Traduction de "which based on" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Based - translation : Which - translation : Which based on - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We've got a movie musical based on a musical, which was based on a movie. | Un film musical basé sur une comédie musicale elle même basée sur un film. |
Wrote kreadconfig on which this is based | Écriture du kreadconfig pour cette application |
(6) Grounds on which the complaint is based | (6) Motifs de la réclamation |
the grounds on which the decision is based | la motivation de la décision |
They're based on what ought to be, instead of the classical model which are based on what actually is. | Ils étaient basés sur ce qui doit être , à la différence des modèles classiques, basés sur ce qui est réellement . |
We've got a movie based on two books, one of which was based on a blog, which was inspired by the other book, which was adapted into the film. | Un film basé sur deux livres, dont l'un d'eux était basé sur un blog, lui même inspiré de l'autre livre, lequel a été adapté en film. Vous suivez ? |
5.15.3 Forest based industries, which are based on renewable raw materials and which use inherently renewable energy, are very pro active. | 5.15.3 Les industries de la filière bois, qui exploitent des matières premières renouvelables et utilisent une énergie intrinsèquement renouvelable, sont très proactives. |
They shall state the reasons on which they are based . | Elles sont motivées . |
They shall state the reasons on which they are based . | Elles exposent les raisons qui les motivent . |
I bought the novel on which the film is based. | J'ai acheté le roman d'après lequel le film fut adapté. |
Judgments shall state the reasons on which they are based. | Les arrêts sont motivés. |
The basic principles on which the policy is based are | Les principes fondamentaux sur lesquels cette politique est basée sont |
the goods and services on which the opposition is based | les produits et services à l'encontre desquels l'opposition est formée |
APIs can be grouped into two types, those which are more intensively computational, based on an execution engine, and those which are declarative, based on presentation engines. | Les API peuvent être classées en deux types celles qui ont une forte intensité de calcul, fondées sur un moteur d'exécution, et les API déclaratives, fondées sur un moteur de présentation. |
This Act which came into force on 1 July 1993 is based on the principle of prohibition and supersedes the previous Act which was based on the principle of abuse control. | et elle est entrée en vigueur le 1er juillet de la même année. Elle repose sur le principe de l apos interdiction et remplace la loi précédente qui était fondée sur le principe de la répression des abus. |
BANGEMANN. (DE) Everything arising out of the above directive, which is based on Article 100a, must be based on the same article. | Bangemann. (DE) Tout ce qui découle de la directive antérieure qui elle se fonde sur l'article 100 A) du Traité CEE doit par conséquent se fonder sur le même article. |
The decision shall state the reasons on which it is based . | La décision précise les raisons sur lesquelles le PRB s' est fondé . |
But with another series of mathematics which is based on it, | C'est au 15e siècle que Madhava de Sangamagrama, un mathématicien indien, trouve que pi peut s écrire 4 1 4 3 4 5 4 7 4 9 etc. |
It is the international standard on which civil time is based. | UTC Temps universel coordonné, standard international sur lequel le temps civil est fondé. |
The format, which Adobe has made public, is based on OpenType. | Il gère de multiples formats (, , TrueType, OpenType). |
Which, based on my board scores was a really stupid idea. | Ce qui, au vu de mes notes, était vraiment une idée stupide. |
They fought for this right, which is based on intergenerational solidarity. | Ce droit est construit sur la solidarité intergénérationnelle. |
His power is based on ethnic divides which we cannot accept. | C'est un pouvoir ethniciste que nous ne pouvons accepter. |
This is one element on which I based my first remarks. | Ceci est un élément sur lequel j'ai basé mes premières remarques. |
There's a very popular and I thought, good movie, out based on the play, which is based on the novel by Victor Hugo, | Il y a un film qui vient de sortir. Il a rencontré un beau succès |
Article 36 Judgments shall state the reasons on which they are based . | Article 36 Les arrŒts sont motivØs . |
And this is something which is based on a principle called photoplethysmography. | Et ça repose sur un principe appelé photopléthysmographie. |
3. The judgements shall state the reasons on which they are based. | 3. Les jugements sont motivés. |
Most studies of parenting on which this advice is based are useless. | La plupart des études sur l'éducation sur lesquelles se basent ces conseils sont inutiles. |
98. The environment on which island tourism is based is often fragile. | 98. L apos environnement sur lequel repose le tourisme dans les Etats insulaires est souvent fragile. |
Languages The main language is Filipino, which is largely based on Tagalog. | Langues La langue principale est le filipino, qui est largement basé sur le tagalog. |
Designation is based on technical considerations which include geographical and subject relevance. | La désignation s'effectue sur la base de considérations techniques, dont la pertinence au plan géographique et à celui du sujet traité. |
The first related to the principles on which the initiative was based. | Le premier a trait aux principes sur lesquels se fonde cette initiative. |
A unity which would be based on deep understanding among its peoples. | Une unité qui reposera sur une entente profonde entre ses peuples. |
These decisions which were difficult to take were based on scientific advice. | Cependant, les statistiques indiqueraient, je regrette de devoir en rendre compte, une augmentation nominale de 7 . |
The question which you raised is based on a supposition which we cannot investigate a posteriori. | Il s'agit, je le répète, d'une question d'actualité une question qu'évoquait encore un professeur de Glasgow et à propos de laquelle il suggérait que l'on crée des forces de police communes qui seraient chargées de traiter les crimes particuliers au plan communautaire ainsi que la question des extraditions. |
National safety rules, which are often based on national technical standards, should gradually be replaced by rules based on common standards, established by TSIs. | Les règles de sécurité nationales, qui reposent souvent sur des normes techniques nationales, devraient être remplacées progressivement par des règles reposant sur des normes communes établies sur la base des STI. |
Note Data on total employment are based on national indicators which are not fully comparable . | Note Les données nationales relatives à l' emploi total sont basées sur des indicateurs nationaux qui ne sont pas entièrement comparables . |
3.11.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties. | 3.11.1 Le droit du travail repose sur un ordre public social, qui s impose à toutes les parties. |
3.11.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties. | 3.11.1 Le droit du travail repose sur un ordre public social, qui s impose à toutes les parties. |
3.9.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties. | 3.9.1 Le droit du travail repose sur un ordre public social, qui s impose à toutes les parties. |
9.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties. | 9.1 Le droit du travail repose sur un ordre public social, qui s impose à toutes les parties. |
The social indicators traditionally used to measure poverty in Colombia are the poverty line, which is based on income, and the index of unmet basic needs, which is based on needs. | Les indicateurs sociaux généralement utilisés pour mesurer la pauvreté dans le pays sont le seuil de pauvreté, fondé sur le revenu, et l'indice des besoins élémentaires non satisfaits, fondé sur les besoins. |
The challenge was now to move on to a broad based economy based on diversified sectors, which would enhance the general welfare of the population. | La difficulté consiste actuellement à passer à une économie à large base, fondée sur des secteurs diversifiés, qui améliorerait le bien être général de la population. |
3.3 The EQARF is based on and improves the Common Quality Assurance Framework (CQAF) which was itself based on best practices from the Member States. | 3.3 Le CERAQ se base sur le cadre commun d'assurance de la qualité (CCAQ), lui même basé sur les meilleures pratiques des États membres, et le perfectionne. |
Related searches : Based On Which - Based On - Based Upon Which - On Which - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On