Traduction de "unpaid absence" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Absence - translation : Unpaid - translation : Unpaid absence - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
22 Staff on unpaid leave of absence are excluded . | Cette page , publiée par la BCE , est une traduction de courtoisie du rapport du commissaire aux comptes extérieur de la BCE . |
Some employees will have periods of unpaid absence, or will have joined or left the enterprise during the year. | Certains salariés connaîtront des périodes d'absence non rémunérées, ou auront rejoint ou quitté l'entreprise en cours d'année. |
If the employee s paid hours are affected by unpaid absence, then they should be adjusted to obtain paid hours for a full month. | Si les heures payées au salarié sont affectées par une absence non payée, elles doivent être ajustées de manière à obtenir le nombre d'heures payées pour un mois complet. |
(unpaid expert) | (Expert non payé) |
The average number of staff ( full time equivalent ) holding contracts with the ECB 1 rose from 1,448 Staff on unpaid leave of absence are excluded . | Un contrôle des dépenses par rapport aux budgets adoptés est régulièrement effectué par le Directoire , en tenant compte de l' avis de la fonction de contrôle interne de la BCE , et par le Conseil des gouverneurs avec l' assistance du BUCOM . |
3.2.3 Unpaid work | 3.2.3 Le travail non rémunéré |
3.2.5 Unpaid work | 3.2.5 Le travail non rémunéré |
delivered duty unpaid | Rendu droits non acquittés |
(for Group I unpaid) | (pour le Groupe I non payé) |
If we can't work this out, I'm going to take an unpaid leave of absence, I'm just going to go there, and I'm going to do this thing. | Si on ne peut pas s'entendre, je prendrai un congé sans solde, et j'irai là bas et je ferai ce truc. |
If, for example, it is known that an employee had 20 of the reference month as unpaid absence, variable 3.2.1 should be multiplied by the correction factor 1,25. | Si on sait par exemple que des absences non rémunérées ont représenté 20 du mois de référence d'un salarié, la variable 3.2.1 doit être multipliée par le facteur de correction 1,25. |
In the absence of any comments, the definitive dumping margins, expressed as a percentage of the CIF import price at the Community border, duty unpaid, are the following | En l absence de tout commentaire sur ce point, les marges de dumping définitives, exprimées en pourcentage du prix à l importation caf frontière communautaire, avant dédouanement, s établissent comme suit |
I should also mention an interest of my own since I am a professor of the University on unpaid leave of absence from that institution which is also involved. | Je dois également mentionner un intérêt personnel, car je suis professeur en congé sans solde à l'Université, qui est également partie prenante. |
If, for example, the information is available that an employee had 20 of the reference month as unpaid absence, variable 3.2 will be multiplied by the correction factor 1,25. | Si on dispose par exemple de l'information selon laquelle 20 du mois de référence pour un salarié est constitué d'absence(s) non rémunérée(s), la variable 3.2 doit être multipliée par le facteur de correction 1,25. |
Display all unpaid records only | Affiche toutes les factures impayées uniquement |
Number of unpaid overtime hours | Nombre d'heures supplémentaires non rémunérées |
Sami came across some unpaid invoices. | Sami est tombé sur des factures impayées. |
Until 1910, British legislators were unpaid. | Jusqu en 1910, les législateurs britanniques ne percevaient aucune rémunération. |
Amounts paid in excess or unpaid | Sommes excédentaires ou impayées |
He died with his rent unpaid. | Mourir sans avoir payé son loyer! |
Unpaid and capitalised future leasing payments | Paiements au titre d un crédit bail non versés et capitalisés |
The changes introduced were aimed at increasing the effectiveness and efficiency of both procedures while preserving the rights granted to members of staff . 19 Staff on unpaid leave of absence are excluded . | Les changements apportés visaient à accroître l' efficience et l' efficacité de ces deux types de procédures , tout en préservant les droits garantis aux agents . |
It s an unpaid passion project for him. | C'est un projet qui le passionne. |
Balance excluding unpaid pledges 30 June 1993 | Solde disponible au 30 juin 1993 (non compris les contributions annoncées mais non versées) |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Arriérés de contributions de l'ex Yougoslavie |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Arriérés de l'ex Yougoslavie |
Prices of imports, duty unpaid (Eur tonne) | Prix des importations, droit non acquitté (en euros tonne) |
If the employee s monthly earnings are affected by unpaid absence, then variable 4.2.3 (together with its sub components 4.2.3.1 and 4.2.3.2) should be adjusted to obtain the estimated deductions for a full month. | Si le salaire mensuel est modifié à la suite d absences non payées, la variable 4.2.3 (y compris les sous composantes 4.2.3.1 et 4.2.3.2) doit être ajustée de manière à pouvoir en déduire les estimations pour le mois complet. |
However, due to the changes and amendments to the Law on labor, this absence from work is no longer reimbursed salary wise, so it can be stated that this is now an unpaid leave. | Cependant, en raison des changements et amendements apportés à la loi relative au travail, ces absences ne sont plus remboursées au titre de son salaire, de sorte qu'on peut dire qu'il s'agit maintenant d'un congé non payé. |
DRC Unpaid Soldiers Pillage Civilian Homes Global Voices | Congo RDC Des soldats sans solde pillent à Kirumba |
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million. | Actuellement, le solde non acquitté des contributions s'élève à 54,4 millions de dollars. |
2004 unpaid charges have been obligated in 2004. | Les charges non payées encourues en 2004 ont été engagées en 2004. |
168. Members asked what unpaid agricultural work was. | 168. Les membres ont demandé en quoi consistait le travail agricole non rémunéré. |
Tuition for the second term is still unpaid. | Les frais de scolarité du 2e trimestre n'ont pas été payés. |
DDU Delivered Duty Unpaid ( named place of destination) | DDU Rendu droits non acquittés ( lieu de destination convenu) |
In the regular Labour Force Survey (1992), there were 126,000 female unpaid workers, representing about 70 per cent of all unpaid family workers. | D apos après l apos enquête périodique sur la main d apos oeuvre (1992), 126 000 femmes exerceraient une activité non rémunérée, dont près de 70 dans le cadre familial. |
Facing death... but with unpaid prices... and overpaid prices. | Affronter la mort pour un prix dérisoire ou un prix trop élevé. |
Qatar Video of Unpaid Workers Sparks Debate Global Voices | Qatar Réactions après un reportage sur les ouvriers immigrés non payés |
He was sentenced to 200 hours of unpaid work. | Il a été condamné à 200 heures de travail non rémunéré. |
The economic value of this unpaid contribution is enormous. | La valeur économique de cette contribution non rémunérée est énorme. |
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million. | Actuellement, les contributions non acquittées s'élèvent à quelque 22,7 millions de dollars. |
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below | La figure suivante montre l apos augmentation continue du montant des contributions non acquittées. |
There is still an enormous amount as yet unpaid. | Il y a as encore un RAL impressionnant. |
The bulge in his right pocket My unpaid notes. | La bosse, dans sa poche droite, ce sont mes notes impayées. |
Nirvana is the absence fever. The absence | Le nirvana, c'est l'absence de la fièvre, |
Related searches : Remain Unpaid - Duty Unpaid - Still Unpaid - Unpaid Internship - Remains Unpaid - Amount Unpaid - Unpaid Dividend - Unpaid Overtime - Is Unpaid - Unpaid Debts - Unpaid Receivables - Left Unpaid