquences sur la cohésion territoriale |
analyse EU legislation, policies and programmes, in terms of their impact on territorial cohesion | analyser la législation, les politiques et les programmes de l'UE sous l'angle de leurs conséquences sur la cohésion territoriale |
The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases. | Les premiers risques en terme d'impact sont les crises liées à l'eau et les maladies infectieuses. |
3.6 The impact of such a policy in terms of indirect land use change is obvious. | 3.6 Les effets qui découleraient d'une telle politique en matière de changements indirects de l'affectation des sols sont évidents. |
How do you intend to improve the evaluation of the impact assessment in terms of cost? | De quelle manière avez vous l'intention d'améliorer l'évaluation de l'étude d'impact en termes de coût ? |
4.6.2 CHD is the leading cause of mortality and has the most impact in terms of treatment, cost and impact on individuals, carers and communities. | 4.6.2 Les cardiopathies coronariennes sont la principale cause de mortalité et ont la plus forte incidence en termes de traitement, de coût et d'impact sur les individus, les carrières et les communautés. |
6.7.2 CHD is the leading cause of mortality and has the most impact in terms of treatment, cost and impact on individuals, carers and communities. | 6.7.2 Les cardiopathies coronariennes sont la principale cause de mortalité et ont la plus forte incidence en termes de traitement, de coût et d'impact sur les individus, les travailleurs sociaux et les communautés. |
In terms of volume alone, the overall impact will be greatest on the UK36 in terms of proportionate cut in duty free sales, on Luxembourg. | C'est le Royaume Uni36 qui, globalement, sera le phis touché, ne serait ce que sous l'angle du volume. Vient ensuite le Luxembourg, en termes de pourcentage de baisse des ventes en franchise. |
Some of these are significant in terms of their potential impact and scope for follow up action. | Certaines auront des effets importants et offriront de nombreuses possibilités d apos action de suivi. |
an inability to assess the impact of the new technologies in terms of technological and market processes, | incapacité à évaluer l'impact des nouvelles technologies en termes de processus technologique et de marché |
an incapacity to assess the impact of the new technologies in terms of technological and market processes, | incapacité à évaluer l'impact des nouvelles technologies en termes de processus technologique et de marché |
What impact would the introduction of a Tobin tax have in terms of combating worldwide currency speculation? | L'introduction d'une taxe Tobin aurait elle, selon la Présidence, pour effet de lutter contre la spéculation monétaire internationale ? |
Ultimately it is only possible to measure the financial impact in terms of its regional distribution. | Ne peut, en fin de compte, être appréciée que la stimulation économique dans sa répartition régionale. |
Parts of programmes or of national interventions have been evaluated in terms of their impact on gender equality. | Des parties des programmes ou interventions nationaux ont été évalués quant à leur incidence sur l'égalité entre les sexes. |
4.8.1 The impact of the development in terms of biodiversity protection should be assessed both where the impact will occur on a regional scale and where an impact will occur on a local scale. | 4.8.1 En termes de biodiversité, les incidences d'un projet devraient être évaluées à la fois lorsque l'impact de celui ci sera d'une envergure régionale et qu'il aura un impact à l'échelle locale. |
Not just cost impact assessments in terms of a global figure, but impact assessments as to the disadvantage of doing nothing set against the advantage of doing something. | Pas uniquement des estimations d'impact exprimées en terme de chiffre global, mais exprimées de façon à confronter les désavantages de l'inaction aux avantages de l'action. |
1.5 Every policy decision with a geographical dimension should be assessed in terms of its territorial impact. | 1.5 Toute décision stratégique revêtant une dimension géographique devrait être évaluée sous l'angle de son impact territorial. |
The further investigation showed that the situation of the processors can vary a lot in terms of profitability and in terms of impact of TCCA on their cost of production. | La suite de l enquête a montré que la situation des transformateurs, s agissant de la rentabilité et de l incidence du TCCA sur leurs coûts de production, était très variable. |
Have they had impact in terms of the ways of church activity when they return home from a summit? | Ont ils eu impact en termes de moyens d'activité église lorsqu'ils rentrent au bercail un sommet ? |
With no hope of having an impact in terms of policy change, who is going to undertake an ECI? . | Avec aucun espoir d impact en terme de changement politique, qui entreprendra une ICE ? . |
With no hope of having an impact in terms of policy change, who is going to undertake an ECI? . | Sans espoir d impact en terme de changement politique, qui entreprendra une ICE ? . |
2.2 However, it is critical to recognise the global climate impact, in terms of emissions, of the aviation sector. | 2.2 Cependant, il est primordial de reconnaître l'incidence climatique globale du secteur de l'aviation sous l'angle des émissions. |
Few people are aware of the impact of budget policy decisions on women in economic, social, and societal terms. | Peu de personnes sont conscientes de l'impact des décisions de politique budgétaire sur les femmes en termes économiques, sociaux et sociétaux. |
adverse impact on the yield of the treated crop or plant products in terms of quantity and or quality | l'effet négatif sur le rendement quantitatif et ou qualitatif de la culture ou des produits végétaux traités |
It is also a crisis with global impact in terms of the non proliferation worries which it raises. | Il s'agit également d'une crise avec un impact global en ce qui concerne les inquiétudes qu'elle suscite en matière de non prolifération. |
In terms of the global economic balance of power, however, the impact of globalization and digitization remains difficult to predict. | Toutefois, en termes d'équilibre économique mondial du pouvoir, l'impact de la mondialisation et de la numérisation reste difficile à prévoir. |
28. Regional estimates of the impact of terms of trade variations in the 1990s are shown in table 7 below. | 28. Le tableau 7 donne des estimations des effets des variations des termes de l apos échange pendant les années 90 à l apos échelle des régions. |
My last point is not the least significant in impact if not in financial terms. | Je souhaite, en conclusion, poser encore deux questions à la Commission. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to further evaluate the results of training programmes, in terms of attendance and impact. | Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'évaluer plus avant les programmes de formation sur les plans de la participation et des résultats obtenus. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to further evaluate the results of training programmes, in terms of attendance and impact. | Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'évaluer plus avant les programmes de formation sur les plans de la participation et des résultats obtenus |
29. The impact of terms of trade movements and financial flows differs, as would be expected, from country to country. | 29. L apos impact des variations des termes de l apos échange et des flux financiers diffère, comme on pouvait s apos y attendre, d apos une région à l apos autre. |
A change of the linear factor would only gradually start having a meaningful impact in terms of creating more scarcity. | Une modification du facteur linéaire n'aurait pour effet que de créer progressivement une pénurie croissante. |
Again, the real value will be in terms of the impact of the work, which has not yet been realised. | Là encore, la vraie valeur se mesurera en termes d'impact des travaux, ce qui n'est pas possible à ce stade. |
The provision of essential public services and its impact in terms of regional planning must also be taken into account. | Il faut intégrer le nécessaire service public et son importance en terme d'aménagement du territoire. |
Any new European legislative proposal is therefore assessed in terms of its impact on fundamental rights, including children's rights. | Toute nouvelle proposition législative européenne est donc évaluée en fonction de ses incidences sur les droits fondamentaux, en ce compris les droits de l'enfant. |
Related searches : Terms Of - In Terms Of - Terms Of Redemption - Terms Of Shipping - Terms Of Color - Terms Of Probation - Terms Of Preclusion - Modification Of Terms - Terms Of Commitment - Terms Of Division - Dictionary Of Terms - Terms Of Collection - Schedule Of Terms