Traduction de "wrappers" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Graphically create Unix application wrappers for GNUstep | Créer graphiquement des adaptateurs (wrappers) Unix pour GNUstep |
See Appendix I for more information about wrappers. | Voyez Annexe I pour plus d 'informations sur les gestionnaires. |
Default wrappers are provided for the access of remote files using the ftp or http protocol, some extensions like zlib may register additional wrappers. | Certaines extensions apparaissent comme zlib, qui ajoutent d 'autres fonctionnalités. |
See Appendix I for a list of PHP builtin wrappers. | Voyez Annexe I pour une liste de gestionnaires intégrés à PHP. |
See Appendix I for more information about wrappers and their wrapper data. | Voyez Annexe I pour plus d 'informations sur les gestionnaires et leurs données. |
This option enables the URL aware fopen wrappers that enable accessing URL object like files. | Cette option active les versions étendues des fonctions d 'accès aux fichiers, qui savent exploiter les URL. |
You can use a URL as a filename with this function if the fopen wrappers have been enabled. | Tuyau |
Now all you find is McDonald's wrappers... Now it's more like building things out of what I already have. | X fait encore des concerts avec Exene comme chanteuse. |
For a list and explanation of the various URL wrappers that can be used as remote files, see also Appendix I. | Pour une liste et une explication sur les différents outils d 'accès aux fichiers distants, voyez aussi Annexe I. |
The wrappers themselves are for the Spanish market, so they are targeted right at the beginning for Spain and presumably arrive there. | Nous connaissons le nom des entreprises, nous connaissons tout, nous ne savons pas comment tout cela se passe, mais cela n'est pas de la magie! |
The proposal tries to give the impression that cigarillos with filters are cigarettes with dark coloured wrappers and that they should be taxed accordingly, like cigarettes. | La proposition s' efforce de susciter l' impression que les cigarillos avec filtre sont des cigarettes revêtues d' une cape sombre et doivent donc être frappés d' accises identiques aux cigarettes. |
Bazooka bubble gum with the little cartoon wrappers inside, Bazooka that we'd get once a year in Ukraine and we'd have to chew one piece for an entire week. | Le chewing gum Bazooka avec ses petites BD à l'intérieur, ce chewing gum qu'on recevait une fois par an en Ukraine et qu'on mâchait pendant toute une semaine. |
Withdrawal from the market of the goods, packaging, wrappers, advertising material, labels or other documents by means of which the infringe ment of the trade mark right was committed | Mise en circulation de produits ou d'articles portant une marque contrefaite ou imitée dans l'intention de porter préjudice à autrui ou d'obtenir un avantage indu |
Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or wrappers, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps | Microscopes autres qu'optiques diffractographes |
And just began to design stuff, like chopstick wrappers, napkins, menus whatever I could get a handle on sort of wheel and deal, move up in the design world, whatever. | Et alors que j'ai commencé à concevoir des choses, comme des emballages de baguettes, des serviettes, des menus tout ce sur quoi j'ai pu mettre la main faire tout ce qui était possible, évoluer dans le monde du design, tout ca. |
If no wrappers for that protocol are registered, PHP will emit a notice to help you track potential problems in your script and then continue as though filename specifies a regular file. | Une en tête 'Host ' est envoyé avec la requête, afin de gérer les virtual hosts basés sur les noms. |
But don't pull me down or strangle me, he replied for the Misses Eshton were clinging about him now and the two dowagers, in vast white wrappers, were bearing down on him like ships in full sail. | Ne me jetez pas par terre et ne m'étranglez pas! répondit il car les demoiselles Eshton se pressaient contre lui, et les deux douairières, avec leurs amples vêtements blancs, s'avançaient à pleines voiles. |
The hacking coughs at dawn, the stench of smoke in a confined space and on one's clothes and the fact that one in three pieces of litter comes from a smoker, whether it be wrappers, packets, matches, ash or actual cigarette butts. | Les toux convulsives à l'aube, la puanteur de la fumée dans les espaces confinés et dans les vêtements et le fait qu'un tiers des immondices soient le fait des fumeurs, qu'il s'agisse des emballages, allumettes, cendres ou mégots. |