Traduction de "they were advised" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Advised - translation : They - translation : They were advised - translation : Were - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Everybody advised me not to be a nonprofit, but they were all wrong. | Tous le monde m avait encouragé à avoir un but lucratif, mais ils se trompaient. |
Everybody advised me not to be a nonprofit, but they were all wrong. | Tous le monde m'avait encouragé à avoir un but lucratif, mais ils se trompaient. |
They were not all bystanders reporting on an event several advised the students how to behave. | Ils n apos étaient pas tous des spectateurs rendant compte d apos un événement plusieurs d apos entre eux ont dispensé aux étudiants des conseils sur la manière dont ils devaient se comporter. |
Consequently, even if records were available, I am advised that they would not be especially reliable. | En conséquence, même si l'on dispose de données, il m'a été dit qu'elles ne seraient pas particulièrement fiables. |
And if they had done as they were advised, it would have been better for them and stronger in confirming their faith . | S'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait été plus affermie. |
They are advised when the deadline has passed. | Ils sont également informés lorsque celle ci a été dépassée. |
Last year, several TACs were set higher than ICES advised. | L année dernière, plusieurs TAC ont été fixé au delà de ce qu avait suggéré le CIEM. |
They advised us to stay put for the time being. | Ils nous ont dit de rester là où nous sommes pour le moment. |
They advised me not to say anything but I can't help it. | Et on m'a dit que je ne peux pas prolonger, mais je ne peux pas m'en empêcher |
They advised him to capture that moment of sadness in his music. | , ils lui conseillèrent de projeter cet instant de tristesse dans sa musique. |
Afterwards, as advised by Burroughs, they turned themselves in to the police. | À quatorze ans, Jack se retrouve seul à la maison. |
If they had done what they had been advised to do, it would have strengthened their faith, | S'ils avaient fait ce à quoi on les exhortait, cela aurait été certainement meilleur pour eux, et (leur foi) aurait été plus affermie. |
Patients should be advised not to breast feed if they are taking aripiprazole. | L'allaitement doit donc être déconseillé aux patientes en cours de traitement par l aripiprazole. |
Patients should be advised not to breast feed if they are taking aripiprazole. | L'allaitement doit donc être déconseillé aux patientes en cours de traitement parl aripiprazole. |
Patients should be advised not to breast feed if they are taking aripiprazole. | L'allaitement doit donc être déconseillé aux patientes en cours de traitement par l'aripirazole. |
Patients should be advised that they may experience dizziness during treatment with SUTENT. | Les patients doivent être avertis du risque de sensations vertigineuses au cours du traitement par SUTENT. |
I hope they actually do what Elmar Brok has advised them to do. | J'espère qu'ils feront ce que leur a conseillé Elmar Brok. |
included in the phase 3 trials followed a restrictive diet during the trial prescribed by a dietician and they were advised to increase their physical activity. | Les patients inclus dans les essais de phase 3 suivaient durant l essai un régime hypocalorique prescrit par un diététicien et étaient encouragés à augmenter leur activité physique. |
However, five subsequently advised that they had rescinded the order because the account holders were not on the List, and two released some of the frozen assets. | Cinq d'entre eux ont cependant fait savoir par la suite qu'ils avaient rapporté cette mesure parce que les titulaires des comptes bloqués n'étaient pas inscrits sur la liste, et deux ont fait savoir qu'ils avaient débloqué certains des avoirs précédemment bloqués. |
In total, Shainin advised over 800 companies, 43 of which were among the Fortune 100. | Au total, Shainin a conseillé plus de 800 entreprises, dont 43 figuraient au classement Fortune 100. |
Governments were advised that future selection will be based on merit and not national allocation. | Il leur a été précisé qu'à l'avenir, la sélection se ferait sur la base des compétences et non de la préférence des pays. |
They advised the Americans to arrange to repatriate their own nationals detained in Iran. | Ils conseillent aux Américains d'en faire autant pour rapatrier leurs propres ressortissants retenus de force en Iran. |
Haggae advised | Haggae a conseillé |
However the Community Work Co ordinator for the project advised that the concreting was minor, there were other young women involved and nobody was asked to do anything they were incapable of physically performing. | Mais le Coordonnateur du travail d'utilité collective a fait savoir que cette fabrication représentait une part minime du travail, que d'autres jeunes femmes y participaient et que personne n'a été obligé de faire un travail dépassant ses capacités physiques. |
Perhaps if they had consulted Parliament at an earlier date they would have been better advised and better informed. | Si elle avait consulté le Parlement plus tôt, elle aurait peutêtre été mieux conseillée et mieux informée. |
Porthos fancied they were mystifying him, and began to curl his mustache and knit his eyebrows but the knee of Mme. Coquenard gently advised him to be patient. | Maître Coquenard avait mangé son potage, les pattes noires de la poule et le seul os de mouton où il y eût un peu de viande. |
Pencroft knew the habits of these creatures, and he advised waiting till they were stretched on the sand, when the sun, before long, would send them to sleep. | Pencroff connaissait les habitudes de ces amphibies, et il conseilla d'attendre qu'ils fussent étendus sur le sable, aux rayons de ce soleil qui ne tarderait pas à les plonger dans un profond sommeil. |
If this reaction occurs, they should be advised to rinse out their mouth thoroughly afterwards. | Dans ce cas, il doit leur être ensuite conseillé de se rincer soigneusement la bouche. |
Patients should be advised not to breast feed an infant if they are taking olanzapine. | L allaitement maternel est donc déconseillé aux patientes en cours de traitement par olanzapine. |
If this reaction occurs, they should be advised to rinse out their mouth thoroughly afterwards. | Dans ce cas, il leur est recommandé par la suite de se rincer soigneusement la bouche. |
Patients should be advised that they may experience undesirable effects such as fatigue, during treatment. | Les patients doivent être informés qu ils peuvent connaître des effets indésirables tels que de la fatigue pendant le traitement. |
Patients should be advised not to breast feed an infant if they are taking olanzapine. | L allaitement maternel est donc déconseillé aux patientes en cours de traitement par olanzapine. |
Jan Zee advised | Jan Zee conseille |
Julie Goodison advised | Julie Goodison donne ce conseil |
He advised caution. | Il conseilla la prudence. |
Caution is advised. | La prudence est conseillée. |
Caution is advised. | La prudence est recommandée. |
(Intercom Be advised. | (Haut parleur Soyez prudent. |
Countries were advised to abandon their national development strategies in favor of globalization, market liberalization, and privatization. | Des pays se sont vus conseillés d abandonner leurs stratégies de développement national au profit de la mondialisation, de la libéralisation du marché et des privatisations. |
It might help if she were advised to read the Treaties of Rome and the Single Act. | Mais il serait peutêtre utile qu'on lui recommande un jour la lecture des Traités de Rome et de l'Acte unique. |
All interested parties, which had previously made themselves known, were advised of the intention to accept undertakings. | Toutes les parties intéressées qui s étaient préalablement fait connaître ont été informées de l intention d accepter les engagements. |
All interested parties which had previously made themselves known were advised of the intention to accept undertakings. | Toutes les parties intéressées qui s étaient préalablement fait connaître ont été informées de l intention d accepter les engagements. |
Patients should be advised not to drive and use machines if they feel tired or dizzy. | Il faut conseiller aux patients de ne pas conduire de véhicules et de ne pas utiliser des machines s ils ressentent de la fatigue ou des vertiges. |
Patients should be advised to adhere to the dietary recommendations they are given (see section 4.2). | Il faut conseiller aux patients de suivre les recommandations diététiques qui leur ont été données (voir rubrique 4.2). |
Patients should be advised not to drive and use machines if they feel tired or dizzy. | Il convient de recommander aux patients de ne pas conduire ni utiliser de machines s ils se sentent fatigués ou ressentent des vertiges. |
Related searches : Were Advised - They Advised Me - They Are Advised - They Have Advised - They Advised That - We Were Advised - They Were - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required