Traduction de "uniquely identified" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Identified - translation : Uniquely - translation : Uniquely identified - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The storage media can be uniquely identified. | Le média de stockage peut être exclusivement identifié |
Every user is uniquely and securely identified. | Chaque utilisateur est unique et identifié. |
Every document is uniquely and securely identified. | Chaque document est identifié, unique et sécurisé. |
These particles are not uniquely identified by their six charges. | Leur charge ne les identifie pas de façon certaine. |
118. Outer space is simultaneously a uniquely harsh environment and one that is uniquely benign. | 118. L apos espace est un milieu qui peut être tout à la fois particulièrement rude et particulièrement accueillant. |
It's a uniquely human achievement. | C est une prouesse uniquement humaine. |
This mosaic is uniquely his. | Cette mosaïque unique n'est qu'à lui. |
That very optimism is uniquely American. | Cet optimisme est un trait typiquement américain. |
A value uniquely identifying the resource. | Une valeur identifiant la ressource de manière unique. |
A code that uniquely identifies a security . | Un code qui identifie exclusivement un titre . |
A name that uniquely identifies a connection | Un nom qui identifie de façon unique une connexion |
So we're not in a uniquely hospitable place. | Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier. |
China's influence on North Korea is uniquely powerful. | L'influence de la Chine sur la Corée du nord est unique. |
So, we're not in a uniquely hospitable place. | Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier. |
Yet space is also a uniquely benign environment. | Par contre, l apos espace peut aussi être un milieu particulièrement accueillant. |
(a) it is uniquely linked to the signatory | (a) être liée uniquement au signataire |
But there is nothing uniquely Nordic about this change. | Toutefois, ce changement n a rien de spécifiquement nordique . |
Coup d état are not uniquely African, nor are they new. | Les coups d'état n'arrivent pas qu'en Afrique, ils n'y sont pas non plus nouveaux. |
Greece is both small and in a uniquely desperate position. | La Grèce est à la fois petite et dans une position unique désespérée. |
I think we are uniquely qualified to solve this problem. | Mais malgré mon envie de nous mettre a la pâte, il va falloir attendre jusqu à la semaine prochaine. |
I agree in its present form, it is uniquely bad. | Je partage cette approche dans sa version actuelle, la directive est uniquement mauvaise. |
Protests are common, but one collective has made theirs uniquely Andalusian. | Si les manifestations n'ont rien de rare, un collectif donne aux siennes un cachet purement andalou. |
But the Sykes Picot line is not Syria s uniquely underlying problem. | Les frontières issues des accords Sykes Picot ne sont pas le seul problème de la Syrie. |
(a) it is uniquely linked to the creator of the seal | (a) être lié uniquement au créateur du cachet |
All of the meetings took place in a uniquely hospitable atmosphere. | Toutes les rencontres se sont déroulées dans une atmosphère d'hospitalité extraordinaire. |
The Community is uniquely positioned to act effectively in this way. | En troisième lieu, nous devons développer nos relations avec nos voisins européens et avec le reste du monde. |
The European Union cannot do everything, but we are uniquely powerful. | L'Union européenne ne peut se charger de tout, mais notre pouvoir est unique. |
For them, Templeton is in many ways a uniquely promising funding source . | Pour eux, Templeton est à bien des égards une source de financement particulièrement prometteuse. |
Therefore, dose adjustments based uniquely on age criteria are not routinely recommended. | L âge du patient ne constitue donc pas à lui seul un motif d ajustement systématique de la dose. |
And government has certain benefits it can uniquely bestow on these markets. | Et le gouvernement a certains avantages qu'il peut accorder uniquement à ces marchés. |
Deterministic environment is one where your agent's actions uniquely determine the outcome. | Un environnement déterministe est celui où les actions de votre agent déterminent exclusivement le résultat. |
He has uniquely made the process of democratization in Eastern Europe possible. | L'espoir de voir se conclure promptement un accord est plus présent que jamais. |
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. | Beaucoup d'historiens ont soutenu que la société allemande sous Hitler était exceptionnelle dans sa cruauté. |
This indicates that a certain social class is uniquely vulnerable to the problem. | En clair, une certaine classe sociale est la seule vulnérable au problème. |
And not uniquely but certainly, the octopus in Australia are masters at camouflage. | Et, elles ne sont pas les seules, mais certainement, les pieuvres en Australie sont maîtres dans l art du camouflage. |
Nepal itself is the home of a uniquely fascinating and rich cultural diversity. | Le Népal lui même est un pays d apos une diversité culturelle fascinante et d apos une richesse unique. |
And not uniquely but certainly, the octopus in Australia are masters at camouflage. | Et, elles ne sont pas les seules, mais certainement, les pieuvres en Australie sont maîtres dans l'art du camouflage. |
It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators. | Elle précise certains avantages que l'état peut uniquement accorder aux opérateurs. |
bearing of individual seal identifiers which are permanent, readily legible and uniquely numbered | la forme et les dimensions des scellés peuvent varier en fonction du type de scellement utilisé, mais les dimensions sont conçues de façon que les marques d'identification soient facilement lisibles |
Identified areas Identified communities | Région Communautés |
Unlike us, a hyper intelligent coral would be uniquely prepared to understand quantum mechanics. | Contrairement à nous, un corail super intelligent serait parfaitement préparé à comprendre la mécanique quantique. |
This makes policy opinions that come straight from the horse s mouth almost uniquely valuable. | Cela confère aux opinions politiques qui viennent directement des décideurs concernés presque une valeur unique. |
Five factors suggest that Japan faces a uniquely difficult and uncertain set of challenges. | Cinq facteurs laissent à penser que le Japon est confronté à une série de défis sans précédent. |
They wanted to emphasize the development of an animation style that was uniquely Chinese. | Ils tentaient de développer un style d'animation typiquement chinois. |
It's beautiful enough in its own unique unfolding. In each form, it will unfold uniquely. | C'est suffisamment beau dans son propre, unique déploiement. dans chaque forme il se déroulera de façon unique, |
Related searches : Uniquely Placed - Uniquely Suited - Uniquely Formulated - Uniquely German - Uniquely Tailored - Uniquely Challenging - Uniquely Tied - Uniquely Vulnerable - Uniquely Wide - Uniquely Powerful - Uniquely Assign - Uniquely Styled