Traduction de "unresponsive" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Unresponsive - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Spine's intact, but... she's unresponsive. | La colonne est intacte, mais... elle ne répond pas. |
The amarok analyzers are really unresponsive! | Les analyseurs d'amarok sont passifs 160 ! |
Such patients are unresponsive to GONAL f hCG therapy. | De tels patients ne répondront pas au traitement par GONAL f hCG. |
Such patients are unresponsive to GONAL f hCG therapy. | De tels patients ne répondront pas au traitement par GONAL f hCG. |
Humph, muttered Mrs. Medlock, staring at her queer, unresponsive little face. | Hum , murmura Mme Medlock en regardant son étrange, petit visage ne répond pas. |
But, while governments may be unresponsive, everywhere commercially driven enterprises are responding to user feedback. | Mais si les gouvernements ont choisi l inertie, partout des entreprises commerciales répondent aux sollicitations du public. |
Those victims are minorities, but they may not necessarily remain unresponsive to the threat of violence. | Ces victimes, ce sont les minorités, mais ces dernières ne resteront pas forcément passives devant la violence. |
The frustrated middle classes, together with traditional sectors, stage demonstrations and riots, and vote out unresponsive governments. | Les classes moyennes frustrées ainsi que les secteurs traditionnels se sont fait entendre dans des manifestations et des émeutes et en n'ont pas renouvelé leur confiance en un gouvernement paralysé. |
Anovulation (including polycystic ovarian disease, PCOD) in women who have been unresponsive to treatment with clomiphene citrate. | Anovulation (y compris le syndrome des ovaires polykystiques, SOPK) chez les femmes qui n ont pas répondu au traitement par le citrate de clomifène. |
Moderate to severe major depressive episode, if depression is unresponsive to psychological therapy after 4 6 sessions. | Episode dépressif majeur (c est à dire caractérisé) modéré à sévère, en cas de non réponse à l issue de 4 à 6 séances de prise en charge psychothérapeutique. |
Moderate to severe major depressive episode, if depression is unresponsive to psychological therapy after 4 6 sessions. | Enfants et adolescents âgés de 8 ans et plus épisode dépressif modéré à grave, si la dépression ne répond pas à une psychothérapie à l issue de 4 à 6 séances. |
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy. | Autrement dit, une dose élevée de chimiothérapie pourrait augmenter la probabilité qu'une tumeur réagisse de moins à moins à la thérapie. |
But the Pope's vision confronts a Western Europe that he perceives as increasingly pagan, hedonist, and unresponsive to his revivalist message. | Mais la vision du pape est confrontée à une Europe de l'Ouest qu'il perçoit comme de plus en plus païenne, hédoniste et insensible à son message revivaliste. |
It creates negative perceptions in the minds of European citizens, in that the European Parliament is seen as undynamic and unresponsive. | Il crée une image négative dans l'esprit des citoyens européens, en ce sens que le Parlement européen est considéré comme insensible et manquant de dynamisme. |
In contrast to the highly responsive ovaries in this rodent model, the human ovary after menopause is relatively unresponsive to reproductive hormonal stimulation. | Contrairement aux ovaires fortement répondeurs dans ce modèle de rongeur, dans l espèce humaine, l ovaire après la ménopause est très peu répondeur à la stimulation des hormones de la reproduction. |
The use of Botulinum toxin type B in the treatment of patients who have become unresponsive to Botulinum toxin type A initial experiences. | The use of Botulinum toxin type B in the treatment of patients who have become unresponsive to Botulinum toxin type A initial experiences. |
Please note that Image Viewer is currently lacking progress reporting while printing. During that time the user interface might become unresponsive for a short time. | Le visionneur d'images n'affiche actuellement pas l'avancement de l'impression. L'interface peut ne plus répondre pendant un court moment lors de l'impression. |
Such patients are unresponsive to Fertavid hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response. | Ce type de patients ne répond pas au traitement par Fertavid hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l'initiation du traitement. |
Such patients are unresponsive to Fertavid hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response. | Ce type de patients ne répond pas au traitement par Fertavid hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l initiation du traitement. |
Such patients are unresponsive to Puregon hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response. | Ce type de patients ne répond pas au traitement par Puregon hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l'initiation du traitement. |
Such patients are unresponsive to Puregon hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response. | Ce type de patient ne répond pas au traitement par Puregon hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l'initiation du traitement. |
Such patients are unresponsive to Puregon hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response. | Ce type de patients ne répond pas au traitement par Puregon hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l initiation du traitement. |
'and of peoples, too.') opportunity, but may also contribute to its decline if it is unresponsive, or if it does not have the requisite level of ambition. | C'est le sentiment d'appartenance a la Communauté, et ceci peut passer aussi par le fait que si vous êtes citoyen d'un pays, vous avez des droits et vous avez des devoirs. |
Populism can be a necessary corrective when political parties grow sclerotic, mass media become too complacent (or too close to power), and bureaucracies are unresponsive to popular needs. | Le populisme peut constituer un correctif nécessaire lorsque les partis politiques se sclérosent, lorsque les médias de masse deviennent trop complaisants (ou entretiennent une trop grande proximité avec le pouvoir), ou encore lorsque les bureaucraties sont incapables de répondre aux besoins du peuple. |
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern pensions, unemployment, and the fraying social safety net. | Depuis quatre ans, le PLD s est montré incapable de répondre efficacement aux problèmes qui inquiètent les japonais pensions, chômage et précarité. |
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern pensions, unemployment, and the fraying social safety net. | Depuis quatre ans, le PLD s est montré incapable de répondre efficacement aux problèmes qui inquiètent les japonais pensions, chômage et précarité. |
No change in a matter of substance in the tender, including changes in price and changes aimed at making an unresponsive tender responsive, shall be sought, offered or permitted. | Aucune modification quant au fond, notamment une modification du prix ou des modifications visant à rendre conforme une offre non conforme, ne sera demandée, proposée ni autorisée |
No change in a matter of substance in the tender, including changes in price and changes aimed at making an unresponsive tender responsive, shall be sought, offered or permitted | Aucune modification quant au fond, notamment une modification du prix ou des modifications visant à rendre conforme une offre non conforme, ne sera demandée, proposée ni autorisée |
Indeed, it is remarkable that, with General Motors seemingly unresponsive to consumer demand, there is now a debate about whether it should be forced to produce more fuel efficient cars. | Il est en effet étonnant que, alors que General Motors semble peu réceptive aux demandes des consommateurs, il y ait débat pour savoir s il faut l obliger à produire des véhicules à faible consommation de carburant en plus grand nombre. |
relations with the European Commission usually passed through CLECAT although it was felt that the Commission had occasionally been unresponsive to commercial considerations in the past, the position was improving | Les relations avec la Commission européenne passent généralement par le CLECAT. Bien que les opérateurs estiment que, par le passé, la Commission a parfois fait fi des considérations commerciales, la situation s'améliore. |
As long as much of Chinese society views the current political system as unjust, unresponsive, and corrupt, there will always be a large reservoir of ill will toward the ruling elites. | Tant que la majorité de la société chinoise considère que le système politique actuel est injuste, léthargique et corrompu, il y aura toujours un vaste réservoir de mauvaise volonté envers l élite au pouvoir. |
When the political system is so fundamentally flawed that it is unresponsive to an issue of colossal international importance, such as climate change, then every citizen has a responsibility to act. | Quand le système politique est vicié au point de rester passif devant une question d'importance mondiale colossale, comme le changement climatique, alors il est de la responsabilité de chaque citoyen d'agir. |
It is because of this extraordinary soil poverty that the region is so thinly settled the soils are so unworkable and unresponsive to fertilisers that attempts to grow commercial crops have usually failed. | C'est à cause de cette extraordinaire pauvreté du sol que la région est si peu colonisée les sols répondent si peu à la fertilisation que les tentatives de cultures commerciales ont habituellement échoué. |
Through his twitter account, Indonesia's Minister of Communication and Information Tifatul Sembiring accused Blackberry Research In Motion (RIM) of being unresponsive to the demand of the government to filter pornographic content via its browser. | Via son compte Twitter, le ministre indonésien de la communication et de l'information, Tifatul Sembiring a accusé la technologie Blackberry Research In Motion (RIM) de ne pas répondre aux demandes du gouvernement indonésien de filtrer les sites pornographiques sur son navigateur. |
INSTRAW stated that it was unable to continue its pioneering work on statistics and indicators as a result of budget constraints and not because it was unresponsive to the suggestion of the Special Adviser. | L'INSTRAW a déclaré qu'il n'était pas en mesure de poursuivre son travail novateur dans le domaine des statistiques et des indicateurs en raison de contraintes budgétaires et non par manque d'intérêt pour la proposition de la Conseillère spéciale. |
While taking beta blockers, patients with a history of atopy or a history of severe anaphylactic reaction to a variety of allergens may be unresponsive to the usual dose of adrenaline used to treat anaphylactic reactions. | Durant un traitement par des bêta bloquants, les patients, qui ont des antécédents d atopie ou de réaction anaphylactique grave à divers allergènes, peuvent se montrer réfractaires aux doses usuelles d adrénaline utilisées pour traiter les réactions anaphylactiques. |
The day after the second set of bombings in Istanbul, I took a taxi to the bombed British Consulate. The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive. | Le lendemain de la seconde vague d'attentats à Istanbul, je suis allé en taxi au consulat britannique qui avait été attaqué, et le sujet de toutes les conversations du fait de l'horreur des attentats à la bombe, sans pour autant que le chauffeur, quoique poli, se montre vraiment réceptif. |
the CHMP agreed that fluoxetine is effective in children and adolescents aged 8 years and above in the indication of moderate to severe major depressive episodes, if depression is unresponsive to psychological therapy after 4 6 sessions. | le CHMP a estimé que la fluoxétine était efficace chez les enfants et les adolescents âgés de 8 ans minimum pour l indication d épisodes dépressifs majeurs modérés à sévères, si la dépression ne répondait pas à 4 à 6 séances de psychothérapie. |
Krasnoyarsk environmentalists' appeal to DiCaprio represents a worldwide trend, when activists spend years hounding unresponsive local authorities, before appealing to the global viral community, in this case using a world famous celebrity to draw attention to their cause. | Le message des militants écologistes sibériens à DiCaprio s'inscrit dans un contexte plus large où ceux ci, après des années passées à harceler les autorités locales en vain, tentent de faire le buzz en ligne afin d'attirer l'attention sur leur combat, en utilisant, dans ce cas précis, l'aura d'une célébrité connue de tous. |
These disheartening results raise an important question How do politicians who are unresponsive to the interests of the vast majority of their constituents get elected and, more important, re elected, while doing the bidding mostly of the wealthiest individuals? | Ces résultats démoralisants soulèvent une question importante nbsp Comment les politiciens, peu soucieux des intérêts de la vaste majorité des citoyens, font ils pour être élus, et plus important, pour être réélus, alors qu ils sont essentiellement aux ordres des plus riches nbsp ? |
Of course, representative government does sometimes become unresponsive, particularly between elections, but direct democracy is not the solution. The US state of California, which has become increasingly dysfunctional since a 1978 popular referendum capped property taxes, can attest to that. | La plupart des citoyens des deux plus grandes démocraties qui soient sont bien placés pour savoir que le concept de démocratie ne renferme pas de solutions magiques. |
When Gaw and Amoukar begin their escape during the night, Amoukar tries to inform Naoh of their plan, but Naoh is affected by a crude fermented drink that he had been given by the Ivaka and is unresponsive to Amoukar. | Pendant la nuit Gaw et Amoukar s'enfuient, en assommant Naoh pour l'emmener avec eux. |
3 Anaphylactic reactions While taking beta adrenergic blocking agents, patients with a history of atopy or a history of severe anaphylactic reaction to a variety of allergens may be unresponsive to the usual doses of adrenaline used to treat anaphylactic reactions. | Réactions anaphylactiques Les patients, traités par bêta bloquants et ayant des antécédents d'atopie ou de réactions anaphylactiques graves à différents allergènes, peuvent ne pas répondre aux doses d'adrénaline habituellement utilisées pour traiter les réactions anaphylactiques. |
Anaphylactic reactions While taking beta adrenergic blocking agents, patients with a history of atopy or a history of severe anaphylactic reaction to a variety of allergens may be unresponsive to the usual doses of adrenaline used to treat anaphylactic reactions. | Réactions anaphylactiques Les patients, traités par bêta bloquants et ayant des antécédents d'atopie ou de réactions anaphylactiques graves à différents allergènes, peuvent ne pas répondre aux doses d'adrénaline habituellement utilisées pour traiter les réactions anaphylactiques. |
Risperdal is indicated for the short term treatment (up to 6 weeks) of persistent aggression in patients with moderate to severe Alzheimer s dementia unresponsive to non pharmacological approaches and when there is a risk of harm to self or others . | Le Risperdal est indiqué dans le traitement de courte durée (jusqu à 6 semaines) de l agressivité persistante chez les patients atteints de démence de type Alzheimer modérée à sévère qui ne répondent pas aux approches non pharmacologiques et qui peuvent être dangereux pour eux mêmes ou pour autrui. |
Related searches : Become Unresponsive - Becomes Unresponsive