Traduction de "under new circumstances" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Circumstances - translation : Under - translation : Under new circumstances - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Under these circumstances, emerging markets present a new frontier.
En de telles circonstances, les marchés émergeants constituent une nouvelle frontière.
Under dramatically inauspicious circumstances, Mexico has finally got itself a new president last Friday.
Le Mexique s'est enfin trouvé un nouveau président vendredi dernier, dans des circonstances de bien mauvais augure.
Under no circumstances!
Il n'en est pas question!
Under what circumstances?
Vu... quelle situation?
Under those circumstances, Mexico would have the same stance in Geneva as in New York.
Dans ces conditions, le Mexique conserve la même position à Genève et à New York.
A new place, in a new house, amongst new faces, under new circumstances I want this because it is of no use wanting anything better.
Un nouveau pays, une nouvelle maison, des visages, des événements nouveaux. Je ne veux que cela, parce qu'il serait inutile de rien vouloir de mieux.
authorised under Exceptional Circumstances .
Une autorisation de mise sur le marché sous circonstances exceptionnelles a été délivrée pour ce médicament.
But under what circumstances?
Mais dans quelles circonstances?
Under aggravating circumstances stances
Seront punis ceux qui
Not under any circumstances.
(La demande de vérification du quorum est appuyée par un minimum de 13 députés)
Not under any circumstances.
En aucun cas.
Well, under the circumstances...
Vu les circonstances...
Under the proper circumstances.
Dans les règles de I'art.
Hardly, under the circumstances.
Peu, vu les circonstances.
Wild Child was subsequently pardoned under unrevealed circumstances and given membership in the new Gamma Flight.
Wild Child fut amnistié par le gouvernement et il rejoignit la nouvelle Division Gamma.
We do not think that the new Commission, under any circumstances, could incur liability for the past.
Nous estimons que la nouvelle Commission n'a pas à assumer une responsabilité pour les choses passées.
Under no circumstances leave her.
Ne la laissez sous aucun prétexte.
I mean, under any circumstances.
Enfin, en aucun cas.
Yes, naturally, under the circumstances.
Oui, naturellement, vu les circonstances.
New circumstances imposed new challenges for most people.
De nouvelles circonstances imposent de nouveaux défis pour la plupart.
Under the present circumstances it is vital for a new budget to be finalized as quickly as possible.
M. Cornelissen (PPE). (NL) Monsieur le Président, un budget de 33,3 milliards d'Ecus, tel qu'il avait été établi par le Parlement lors de la seconde lecture de décembre dernier, c'était plus que le Conseil ne pouvait supporter!
Terrorism is unacceptable under any circumstances.
Le terrorisme est inacceptable dans toutes les circonstances.
authorised under exceptional circumstances were processed.
ADR non communautaires
That is inopportune under these circumstances.
La chose serait très malvenue, étant donné les circonstances.
This is pitiful, under any circumstances.
Pénible, quoi qu'il en soit.
Are you joking? Under those circumstances....
Vous plaisantez!
Under no circumstances what so ever...
Vous avez compris ?
To respond to these problems under the new circumstances, and to deal with these new challenges, our Organization, the United Nations, must renew itself.
Pour répondre à ces problèmes dans les circonstances nouvelles, et pour relever ces nouveaux défis, notre Organisation, l apos ONU, doit se renouveler.
5.3.1 Under current circumstances public expenditure is everywhere under pressure.
5.3.1 Dans les circonstances actuelles, les budgets publics se trouvent partout sous pression.
And we tried to understand the circumstances under which the adult brain loses its capability to produce new neurons.
Et nous avons cherché à comprendre dans quelles conditions le cerveau adulte perdait ses capacités à produire des nouveaux neurones.
8.4 The entrepreneurship gets new emphasis under the present circumstances and in particular, in the context of the parks.
8.4 Dans la situation actuelle, l'esprit d'entreprise fait l'objet d'une nouvelle attention, notamment dans le contexte des parcs.
Under no circumstances can we accept a situation in which new Member States are treated as second class members.
Nous ne pouvons en aucun cas accepter que les nouveaux États membres soient considérés comme des membres de seconde catégorie.
He couldn't adapt to new circumstances.
Il n'a pas pu s'adapter à de nouvelles circonstances.
Everything is just fine under these circumstances.
Tout va bien dans ces circonstances.
Under no circumstances can we accept checks.
En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
III. CIRCUMSTANCES AND FEATURES OF POLICY UNDER
III. CONTEXTE ET CARACTERISTIQUES DES TRANSFERTS DE
It cannot be justified under any circumstances.
Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
However, under some circumstances, it can happen.
Cependant, dans d'autres circonstances, ça peut arriver.
Aldurazyme has been authorised under Exceptional Circumstances .
Aldurazyme a été autorisé dans des circonstances exceptionnelles .
ATryn has been authorised under Exceptional Circumstances .
ATryn a reçu cette autorisation dans des circonstances exceptionnelles .
Celvapan has been authorised under Exceptional Circumstances .
Celvapan a été autorisé dans des circonstances exceptionnelles .
Daronrix has been authorised under Exceptional Circumstances .
Daronrix a été autorisé dans des circonstances exceptionnelles .
Daronrix has been authorised under Exceptional Circumstances .
Une autorisation de mise sur le marché sous circonstances exceptionnelles a été délivrée à ce médicament Daronrix.
Daronrix has been authorised under Exceptional Circumstances .
55 Une autorisation de mise sur le marché sous circonstances exceptionnelles a été délivrée à ce médicament Daronrix.
Elaprase has been authorised under exceptional circumstances .
Une autorisation de mise sur le marché sous circonstances exceptionnelles a été délivrée à Élaprase.

 

Related searches : New Circumstances - Under Good Circumstances - Under Bad Circumstances - Under Various Circumstances - Under Suspicious Circumstances - Under Ideal Circumstances - Under Appropriate Circumstances - Under Extenuating Circumstances - Under Circumstances Where - Under Similar Circumstances - Under Such Circumstances - Under What Circumstances - Under This Circumstances - Under Some Circumstances