Traduction de "was also not" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
That was also not possible before. | Ce n'était pas possible avant. |
The weather was not only cold, it was also damp. | Le temps était non seulement froid, mais aussi humide. |
She was not merely beautiful, but also talented. | Elle n'était pas simplement belle mais aussi talentueuse. |
Violence was also absent, but insults were not. | La violence en fut également absente, mais pas les insultes. |
Pro kremlin blogger lera vad was also not amused | Le blogueur pro Kremlin lera vad n'a pas trouvé ça drôle non plus |
The weather was not only cold, but also wet. | Il faisait froid et il pleuvait également beaucoup. |
And her soup, also, which was not yet ready! | Et sa soupe, a elle aussi, qui n'était pas prete! |
However, King also was not impressed with the area. | Toutefois, King aussi ne fut pas impressionné par la région. |
That was something which I also did not anticipate. | Il est inutile, je crois, de s'échauffer et de s'énerver là dessus. |
It was not just that he was Australian he also brought new ideas. | Au delà du fait qu il est Australien, il a aussi apporté de nouvelles idées. |
This was also the first single that was not produced by Hiromasa Ijichi. | Le groupe est produit par Hiromasa Ijichi, qui écrit et compose ses chansons. |
Former journalist and media professional Ogostos was also not impressed. | Ogostos , ex journaliste et professionnel des médias, n'est pas non plus très impressionné. |
Turkey's response to Kobane's liberation was also not so friendly | La réaction turque à la libération de Kobané n'était guère amicale non plus |
For this, Zidane was not only admired, but also respected. | Pour cela, il soulève non seulement l'admiration, mais aussi le respect. |
Amendment 56, which referred to INSPIRE2, was also not incorporated. | L amendement 56, qui faisait référence à INSPIRE2, n a pas non plus été incorporé. |
Also Boliden s claim of coercion against KME was not proven. | De même, il n est pas prouvé, contrairement aux allégations de Boliden, que KME a exercé des pressions sur celle ci. |
Although it was also on the agenda, the Bresso Brok report was not debated. | Bien qu'inscrit également à l'ordre du jour, le rapport Bresso Brok n'a pas été débattu. |
Not only was it the last before his arrest, but it was also particularly poignant. | Non seulement il s'agit du dernier message avant son arrestation mais en plus il est particulièrement poignant. |
It was also evident that the principle of the presumption of innocence was not respected. | Il est aussi évident que le principe de la présomption d apos innocence n apos est pas respecté. |
Also it was felt that the first paper was not as detailed as people wanted. | D'autre part, on a eu le sentiment que le premier document n'était pas aussi détaillé que d'aucuns le voulaient. |
Not only they but also I was scolded by the teacher. | Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur. |
Also, an automatic transmission was not available with the 4 cylinder. | Aucune transmission automatique n'étant disponible avec les quatre cylindres. |
The principle of free movement across borders was also not accepted. | Le principe du franchissement des frontières sans contrôle a également été rejeté. |
Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in there | L Éternel s irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit Toi non plus, tu n y entreras point. |
But the currency board was not just a monetary system it was also a reform strategy. | Mais le fonds monétaire n'était pas simplement un système monétaire il constituait également une stratégie de réforme. |
Journalist Rauf Mirkadirov who was convicted of espionage charges, was also released, although not officially amnestied. | Le journaliste Rauf Mirkadirov, accusé d'espionage, a également été libéré, bien que non officiellement amnistié. |
Not only was Dawes, like Hoover, a prominent Republican he was also an ex RFC official. | Or non seulement Dawes était comme Hoover un républicain connu, mais c'était aussi un ancien responsable de la RFC. |
Not only was rice production affected, but also sweet potatoes and cassava. | Nous prions le Grand Dieu que le cyclone passe chez nous. |
On screen, Meena was also not allowed to go to school first. | A l'écran, Meena n'était pas autorisée à aller à l'école au départ. |
He also added that he was not planning to leave the country. | Il ajoutait également qu'il n'avait pas l'intention de quitter le pays. |
It was also explained that, officially, the prison did not hold minors. | Officiellement, la prison n'accueillait pas de détenus mineurs. |
Announcing devices not running B.A.T.M.A.N themselves was also included in this version. | (se basant sur des critères comme la connexion Internet la plus rapide). |
It was also nominated for, but did not win, Best Dance Video. | Il est également nommé pour le meilleur clip dance. |
Victory was achieved not only on the battlefield but also at home. | La victoire n'a pas uniquement été remportée sur le champ de bataille, mais également à l'arrière. |
The violence was not only physical in form but also non physical. | La violence prenait parfois des formes autres que physiques. |
It was not only a financial problem, but also a humanitarian one. | Il ne s apos agissait pas seulement d apos un problème financier mais aussi humanitaire. |
This means of procuring funds was therefore also not available to MobilCom. | MobilCom ne disposait donc pas non plus de ce moyen de se procurer des fonds. |
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither. | L Éternel s irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit Toi non plus, tu n y entreras point. |
Not only was it located in one, but, in many ways, it was also dominated by them. | Il a non seulement été accueilli par l une d entre elles, mais a aussi, sous bien des aspects, été dominé par ces économies. |
He was also not a member of a previously disadvantaged group, because he was a white male. | D'autre part, il n'appartenait pas à un groupe précédemment défavorisé, puisque c'était un homme blanc. |
But they, did they not disbelieve also in what Moses was given aforetime? | Est ce qu'ils n'ont pas nié ce qui auparavant fut apporté à Moïse? |
It was also resolved that the flag should not have any communal undertones. | Il fut plus tard décidé que le drapeau n aurait aucune connotation communautaire. |
It was hit, not only earthquake and the tsunami but also radiation threat. | Elle a été touchée non seulement par le séisme et le tsunami, mais aussi par la menace de radioactivité. |
But sculpture was not lucrative enough and young Strecker also made tomb stones. | Mais la sculpture n est pas assez lucratif et le jeune Strecker réalise aussi des pierres tombales. |
Their consent was to be not only free and prior, but also informed. | Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé. |
Related searches : Was Also - Also Not - Not Also - Was Also Performed - Was Also Involved - This Was Also - Was Also Paid - Was Also Down - Was Also Found - Was Also Sent - Was Also Considered - There Was Also - I Was Also - It Was Also