Traduction de "would be adjusted" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Adjusted - translation : Would - translation : Would be adjusted - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
have to be adjusted. | car la dose devra peut être être ajustée. |
If the reserve fund is insufficient to cover this amount , distributed profits would be adjusted accordingly . | Si le fonds de réserve était insuffisant pour couvrir ce montant , les bénéfices distribués seraient adaptés en conséquence . |
As traffickers adjusted to stricter legislation, recognizing and referring victims would continue to be a challenge. | Étant donné que les trafiquants s'adaptent à une législation plus rigoureuse, identifier les victimes et les orienter vers les instances compétentes resteront difficiles. |
Amounts and imputations would be adjusted in the event of any externalisation process to an Executive Agency. | Les montants et imputations seraient ajustés en cas d'externalisation vers une agence exécutive. |
Amounts and imputations would be adjusted in the event of any externalisation process to an Executive Agency. | Les montants et les imputations seront ajustés en cas d'externalisation vers une agence exécutive. |
must be adjusted every five years . | 15 CAPITAL ET RÉSERVES Capital ( a ) Modifications de la clé de répartition du capital de la BCE Conformément à l' article 29.3 des statuts du SEBC , la clé applicable aux BCN pour la souscription au capital de la BCE doit être adaptée tous les cinq ans . |
dose may need to be adjusted | problèmes hépatiques ou rénaux, la posologie devra être ajustée |
Otherwise it should be adjusted accordingly. | Sinon ils devraient être ajustés en conséquence. |
I would also like to ask the Commission whether production and capacities need to be adjusted or adapted. | Le commissaire convient il que, dans le passé, la Commission a échoué lamentablement dans cette tâche? |
An institution shall not assign guaranteed exposures an adjusted PD or LGD such that the adjusted risk weight would be lower than that of a comparable, direct exposure to the guarantor. | Un établissement ne peut cependant assigner à une exposition garantie une valeur ajustée de PD ou de LGD telle que la pondération ajustée serait inférieure à celle applicable à une exposition directe comparable sur le garant. |
Where necessary , it shall be adjusted accordingly . | Si besoin est , il est ajusté en conséquence . |
Where necessary , it shall be adjusted accordingly . | Si besoin est , il est ajusté en conséquence . 2 . |
Individual piece values can also be adjusted. | La valeur de chaque pièce peut aussi être ajustée. |
Dosage of Levemir should be adjusted individually. | La posologie de Levemir doit être ajustée de façon individuelle. |
Your treatment may need to be adjusted. | Votre traitement peut devoir être ajusté. |
The regulations need to be adjusted accordingly. | Les règles de conduite doivent, elles aussi, être adaptées en conséquence. |
Where appropriate, it shall be adjusted accordingly. | Le cas échéant, il est adapté en conséquence. |
Where appropriate, they shall be adjusted accordingly. | Le cas échéant, ils sont adaptés en conséquence. |
Where appropriate, it shall be adjusted accordingly. | Le cas échéant, il est adopté en conséquence. |
What would then remain of an original stringent decision that would have to be watered down by being adjusted to such an indirect discharge decision? | Que resterait il donc d'une décision initialement rigoureuse qui devrait se plier à une telle décision de décharge indirecte et être ainsi diluée ? |
These would be utilized mainly at the start up phase of new missions and adjusted on the basis of experience. | Ce modèle serait utilisé essentiellement pendant la phase de démarrage des nouvelles missions et adapté à la lumière de l'expérience. |
Amongst the provisions that would remain, albeit adjusted in the new framework, appropriate attention should be granted to the following | Parmi celles qui subsisteraient, tout en étant adaptées au nouveau cadre, il convient d'accorder une attention appropriée aux aspects suivants |
Moreover, the transition periods would have to be adjusted to the time required for the development of new engine technology. | En outre, les périodes de transition devraient être adaptées au temps nécessaire pour développer de nouvelles techniques en matière de moteurs. |
Other language versions will be adjusted accordingly if need be. | Les versions dans les autres langues seront modifiées en conséquence si nécessaire. |
The adjusted pay gap cannot be fully explained. | L'écart ajusté ne peut pas être expliqué complètement. |
The dosage of Apidra should be individually adjusted. | La posologie d Apidra doit être ajustée individuellement. |
The dose should therefore be adjusted (see tables). | La posologie doit donc être adaptée (cf. tableaux ci dessous) |
The dose of nitisinone should be adjusted individually. | La dose de nitisinone doit être adaptée à chaque patient. |
That provision may therefore need to be adjusted. | Penser que la Commission remplira son devoir, ou devra le remplir, exclusive ment à travers les Etats membres est vraiment d'une naïveté que ne partage pas, à mon sens, le rapporteur qui a étudié ce sujet à fond. |
This will enable development projects to be adjusted. | Cela permet une adaptation des projets de développement. |
The financial plan should therefore be adjusted accordingly. | Le projet financier doit par conséquent être modifié, lui aussi. |
The tyre pressure shall be adjusted as follows | Régler à la pression suivante |
1.5 The EESC would like a flexibility clause to be added to the PSCI enabling it to be adjusted after a mid term review. | 1.5 Le CESE demande qu une clause de souplesse soit introduite dans le programme PCSI pour le rendre ajustable après une revue à mi parcours. |
1.7 The EESC would like a flexibility clause to be added to the PSCI enabling it to be adjusted after a mid term review. | 1.7 Le CESE demande qu une clause de souplesse soit introduite dans le programme PCIS pour le rendre ajustable après une revue à mi parcours. |
The participating NCBs claims shall be adjusted on 1 May 2004 in accordance with their adjusted capital key weightings . | Les créances des BCN participantes sont adaptées le 1er mai 2004 conformément aux nouvelles pondérations dans la clé de répartition du capital . |
The participating NCBs claims shall be adjusted on 1 January 2004 in accordance with their adjusted capital key weightings . | Les créances des BCN participantes sont adaptées le 1er janvier 2004 conformément aux nouvelles pondérations dans la clé de répartition du capital . |
The participating NCBs' claims shall be adjusted on 1 May 2004 in accordance with their adjusted capital key weightings. | Les créances des BCN participantes sont adaptées le 1er mai 2004 conformément aux nouvelles pondérations dans la clé de répartition du capital. |
Adjusted | Risque |
(adjusted) | (chiffre corrigé) |
So the boring ring will need to be adjusted | Si l'anneau ennuyeux devront être ajustées |
The belt shall be firmly adjusted to the manikin. | La ceinture est fermement ajustée au mannequin. |
The perception of certain concepts needs to be adjusted. | Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée. |
However, the Actraphane dosage may need to be adjusted. | Cependant, il pourra être nécessaire de modifier la posologie d Actraphane. |
However, the Actrapid dosage may need to be adjusted. | Cependant, il pourra être nécessaire de modifier la posologie d Actrapid. |
Concomitant oral antidiabetic treatment may need to be adjusted. | Il peut être nécessaire d adapter un traitement antidiabétique oral associé. |
Related searches : Be Adjusted - Would-be - Would Be - Not Be Adjusted - Must Be Adjusted - May Be Adjusted - Should Be Adjusted - Shall Be Adjusted - Could Be Adjusted - Might Be Adjusted - Will Be Adjusted - Can Be Adjusted - To Be Adjusted