Traduction de "under one condition" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Condition - translation : Under - translation : Under one condition - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Under one condition | À une condition. |
Under one condition. | À une seule condition. |
But, under one condition. | Mais à une condition |
I accept, but only under one condition. | J'accepte, mais à une condition. |
He is ready to join us under one condition. | Il est prêt à se joindre à nous à une condition. |
Under no condition, madame. | Absolument pas, madame. |
Instead, there is one condition. The condition is ...? | Je comprends. |
Remember, one condition | Rapplezvous la condition |
Under the condition that we use all the props here, how about becoming our Take One stylist? | Sous la condition que nous utilisons tous les accesoires ici, que diriez vous de devenir la styliste de Take One ? |
I only have one condition. | Je n'ai qu'une condition. |
I only have one condition. | J'ai seulement une condition. |
One condition, said the man. | Une condition, dit l homme. |
I have one condition though. | j'ai une condition. |
All right, on one condition. | Très bien. A une condition. |
I will, on one condition. | A une seule condition |
I will, but on one condition. | Je le ferai, mais à une condition. |
But there must be one condition | A une condition. |
She'll marry you on one condition. | Elle t'épouse à une condition. |
Fine, but I have one condition. | mais j'ai une condition. |
I'll tell only on one condition. | Je ne vous le dirai qu'à une seule condition. |
We insist on only one condition. | Seulement nous y mettons une condition. |
So that's one condition, but we still have to worry about this other condition. | Donc c'est une condition, mais nous devons nous intérresser à l'autre condition. |
Nato to Lebanon but on one condition | L u0027OTAN au Liban, mais à une condition |
I'll accept it, but with one condition. | J'accepterai, mais à une condition. |
One night the child's condition was critical. | Une nuit, l enfant fut au plus mal. |
Filter should have at least one condition. | Le filtre doit comporter au minimum une condition. |
I'll let you go on one condition. | Je vous laisserai partir à une condition. |
I'll get you out on one condition. | Je te fais sortir à une condition. |
Yes, on one condition. What is it? | Oui, à une condition. |
Under the condition that he cross the border tonight. | Il doit passer la frontière cette nuit. |
I told you I'd never squeal under any condition. | J'ai promis de ne jamais parler. |
Third country nationals can enrol under condition of reciprocity. | Ne sont pas inclus les services d'impression, qui relèvent de la sous classe CPC 88442 et figurent au point 1.F p). |
capable of working under condition of protected labour only | l'intéressé est capable de travailler dans un environnement de travail protégé uniquement |
And because the way this material is produced, this Plasma is produced, each one has its own magnetosphere condition, each one has its gravitational condition, each one has its own magnetic field condition, each one has its own mass. | la matière et la matière noire. Et à la manière dont cette matière est produite, dont ce plasma est produit, chacun a sa propre magnétosphère, son propre état gravitationnel, son propre champ magnétique, sa propre masse. |
There's a condition without which there is coercion, which is love two of us together under one tub walking through puddles | Il ya une condition sans laquelle il est la coercition, qui est l'amour nous deux ensemble sous une baignoire à pied dans les flaques |
All right, I'll sign, but on one condition. | D'accord, je signe, mais à une condition. |
Mr. Hopkins, you can have it... on one condition. | M. Hopkins, c'est d'accord, mais à une condition. |
I'll allow you to play, but on one condition. | Je te permets d'apparaître, mais à une condition. |
On one condition, think about what I just said. | A une condition, pensez à ce que j'ai dit. |
There's one condition You must write like crazy. Like crazy! | Il y a une condition vous devez écrire comme des fous. Comme des fous ! |
Well, let us pledge the ring, but upon one condition. | Eh bien, oui, engageons cette bague, mais à une condition! |
All right, General, I'll go with you on one condition. | Je vous suis... à une condition. |
We'll call that quits and reinstate you on one condition | On peut passer l'éponge à une condition |
Under... Under one? Under... | Ceux là. |
OR one condition test must be true to make the match. | OU une des conditions du test doit être vraie pour qu'il y ait correspondance. |
Related searches : One One Condition - Under One - Only Under Condition - Under This Condition - Under The Condition - Condition Under Which - Under Freezing Condition - On One Condition - With One Condition - Under One Heading - Under One Leadership - Under One Brand - Under One Contract