Traduction de "under omission" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Omission - translation : Under - translation : Under omission - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A Lie by omission.
Un mensonge par omission.
That omission should be corrected.
Il convient de remédier à cette omission.
I apologize for this omission.
Qu apos il veuille excuser cette omission.
A further omission is exemptions.
Un autre oubli porte sur les exclusions.
But there is an omission.
Mais il y a un oubli.
By both omission and commission, the West cut the ground from under Russian political liberalism, enabling the ascendancy of Putinism.
Par action et par omission, l'Ouest a coupé l'herbe sous le pied du libéralisme politique russe et a permis la montée en puissance du poutinisme.
Where Member States have introduced information requirements over and above what is specified in Community law, on the basis of minimum clauses, the omission of that extra information will not constitute a misleading omission under this Directive.
Si les États membres ont introduit des prescriptions en matière d'information au delà ou en sus de ce qui est spécifié par la législation communautaire, en vertu des clauses minimales, le non respect de ces prescriptions ne sera pas considéré comme une omission trompeuse au sens de la présente directive.
The gravest omission was climate change.
La plus grave omission a été celle du changement climatique.
The omission is glaring and shameful.
Je vais vous les citer le centre pour le programme arabe de gaz toxiques est le Centre de recherches de Samarra.
The omission is glaring and shameful.
Le président Andreotti s'est bien gardé d'y faire allusion.
That omission has thus been rectified.
donc nécessaire de savoir pourquoi.
This is a sin of omission.
C'est une faute par omission.
That omission may yet defeat his plan.
Or, il y a là une négligence susceptible de faire échouer son plan.
This omission, though worrying, is not surprising.
Un tel oubli, aussi préoccupant soit il, n'a rien d'étonnant.
This directive will rectify this serious omission.
Cette directive rectifiera cette grave omission.
Omission to notify changes to the installation
Défaut de notification de modifications de l installation
No person shall be punished twice for the same act or omission except where death ensues from such act or omission.
Nul ne peut être puni deux fois pour la même action ou la même omission, à moins qu apos elle n apos entraîne la mort.
Under the present dispensation, faults of omission or commission in relation to the implementation of Community law are increasing by the year.
Nous nous devons d'attirer l'attention sur la gravité de la situation et de mettre un terme à ce sapement de nos pouvoirs budgétaires.
No person shall be punished twice for the same act or omission except where death ensues from such act or omission. quot
Nul ne peut être puni deux fois pour la même action ou la même omission, à moins qu apos elle n apos entraîne la mort. quot
I thought that this was a crucial omission.
J'ai pensé que c'était une omission essentielle.
In this case, it's a sin of omission.
Dans ce cas là, c'est un péché d'omission.
A notable omission is the theme of disarmament.
Une omission notable est celle de la question du désarmement.
I hope that Parlia ment will rectify the omission.
C'est là une chose qui dépasse son entendement.
Despite the omission of important points such as
Malgré des points importants encore manquants tels que
I hope that this omission can be corrected.
J'espère que cette lacune pourra être comblée.
The omission of this point had been an oversight.
L apos omission de ce point était due à un oubli.
(e) an omission referred to in article 25 (t).
e) Une omission visée à l apos article 25 t).
Would the Commissioner explain the reason for the omission?
Que pense aujourd'hui la Commission de cette période de 36 mois?
The omission of this principal objective is highly revealing.
L' omission de l' objectif principal est très révélatrice.
An omission with such awful implications cannot be absolved.
Qui sera puni dans le ciel? Toi, Honoré.
(e) administrative omission means any failure of a public authority to take administrative action under environmental law, where it is legally required to do so
(e) omission administrative , toute carence d'une autorité publique qui était tenue de prendre un acte administratif en vertu du droit de l'environnement
Administrative omission means a failure to act by a public authority, if there was an obligation under environmental law for the public authority to act.
Par omission administrative , on entend une carence d'une autorité publique lorsque celle ci était tenue d'agir en vertu du droit de l'environnement.
No liability shall be incurred for any act or omission to which no liability applied under the law at the lime when it was committed.
Liberté professionnelle a) Toute personne a le droit de choisir librement sa profession et son lieu de travail et d'exercer librement sa profession. b) Toute personne a droit à une formation professionnelle appropriée et correspondant à ses capacités, la qualifiant pour travailler.
This omission must be remedied as a matter of urgency.
Il faut d'urgence porter remède à cette carence.
I hope Parliament and the Council will remedy that omission.
J'espère que le Parlement et le Conseil répareront cette omission.
Administrative omission shall mean the failure of a Community institution or body to take administrative action under environmental law where it is legally required to do so.
Une omission administrative est une carence de la part d'une institution ou d'un organe communautaire qui était tenu de prendre un acte administratif en vertu du droit de l'environnement.
This omission has fortunately been rectified by the Political Affairs Committee.
Sur ce point, la commission politique a heureusement cor rigé son rapport.
This is clearly a politically motivated omission, which I strongly oppose.
L'Allemagne ne nous achetait rien, et connaissait déjà les timbres de ravitaillement.
The French Presidency would do well to make good this omission.
La présidence française serait bien inspirée de réparer cette omission.
I can only hope, Mr President, that this was an omission
Je peux croire, Monsieur le Président, qu'il ne s'agit que d'une distraction du bureau de presse, que
I see one inconsistency, one omission and one fallacy in it.
J'y vois une incohérence, une omission et un contresens.
in respect of expenditure, any intentional act or omission relating to
en matière de dépenses, tout acte ou omission intentionnel ayant trait
The Penal Code goes on to say that a person under fourteen years of age is not criminally responsible for an act or omission unless it is proved that at the time of doing the act or making the omission they had the capacity to know that this act was wrong.
Il est aussi précisé qu'un enfant âgé de moins de 14 ans ne peut être convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'une quelconque action ou omission, à moins qu'il soit établi qu'à l'époque où il a commis l'acte ou l'omission en cause, l'enfant était en mesure de savoir que ce qu'il faisait était mal.
As regards to the prevention of terrorism act section 27(3) provides that an act or omission committed outside Seychelles which would if committed in Seychelles constitute an offence under this act shall be deemed to have been committed in Seychelles if the person committed the act or omission is
La loi relative à la prévention du terrorisme dispose en sa section 27.3 qu'un acte ou une faute commis hors des Seychelles seront réputés avoir été commis aux Seychelles si leur auteur 
Like the rapporteur, I also hope that this omission will be rapidly rectified by the Commission, as well as the omission of any reference to the Regional Advisory Councils (RACs).
Comme le rapporteur, j'espère que la Commission rectifiera rapidement cette omission, ainsi que l'omission de toute référence aux conseils consultatifs régionaux (CCR).

 

Related searches : By Omission - Accidental Omission - Omission Distance - Remedy Omission - Omission Neglect - Dividend Omission - An Omission - Intentional Omission - Glaring Omission - Deliberate Omission - Without Omission - Negligent Omission