Traduction de "what comes out" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
What comes out there? It's a language. | Que se passe t il là ? C'est une langue. |
And then what comes out of it? | Et quel en est le résultat? |
Find out what time Fane comes on tonight. | À quelle heure passe Fane, ce soir ? |
And then what comes out of it? New life. | Et quel en est le résultat? Une nouvelle vie. |
If it comes out six months late, so what? | Et si ça prend six mois de retard, qu'est ce que ça peut bien faire? |
It comes and goes. Find out what witnesses this! | Le témoin peut il être observé ? |
It's starting to make sense to me what goes in is dough, what comes out is bread or it goes in alive, comes out dead. | Je commence à en voir le sens à l'entrée, une pâte, à la sortie, un pain, à l'entrée, une chose vivante, à la sortie, une chose sans vie. |
This comes out. This comes out. | On voit ça. On voit ça. |
And if it comes out at 138 dollars, so what? | Et si ça coûte 138 dollars, qu'est ce que ça peut bien faire? |
And the pattern of these interactions determines whether the ant comes back out, and what it does when it comes back out. | Le schéma de ces interactions determine si les fourmis ressortent, et ce qu'elles font en sortant. |
And it's what comes out of the oven that is what we call the staff of life. | C'est ce qui sort du four, ce que nous appelons le pain de vie. |
Helium splits out, and a neutron comes out and lots of energy comes out. | L'hélium se scinde et un neutron est éjecté ainsi qu'une grande quantité d'énergie. |
Ugh! and found out what has gone, the wave comes back and carries me out to mid ocean. | Ouille ! et faire le compte des membres qui me restent, voila la vague qui se retire en m emportant au large. |
There's really a tree like that out there. That's really what it comes to. | Il y a vraiment un arbre comme ça là bas. Et c'est ce qui va arriver. |
It's such a surprise...the thing comes out, people say, 'What did he say?! | Il fait ses débuts à la télévision dès 1950 et multiplie les apparitions dans les premières grandes séries américaines. |
And then you look at the outputs and you start measuring what comes out. | Ensuite on observe les résultats et on les mesure. |
This once again sums up what happens every year when this report comes out. | Ceci illustre une fois de plus ce qui arrive chaque année lors de la sortie de ce rapport. |
That's what I always say, love flies out the door when money comes innuendo. | C'est ce que je dis Adieu l'amour, bonjour les sous, entendu ? |
It comes out. | Cela sort. |
This comes out. | On voit ça. |
It comes out. | Ces choses émergent. |
What comes next? | Et maintenant, que va t il arriver ? |
What comes next? | Qu'arrive t il ensuite? |
What comes next? | Quelle est la réplique suivante ? |
And most of what we know about regret comes to us out of that domain. | La plupart de ce que nous savons du regret nous vient de ce domaine. |
He knows what penetrates into the earth, and what comes out of it, and what descends from the sky, and what ascends to it. | Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte. |
When someone speaks out, what most people think, but don't say and he comes, and you speak it out, no? | Quand quelqu'un dit tout haut ce que la plus part des gens pensent tout bas, mais ne disent pas, et lui, il arrive et tu en parles, non? |
But what comes in and goes out is not self witnessing. Something observes the sense of coming in and out. | Mais ce qui entre et sort, n'est pas conscient de lui même, quelque chose observe la sensation d'entrer et de sortir. |
That pad comes out. | Ce coussinet sort. |
comes out a winner | Le débutant sort gagnant |
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand. | Comment ça me transcende et comment ça ressort, c'est ce que j'essaie de comprendre. |
I need help! And what comes out of my voice is, Woo woo woo woo woo. | C'est Jill ! |
Now comes the question what would happen if the invader turned out to be a liar? | Et maintenant, voici ma question Que se passe t il quand l'envahisseur s'ave re e tre un menteur? |
And try to find out where he comes from, and what he really thinks of me. | Tâche de savoir d'où il vient et ce qu'il pense de moi. |
What comes after weddings?.. | Qu'y a t il après le mariage ?... |
What comes after Iraq? | Que nous réserve l après Irak ? |
What comes after principles? | Qu'est ce qui vient après les principes ? |
Do what comes naturally. | Reste tout simplement tranquille. Fais ce qui vient naturellement. |
And what comes next? | Et ensuite? |
Do not cry, do not cry because the milk comes out from your tears what comes out from then the tears come out here so how they left map not important but they always call it | Ne pleure pas, ne pleure pas parce que le lait sort de tes larmes ce qui ressort de puis les larmes me viennent ici alors comment ils ont laissé la carte pas important mais ils ont toujours l'appeler |
Out comes a wasp larva. | Il en sort une larve de guêpe. |
Until the goalkeeper comes out | Jusqu'à ce que le gardien sort |
And the result comes out. | Et l'on voit le résultat. |
I mean this comes out. | Franchement, on voit ça. |
Look out! Here he comes! | Attention, le voilà. |
Related searches : Comes Out - What Comes Across - What Comes Naturally - What Comes First - What Comes Up - What Comes Along - What Comes After - What Comes Next - Result Comes Out - Comes Out With - It Comes Out - Sun Comes Out - What Stood Out - What Stands Out