Traduction de "time allowed for" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Allowed - translation : Time - translation : Time allowed for - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Time allowed for acceptance | Période d'acceptation |
The time allowed for approval may not exceed | Ce délai d approbation ne peut dépasser |
the time allowed for acceptance of the bid | la période d'acceptation de l'offre |
For the time being you are not allowed to travel. | Pour le moment, vous n'êtes pas autorisée à voyager. |
For the time being you are not allowed to travel. | Pour le moment, vous n'êtes pas autorisée à voyager. |
Sufficient time should be allowed for air bubbles to subside. | Un temps de repos suffisant doit permettre l élimination des bulles d'air. |
Maximum time allowed to answer. | Délai maximum avant de répondre. |
PRESIDENT. The time allowed for questions to the Commission has expired. | Le Président. Chers collègues, la même procédure que pour la déclaration précédente de la Commission est d'application. |
PRESIDENT. The time allowed for questions to the Commission has expired. | Lord Cockfield, viceprésident de la Commission. (EN) Monsieur le Président, la politique de la Com mission a toujours été de répondre à des demandes semblables adressées par les parlements des Etats membres. |
Earliest start time allowed by dependencies | Heure de démarrage le plus tôt permise par les dépendances |
Earliest finish time allowed by dependencies | Heure de fin le plus tôt permise par les dépendances |
Latest start time allowed by dependencies | Heure de démarrage le plus tard permise par les dépendances |
Latest finish time allowed by dependencies | Heure de fin le plus tard permise par les dépendances |
The time allowed for the acceptance of a bid should be regulated. | Il convient de prévoir des règles concernant la période d'acceptation de l'offre. |
A complex brain allowed, for the first time, a capacity for memory. 450 MYA | Un cerveau complexe a permis, pour la première fois, la capacité de mémorisation 450 mA |
(d) Directives must be implemented within the time allowed for the purpose.7 | (d) les directives doivent être mises en œuvre dans le délai qu'elles fixent à cet effet7. |
Set the maximum time allowed per answer. | Définit le délai maximum autorisé pour chaque réponse. |
Have I now been allowed more time? | On m'octroie maintenant plus de temps de parole ? |
We really must be allowed enough time. | Nous avons besoin de ce temps ! |
Similarly, the time limit shall be suspended for the time allowed the applicant to prepare oral or written explanations. | De la même façon, le délai est suspendu pendant la période accordée au demandeur pour préparer ses explications orales ou écrites. |
Attention could also be given to shortening the time allowed for reimbursing the Fund. | Une attention peut être aussi donnée au raccourcissement des délais de remboursement des utilisateurs du Fonds. |
In 1919, a decree allowed Aube department to produce champagne for the first time. | En 1919, un décret autorise pour la première fois le département de l'Aube à produire du champagne. |
At the time, professional footballers were not allowed to play for the national team. | Il n'a pourtant été sélectionné que 8 fois en équipe nationale. |
Adequate time needs to be allowed for planning and training measures to be taken. | Dans ce domaine, il convient également de planifier des délais suffisants et de mettre en oeuvre des mesures de qualification. |
Aren't cars not allowed here at night time? | Les voitures ne sont pas interdites à cette heure ci ? |
The time is long overdue for them to be allowed to rejoin the European family. | Le moment est largement venu pour eux d'être autorisés à rejoindre la famille européenne. |
You should also, of course, be allowed to make mistakes from time to time. | Vous avez aussi le droit de vous tromper parfois. |
In particular, extra time had been allowed for participants to register at the beginning of sessions. | Il a aussi répondu aux demandes d'information spécifique des ONG, des organismes nationaux de protection des droits de l'homme, des organismes intergouvernementaux et de toutes les organisations concernées. |
He allowed the Senate to issue its own bronze coinage for the first time since Augustus. | Il permit au Sénat de battre sa propre monnaie de bronze pour la première fois depuis Auguste. |
The number of successful jumps is simply Γ multiplied by the time allowed for diffusion, t . | Le nombre de sauts réussis est simplement formula_4 multiplié par le temps autorisé par diffusion, t . |
Adequate time needs to be allowed for inspection on ground, particularly in turn around of aircraft. | Afin que les inspections puissent être menées à bien, il est nécessaire de prévoir suffisamment de temps au sol, notamment dans le calcul du temps de rotation des appareils. |
PRESIDENT. Thank you, Mr Tuckman, for your nice comment on the time allowed you to speak. | Tuckman (ED). (EN) Monsieur le Président, nous sommes également d'avis qu'il s'agit d'un bon rapport. |
In case of an ALS for annual requirement, no extension of the time frame is allowed. | Dans le cas de la licence préalable besoins annuels , aucune prorogation n est possible. |
Helpwall.info allowed coordination of real time assistance during the rallies. | Helpwall.info a permis la coordination en temps réel de l'assistance pendant les manifestations. |
However, we are allowed a supplementary question during Question Time. | Cependant, pendant l' Heure des questions, nous avons la possibilité de poser une question complémentaire. |
However, the time allowed should not exceed one year, for the reasons given by Mr. van Boven. | Il ne faudrait pas toutefois dépasser un délai d apos un an, pour les raisons indiquées par M. van Boven. |
The considerable time lapse between the verdict and the execution allowed ample opportunity for a presidential pardon. | Le long laps de temps qui s apos écoulait entre la condamnation et l apos exécution offrait amplement la possibilité de solliciter la grâce présidentielle. |
In the years that followed, the demands of his ministry allowed little time for his growing family. | Earl recruté de nouveaux membres. |
PRESIDENT. Commissioner, I thank you for hav ing agreed to this debate being allowed to overrun its time. | Crawley (S). (EN) Monsieur le Président, il y a aujourd'hui un an, la plupart d'entre nous n'avait jamais entendu prononcer le nom de Tchernobyl. |
As 1 was saying, he gave the floor to Mr Fitzsimons for double the speaking time allowed. | Il a, comme je le disais, donné la parole à M. Fitzsimons pour le double du temps prévu. |
A suitable length of time should be allowed to apply the reporting procedures for the amended statements, | Il est opportun de prévoir des délais appropriés de mise en application pour la communication des relevés modifiés, |
The application has reached the maximum number of requests allowed. More requests are allowed once the time window has completed. | L'application a atteint le nombre maximal de requêtes autorisées. Des requêtes supplémentaires sont autorisées dès que le temps indiqué dans la fenêtre sera écoulé. |
The daily time slots allowed for news are taken up by the most recent events, and very little time is left over for a more composed discussion. | La plage horaire quotidienne impartie aux actualités est occupée par les évènements les plus récents et il reste de fait très peu de temps pour une discussion plus à froid. |
But not worrying about rent allowed me to spend my time | Mais ne pas avoir à penser au loyer m'a permis de passer mon temps à faire ce que j'aime. |
Specify the maximum number of connections allowed at any one time. | Indiquez le nombre maximal de connexions autorisées à un moment donné. |
Related searches : Time Allowed - Allowed Time - Allowed For - Maximum Time Allowed - Have Allowed For - As Allowed For - Only Allowed For - Is Allowed For - Has Allowed For - Allowed For Use - Not Allowed For - Allowed Only For - Time For