Traduction de "the term indicates" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Indicates - translation : Term - translation : The term indicates - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nothing in the Protocol indicates that the term is limited only to post conflict situations. | Rien dans le Protocole n'indique que ce terme se limite aux seules situations d'après conflit. |
The term Pavail indicates the paving stone of the Gallo Roman way which crossed the commune. | Le terme Pavail désigne le pavé de la voie gallo romaine qui traversait la commune. |
Analysis of the medium to long term trend indicates this adjustment process, rather than deindustrialisation. | La tendance de moyen long terme qui a été analysée reflète davantage cet ajustement que la désindustrialisation. |
It also indicates that risks to price stability over the medium term remain on the upside . | Il apparaît également que les risques pesant sur la stabilité des prix à moyen terme demeurent orientés à la hausse . |
It also indicates that risks to price stability over the medium term remain on the upside . | Elle indique également que les risques pesant sur la stabilité des prix à moyen terme demeurent orientés à la hausse . |
All of this indicates that we should be focusing the Community's efforts over the long term. | Il existe suffisamment de systèmes dans le monde, suffisamment de pays qui ont choisi l'un ou l'autre système pour pouvoir réaliser, sur base des résultats, une analyse très claire et très froide de la situation. |
This indicates that the renminbi s appreciation was driven mainly by short term arbitrage by outside funds. | Cela indique que l appréciation du renminbi provenait principalement d un arbitrage à court terme par des fonds externes. |
The Secretary General apos s report quot An Agenda for Peace quot indicates ways to improve the medium term and long term handling of peace keeping. | Le rapport quot Agenda pour la paix quot du Secrétaire général indique des façons d apos améliorer la gestion, à moyen terme et à long terme, du maintien de la paix. |
The term applying a UN Regulation indicates that a UN Regulation enters into force for a Contracting Party. | Si elles le souhaitent, elles peuvent remplacer les dispositions de ladite législation par celles des Règlements de l'ONU qu'elles appliquent, mais elles ne sont pas tenues de le faire aux termes de l'Accord. |
The term applying a UN Regulation indicates that a UN Regulation enters into force for a Contracting Party. | Le terme appliquant un Règlement de l'ONU indique qu'un Règlement de l'ONU entre en vigueur pour une Partie contractante. |
The term Alkoxyno n means an ethoxylated alkyl phenol where n indicates the average number of ethylene oxide units. | Le terme Alkoxynol n désigne un alkylphénol éthoxylé, où n indique le nombre moyen d'unités d'oxyde d'éthylène. |
Indicates increase, indicates decrease, indicates minimal change ( 10 ). | indique une augmentation, indique une diminution, indique un changement minimal ( 10 ). |
Indicates increase, indicates decrease, indicates minimal change ( 10 ) | indique une augmentation, indique une diminution, indique un changement minimal ( 10 ). |
The term type length in the explanation of an attribute indicates the requirements for the data type and the data length. | Le terme type longueur dans l'explication concernant un attribut précise les exigences en matière de type et de longueur de la donnée. |
The term type length in the explanation of an attribute indicates the requirements for the data type and the data length. | n..5 jusqu'à 5 caractères numériques |
Table B indicates that the largest proportion of long term general government debt securities was issued at a fixed rate . | L' avantage le plus évident réside dans la nette diminution de la part du budget de l' État consacrée au service de la dette . |
Third , the table also indicates that the vast majority of long term general government debt securities are issued at a fixed rate . | Sous l' effet de la diminution de la prime de risque , les coûts du financement par endettement sont devenus plus favorables ces dernières années . |
A recent evaluation of a similar assistance to Armenia indicates that notwithstanding the short term positive impact of the assistance on debt sustainability, the longer term impact on structural reforms is less evident. | Il ressort de l évaluation récente d une aide similaire fournie à l Arménie que si l aide a bien un impact positif à court terme sur la viabilité de l endettement, son impact à plus long terme sur les réformes structurelles est en revanche moins évident. |
The term number in the explanation of a data group indicates how many times the data group may be used in the transit declaration. | Le terme nombre dans l'explication concernant un groupe de données indique combien de fois ce groupe peut être répété dans la déclaration de transit. |
The reporting country indicates in the national explanatory notes the type and amount of long term securities for which no such breakdown is available . | Le pays déclarant indique dans les notes explicatives nationales le type et le montant des titres à long terme pour lesquels cette ventilation n' est pas disponible . |
A long term retrospective analysis of the situation in the Federal Republic of Germany indicates an undoubted decrease in the extreme right's human resources. | Dans une évaluation rétrospective sur le long terme, la situation en Répu blique fédérale d'Allemagne se caractérise sans doute par une diminution consi dérable du potentiel humain de l'extrême droite. |
Table B also indicates that by far the largest proportion of long term general government debt securities was issued at a fixed rate . | Le tableau B montre également que la très grande majorité des titres de créance à long terme émis par les administrations publiques sont assortis d' un taux fixe . |
To sum up , the economic analysis indicates that energy price increases , in particular , imply upward revisions to the outlook for short term price developments . | En résumé , il ressort de l' analyse économique que le renchérissement de l' énergie , en particulier , entraîne des révisions à la hausse des perspectives d' évolution des prix à court terme . |
But it also indicates recognition that Iran s effort to extend its regional influence poses the single biggest challenge to the Middle East s long term stability. | Cette nouvelle approche indique que Washington considère les efforts de l Iran pour élargir son influence régionale comme le principal défi à la stabilité à long terme du Moyen Orient. |
The icon indicates that the error message is a warning. The icon indicates an informational message. | L'icône indique que le message d'erreur affiché est un avertissement. L'icône indique que le message apparaît à titre informatif. |
PALO ALTO It is still too soon to gauge the full economic impact of President Barack Obama s implemented and proposed policies, but a preliminary read indicates limited short term benefit at large long term cost. | PALO ALTO Il est encore un peu tôt pour évaluer l intégralité de l impact économique des politiques proposées ou adoptées par le Président Barack Obama mais une lecture préliminaire montre des bénéfices limités à court terme pour des coûts importants à long terme. |
To sum up , the economic analysis indicates that oil and petrol price increases , in particular , imply upward revisions to the outlook for short term price developments . | En résumé , il ressort de l' analyse économique que le renchérissement du pétrole et de l' essence , en particulier , implique des révisions à la hausse des perspectives d' évolution des prix à court terme . |
Indicates the type of MFI . | Indique le type d' IFM . |
As the UN website indicates | Comme le site de l'ONU indique |
Indicates discontinuity in the series. | Indique une rupture de continuité dans la série statistique. |
Adriana Gutiérrez indicates | Adriana Gutiérrez |
indicates character range | Caractère d 'échappement, avec de multiples usages |
The second digit indicates the sub region, and the third digit indicates the sorting district within the region. | Le deuxième chiffre indique l'arrondissement postal, et le troisième le district de tri dans cet arrondissement. |
The minister of justice is in charge of the island's political societies Bahrain bans the term party because it indicates an entity that seeks to change the government. | Le Ministre de la justice est en charge des associations politiques sur l'île, le terme parti étant interdit à Bahreïn car il ferait référence à une entité qui essaierait de changer le gouvernement. |
The symbol indicates the object type | Le symbole indique le type d'objet 160 |
An examination of medium term and long term risks indicates that the pension system is characterised by the existence of a large number of supplementary and separate funds , which are still immature and therefore record large surpluses for the time being . | Un examen des risques à moyen et long terme indique que le système des retraites est caractérisé par l' existence d' un grand nombre de fonds complémentaires distincts , qui ne sont pas encore arrivés à maturité et enregistrent donc actuellement d' importants excédents . |
A long term repeated toxicity study ( 12 months) may be proposed by the applicant or required if the frequency and duration of human exposure indicates that a longer term study is appropriate and one of the following conditions is met | Une étude de toxicité à long terme par administration répétée ( 12 mois) peut être proposée par le demandeur ou exigée s'il apparaît, au vu de la fréquence et de la durée de l'exposition humaine, qu'une étude à plus long terme est appropriée et que l'une des conditions suivantes est remplie |
Table 1 also indicates where the term cargo transport unit has been used in lieu of transport unit . There appear to be no inconsistencies in the employment of the term Transport unit (or Cargo transport unit ) between any of these references. | (Note concernant la version française du présent document la distinction qui est faite, dans la version anglaise du présent document (et notamment dans les tableaux), entre les expressions cargo transport unit et transport unit employées dans la version anglaise du Règlement type, est sans objet dans la version française du Règlement type, ces expressions ayant été traduites par la même expression engin de transport ). |
She indicates in the post that | Elle retrace son parcours politique |
Snow indicates the arrival of winter. | La neige indique l'arrivée de l'hiver. |
b The underlining indicates new wording. | b Le soulignement indique qu apos il s apos agit d apos un ajout ou d apos une modification. |
The term compatible indicates that the Treaty does not require harmonisation of NCBs statutes , either inter se or with that of the ECB . National particularities may continue to exist . | législation nationale . Cet objectif peut être réalisé par le biais de références au Traité et aux Statuts , en incorporant aux textes des dispositions y ayant trait , par simple suppression des dispositions incompatibles ou par panachage de ces différentes méthodes . |
Note ( ) indicates negative growth. | Source Calculs effectués par le secrétariat de la CESAO sur la base de sources nationales et internationales. |
1 indicates 1997 data | 1 Données de 1997 |
A positive value indicates an EU lead, while a negative value indicates that the EU lags behind the US. | Une valeur positive indique que l'UE vient en tête, une valeur négative qu'elle est devancée par les États Unis. |
Related searches : Indicates The Ability - Indicates The Need - The Report Indicates - The Author Indicates - Indicates The Possibility - Indicates The Position - The List Indicates - Indicates For - Indicates Evidence - Label Indicates - Indicates Otherwise - Indicates How - Result Indicates