Traduction de "treatment of nature" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Nature - translation : Treatment - translation : Treatment of nature - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The legal nature of allowances and fiscal treatment | Nature juridique des quotas et traitement fiscal |
Sex differential existed in the nature of treatment received. | Des différences entre les deux sexes sont notables en ce qui concerne la nature du traitement administré. |
The nature and incidence of adverse events were similar between treatment groups. | La nature et l incidence des effets indésirables ont été comparables dans les deux groupes. |
The nature and incidence of adverse reactions were similar between treatment groups. | La nature et l incidence des réactions indésirables ont été semblables dans les 2 groupes de traitement. |
The treatment required depends on the nature and severity of the side effect. | Le traitement requis dépend de la nature et de la sévérité des effets indésirables. |
The treatment required depends on the nature and severity of the adverse reaction. | Le traitement requis dépend de la nature et de la sévérité des effets indésirables. |
The incidence and nature of most adverse events were similar in the two treatment groups. | L incidence et la nature de la plupart des évènements indésirables ont été similaires dans les deux groupes. |
The duration of treatment depends on the nature and severity of the infection and on the response. | La durée du traitement dépend de la nature et de la sévérité de l infection, ainsi que de la réponse observée. |
The treatment required depends on the nature and severity of side effects (see also section 4.4). | Le traitement devra dépendre de la nature et de la gravité des effets indésirables (voir aussi rubrique 4.4.). |
The treatment required depends on the nature and severity of side effects (see also section 4.4). | Le traitement devra dépendre de la nature et de la gravité des effets indésirables (voir aussi rubrique 4.4). |
These reactions are generally of a transitory nature and are reversible when the treatment is stopped. | Ces réactions sont généralement passagères et réversibles à l arrêt du traitement. |
The duration of treatment depends on the nature and severity of the infection and on the response seen. | La durée du traitement dépend de la nature et de la sévérité de l infection et de la réponse observée. |
During treatment periodic check ups are recommended of a frequency and nature adapted to the individual woman. | Pendant toute la durée du traitement, des examens réguliers seront effectués, leur nature et leur fréquence étant adaptées à chaque patiente. |
Most undesirable effects are mild to moderate in nature and are observed throughout treatment. | La plupart de ces effets indésirables sont de sévérité légère à modérée, et peuvent être observés à tout moment au cours du traitement. |
if appropriate, the approval number of the plant of origin, and the nature and the methods of the treatment. | le cas échéant, le numéro d'agrément de l'établissement d'origine ainsi que la nature et les méthodes de traitement. |
Schleiermacher defines ethics as the theory of the nature of the reason, or as the scientific treatment of the effects produced by human reason in the world of nature and man. | Œuvres De la Religion. |
Consideration should be given to the prolonged release nature of the product when assessing treatment needs and recovery. | La forme à libération prolongée doit être prise en compte dans l évaluation des besoins en traitement et du rétablissement. |
Infections may be more severe in nature and may, therefore, require early and vigorous treatment. | Les infections peuvent être de nature plus sévère et, par conséquent, pourront nécessiter un traitement précoce et énergique. |
The dose and duration of treatment depend on the nature and severity of the infection, the weight and species of the animal being treated, and the animal s response to treatment. | La posologie et la durée du traitement dépendent de la nature et de la sévérité de l infection, ainsi que du poids et de l espèce de l animal traités, et de sa réponse au traitement. |
The treatment required depends on the nature and severity of side effects (see also Take special care with BeneFIX ). | Le traitement dépendra de la nature et de la gravité des effets indésirables (voir aussi Faites attention avec BeneFIX ). |
The treatment required depends on the nature and severity of side effects (see also Take special care with BeneFIX ). | Le traitement dépendra de la nature et de la gravité des effets indésirables (voir aussi Faites attention avec BeneFIX ). |
The treatment required depends on the nature and severity of side effects (see also Take special care with BeneFIX ). | Le traitement dépendra de la nature et de la gravité des effets indésirables (voir aussi Faites attention avec BeneFIX . |
Is there any other relevant information concerning the legal nature of allowances and their fiscal treatment in your country? | Existe t il d'autres informations pertinentes concernant la nature juridique des quotas et leur traitement fiscal dans votre pays? |
Usually, undesirable effects are observed within the first week after treatment and are temporary in nature. | Généralement, les effets indésirables se manifestent au cours de la première semaine suivant le traitement et sont de nature transitoire. |
Usually, side effects are observed within the first week after treatment and are temporary in nature. | Généralement, les effets indésirables se manifestent au cours de la première semaine suivant le traitement et sont de nature transitoire. |
At present there is little information available as to the scale and nature of the treatment of drug misusers by general practitioners. | L'on sait aujourd'hui peu de choses sur le champ d'intervention des médecins généralistes et la nature des traitements qu'ils administrent aux toxicomanes. |
or from any other establishment of a similar nature in case of a transfer which is medically necessary in respect of this treatment. | ou de tout autre établissement de nature similaire en cas de transfert rendu médicalement nécessaire par son traitement. |
It concluded that the author did not discharge the required burden of proof for the discriminatory nature of his treatment by the CBC. | La Cour a conclu que l'auteur n'avait pas assumé la charge de la preuve qui lui incombait concernant le caractère discriminatoire du traitement que lui avait appliqué la CBC. |
No differences in incidence rates or the nature of malignancies between natalizumab and placebo treated patients were observed over 2 years of treatment. | Cependant, une observation sur des périodes de traitement plus longues |
Nature, it turns out, can play an important and so far largely untapped role in water delivery and treatment. | Il se trouve que la nature peut jouer un rôle important, jusqu'ici largement inexploité un rôle dans l'acheminement et le traitement de l'eau. |
The long term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions. | La nature à long terme des maladies chroniques et la complexité de prodiguer de meilleurs traitements aux patients dans le monde en développement nécessitent des solutions novatrices. |
The program has been dogged by controversy over the treatment of the animals and speculation as to the nature of its mission and training. | Le programme est sujet à controverse, principalement à propos du traitement des animaux et de spéculations quant à la nature de l entraînement et des missions exercées. |
Due to the absolute nature of the prohibition of torture or inhuman or degrading treatment, formal assurances cannot suffice where a risk nonetheless remains. | Eu égard au caractère absolu de l'interdiction de la torture et des autres traitements inhumains ou dégradants, des assurances formelles ne peuvent suffire lorsqu'il subsiste malgré tout un risque. |
There were no differences in the nature of adverse events between treatment groups regardless of whether patients were aged below or above 80 at inclusion. | Aucune différence dans la nature des évènements indésirables n a été observée entre les groupes traités et ce, que les patientes soient âgées de plus ou de moins de 80 ans à l inclusion. |
Secondly, attempting to prove that ill treatment had not occurred could pose a problem of a more technical nature, particularly in view of the fact that several years had passed since the ill treatment allegedly took place. | Deuxièmement, le fait de tenter de prouver qu'il n'y avait pas eu de mauvais traitements pouvait poser un problème de nature technique, compte tenu en particulier que plusieurs années s'étaient écoulées depuis que ces mauvais traitements étaient censés avoir eu lieu. |
Arrogance is incompatible with nature. Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | L'arrogance est incompatible avec la Nature. |
4 There were no differences in the nature of adverse events between treatment groups regardless of whether patients were aged below or above 80 at inclusion. | Aucune différence dans la nature des évènements indésirables n a été observée entre les groupes traités et ce, que les patientes soient âgées de plus ou de moins de 80 ans à l inclusion. |
New technologies are helping us to understand the nature of nature the nature of what's happening, | Les nouvelles technologies nous aident à comprendre la nature de la nature, la nature de ce qui est en train de se passer. |
Chapter 2 of the Act regarding the treatment of the child stipulates that the treatment of the child in all cases shall consider as of primary importance the best interests of the child and discrimination of an unfair nature shall not be allowed. | Le chapitre 2 de la loi sur la protection de l'enfance (adoptée en 2003), relatif au traitement de l'enfant, dispose que l'intérêt supérieur de l'enfant doit prévaloir dans toutes les décisions concernant le traitement d'un enfant et qu'aucune discrimination illicite n'est permise. |
The general treatment of the proposal in favour of protection of the environment and conservation of nature, through budgets financed by Percale pro gramme credits, is highly positive. | Les Verts ont voté en faveur de prix plus élevés pour les produits de l'agriculture du sud de l'Europe, déficitaires dans la Communauté. |
78. A question had been asked about the nature of mandatory medical treatment. He cited the hypothetical case of a mentally ill offender who killed 10 people. | 78. Quant à la question posée au sujet de l apos obligation de se soumettre à un traitement médical, M. Bárd cite le cas hypothétique d apos un malade mental coupable du meurtre de 10 personnes. |
The secular nature of the association's objectives The non tribal nature of the association The secular nature of the association. | La laïcité des objectifs Le caractère non tribal de l'association La laïcité de l'association. |
The main subject of the Protection of Nature Act is nature itself. | La préoccupation majeure de la loi sur la protection de la nature est la nature elle même. |
Nature, protection of (A) Nature, protection of (B) Noise North South Dialogue | Industrie chimique Industrie Informatique protection des données Informatique protection de la vie privée Intégration économique et monétaire |
nature of securitisation | nature of securitisation |
Related searches : Of Nature - Law Of Nature - Nature Of Funding - Aspects Of Nature - Nature Of Stress - Of Professional Nature - Nature Of Contact - Of Personal Nature - Treasure Of Nature - Nature Of Responsibility - Nature Of Experience - Way Of Nature - Perception Of Nature