Traduction de "work passionately" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Passionately - translation : Work - translation : Work passionately - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Yes, passionately!
Et tu l'aimes encore peutêtre. J'ai perdu mon père il y a 3 mois et là, il me semble avoir perdu ma mère.
He smoked cigarettes passionately.
Il fumait la cigarette avec passion.
He kissed me passionately.
Il m'embrassa avec passion.
She kissed me passionately.
Elle m'embrassa passionment.
Blindly, adoringly, madly, passionately.
Aveuglément, follement, passionment.
Madly, adoringly, blindly, passionately.
Follement, aveuglément, passionment.
I love you passionately,
Je t'aime passionment,
Very briefly, but very passionately.
Très brièvement, mais avec beaucoup de passion.
So passionately, so Polish way.
De façon tellement passione, tellement polonaise.
They were passionately in love.
Ils furent passionment amoureux.
The vampire kissed her neck passionately.
Le vampire embrassa son cou avec passion.
Let's get off our fannies, roll up our sleeves and get to work, passionately, in creating an almost perfect world.
Bougeons nous les fesses, remontons nos manches et mettons nous au travail avec passion pour créer un monde presque parfait.
Can I believe in this this passionately?
Suis je capable de croire en cela avec autant de passion ?
7th graders passionately relate to this biography.
Les élèves de 5ème se sentent passionment proches de cette biographie.
We have been passionately committed to enlargement.
Nous nous sommes engagés avec passion dans l'élargissement.
Do you feel my heart beating passionately!
Là, senstu mon cŒur, sensle battre !
I took her passionately in my arms. Yes?
Je I'ai prise dans mes bras.
Sami and Layla were kissing passionately in the pool.
Sami et Layla s'embrassaient passionment dans la piscine.
The Erasmus Mundus Programme can only be passionately supported.
Le programme Erasmus Mundus ne peut qu être passionment soutenu.
Miki fell passionately in love with someone she just met.
Miki est tombée éperduement en amour avec un type qu'elle venait de rencontrer.
Tom and Mary made love passionately on the beach at sunset.
Tom et Marie firent l'amour passionment sur la plage au crépuscule.
This Bishop was extremely short sighted, and passionately fond of fish.
Cet évêque avait une fort mauvaise vue et aimait passionment le poisson.
They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily.
Ils ont parlé avec passion de leurs croyances et se sont montrés très disposés à mettre leurs idées en commun.
It's impossible because we know that these people are passionately enthusiastic.
C'est impossible parce que l'on sait que ces personnes là sont passiones.
ozo I love hearing people passionately discussing the Arab Revolution in coffeeshops.
ozo J'adore entendre les gens discuter avec passion de la Révolution Arabe dans les cafés.
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
Et Somaly Mam, une militante cambodgienne qui lutte de toute ses forces contre la prostitution des enfants.
Then he cried out passionately and his fists flew round like flails.
Puis il cria avec passion et sa poings volaient en rond comme des fléaux.
I would like to point out, however, that what was passionately refused yesterday is being demanded passionately today the 1967 borders, the division of Palestine into two or the Clinton criteria.
Mais je voudrais rappeler qu on réclame aujourd hui, passionment, ce qui, passionment, était refusé hier les frontières de 1967, le partage de la Palestine en deux, ou les critères de Clinton.
On International Women s Day she wrote passionately about coming out as a feminist
Pour la dernière Journée internationale des femmes, elle a publié un manifeste passion, son coming out en tant que féministe
Dan Barber and Alice Waters are leading passionately the green food Delicious Revolution.
Dan Barber et Alice Waters mènent avec passion la Révolution Délicieuse de la nourriture verte.
There were fundamental points raised on a budget about which I feel passionately.
Des points fondamentaux avaient été soulevés à propos d'un budget que je défends ardemment.
Albert Einstein once said, I have no special gift, but I am passionately curious.
Un jour, Albert Einstein a déclaré Je n ai aucun don spécial, mais je suis passionment curieux.
I desire but one thing in the world, and that passionately, namely his acquittal.
Je ne désire qu une chose au monde et avec passion, c est qu il soit sauvé.
Do you want me to come to your room to night, he asked passionately.
Veux tu que je vienne ce soir dans ta chambre? lui demanda t il d'une voix ardente.
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place.
Les gens ici sont passionment engagés pour faire du monde un meilleur endroit.
Millions of our citizens are passionately and rightly concerned about the welfare of animals.
Des millions de nos compatriotes se préoccupent avec passion et avec raison du bienêtre des animaux.
I passionately defend Europe' s heritage of human rights and the rule of law.
Je défends fermement le patrimoine européen des droits de l'homme et de l'État de droit.
Wagner, at this time, had moved into a cottage built in the grounds of Wesendonck's villa, where, during his work on Tristan und Isolde , he became passionately involved with Mathilde Wesendonck.
Mais Tristan et Isolde a aussi été perçu souvent comme le symbole de l'amour impossible entre Richard Wagner et Mathilde Wesendonck.
In his youth, President Ma(馬英九) passionately defended Taiwan's claim to the Diaoyutais.
Dans sa jeunesse, le président Ma (馬英九) a soutenu la revendication taïwanaise sur les Diaoyutai avec passion.
French tutor Pierre Gilliard wrote that the two sisters were passionately devoted to one another.
Son précepteur suisse, Pierre Gilliard, écrit que les deux sœurs se .
I believe that passionately and I ask the House to take that fully into account.
On m'a dit que je devrais en parler ici maintenant.
I don't see why one should say passionately things which can be said more calmly.
Je ne vois pas beaucoup d'espoir de faire mieux dans le cadre des réglementations actuelles.
I think I want things passionately, and when I get them, I lose all interest.
Je veux passionment quelque chose, et quand je l'obtiens, je perds tout intérêt.
It s why I so passionately love downtown Medellin, even though it doesn t always love me back.
C'est pourquoi je suis si passion par le centre ville de Medellin, bien que ça ne soit pas toujours réciproque.
Am I a liar in your eyes? he asked passionately. Little sceptic, you _shall_ be convinced.
Suis je un menteur à vos yeux? demanda t il avec passion petite incrédule, vous allez être convaincue.

 

Related searches : Believe Passionately - Passionately Curious - Passionately Committed - Passionately Believe - Love Passionately - Passionately Driven - Passionately In Love - Care Passionately About - Work Climate - Mental Work - Emergency Work - Stop Work